最终‘出头天’就形成了悬念”的说法不完全正确。本开头真正形成悬念的是 “他从没看过母亲的笑容”。他最终取得成就这一点,旨在引出下文中母亲对他 的养育。不过,如果从“他为什么会有这样的成就”这一角度设问,也稍有形成 悬念的意味。因此,选本项给1分。) (2)①最悲哀的是你,我是在等你出头天 ②他没父亲,没兄弟姊妹,跟妈妈同姓,身份证父亲那一栏之前始终写着“不 详”,后来才改成空白。 ③人家她们的爸爸不是有钱就是在做官,你爸爸是死在路边被狗拖。(每点 2分。) (3)①隐忍,吃苦耐劳。含辛茹苦把“他”养育成人。 ②倔强,自强。没有任何人的帮助,自力更生。 ③有宿命观,表现出了对命运的无奈。儿子救了对自己始乱终弃的男子的性命, 母亲愤恨却只能叹息命运的不公正。 ④有着深沉的母爱,在艰难的生活努力抚养儿子。 (每答一点给2分,答三点即可。其他答案,合乎母亲形象特征,亦可酌情给分。) (4)第一种答案:应该保留。(2分) ①呼应题目,母亲的经历就像八点档的连续剧一样有戏剧性。 ②承接上段“结局还不错”这句话,使情节转折,让人感叹命运的无 ③深化小说主题,表现小人物在命运面前的无从选择,无可奈何 ④对前文形成的悬念进行了解说,点出了“他”的父亲是何许人 (原因6分,以上四点,答出三点即可,每点2分。意思对即可。) 第二种答案:可以删掉。(2分) ①删掉这个结尾,使小说更有温情,母亲辛劳一生终得回报 ②如果保留这个结尾,让人感到社会现实的冰冷和残酷,表现了命运对小人物的 嘲弄。 ③从情节上看,这两段内容上文没有铺垫,出现得过于突然,衔接不够自然。 (原因6分。每点2分,意思对即可。) 鸽子 【美】欧·亨利 陶柏蒙锁上公文包的时候,感到口干舌燥;他颤巍巍地伸手入袋,掏取香烟,觉 得手在发抖。他点燃一支烟,深深地吸了一口,内心的紧张,稍微缓和了一些, 他那疲惫的蓝眼睛,惶惑不决地注视着那个公文包,公文包里装着他的命运。虽 然他心里仍然矛盾,但是他到底还是那样决定了。片刻之后,他就将提着那个公 文包,悄然离开这间办公室,一去不再复回。但是,他真不能相信,个人五十四 年来的信誉,即将就此毁于一旦。因此他取出飞机票来,困惑地审视着 这是一个周末盼下午,办公室里静寂无声;陶柏蒙的视线,迟缓地从大写字台移 向红皮沙发,然后经过甬道、外室,停驻在魏尔德小姐桌面插瓶里的一束玫瑰花 上。魏尔德小姐将和许多其他的人们一样遭受破产;这束玫瑰花,亦将被弃置于 垃圾堆中。这似乎太霸道,太残酷;但是,有什么比自保更重要呢?即使是玫瑰, 也长出刺来保护自己! 他长长地叹了一口气,提起公文包,整整衣冠,悄悄走过玫瑰花旁,出门去了 正是醉人的春天,公园里的景致,灿丽锦簇;陶柏蒙决定在回家准备行李之前, 先散散步,虽然到南美去颐养天年,是他的毕生大愿;但却不曾想到这个愿望竟
最终‘出头天’就形成了悬念”的说法不完全正确。本开头真正形成悬念的是 “他从没看过母亲的笑容”。他最终取得成就这一点,旨在引出下文中母亲对他 的养育。不过,如果从“他为什么会有这样的成就”这一角度设问,也稍有形成 悬念的意味。因此,选本项给 1 分。) ⑵①最悲哀的是你,我是在等你出头天。 ②他没父亲,没兄弟姊妹,跟妈妈同姓,身份证父亲那一栏之前始终写着“不 详”,后来才改成空白。 ③人家她们的爸爸不是有钱就是在做官,你爸爸是死在路边被狗拖。 (每点 2 分。) ⑶①隐忍,吃苦耐劳。含辛茹苦把“他”养育成人。 ②倔强,自强。没有任何人的帮助,自力更生。 ③有宿命观,表现出了对命运的无奈。儿子救了对自己始乱终弃的男子的性命, 母亲愤恨却只能叹息命运的不公正。 ④有着深沉的母爱,在艰难的生活努力抚养儿子。 (每答一点给 2 分,答三点即可。其他答案,合乎母亲形象特征,亦可酌情给分。) ⑷第一种答案:应该保留。(2 分) ①呼应题目,母亲的经历就像八点档的连续剧一样有戏剧性。 ②承接上段“结局还不错”这句话,使情节转折,让人感叹命运的无常。 ③深化小说主题,表现小人物在命运面前的无从选择,无可奈何。 ④对前文形成的悬念进行了解说,点出了“他”的父亲是何许人。 (原因 6 分,以上四点,答出三点即可,每点 2 分。意思对即可。) 第二种答案:可以删掉。(2 分) ①删掉这个结尾,使小说更有温情,母亲辛劳一生终得回报。 ②如果保留这个结尾,让人感到社会现实的冰冷和残酷,表现了命运对小人物的 嘲弄。 ③从情节上看,这两段内容上文没有铺垫,出现得过于突然,衔接不够自然。 (原因 6 分。每点 2 分,意思对即可。) 鸽子 【美】欧·亨利 陶柏蒙锁上公文包的时候,感到口干舌燥;他颤巍巍地伸手入袋,掏取香烟,觉 得手在发抖。他点燃一支烟,深深地吸了一口,内心的紧张,稍微缓和了一些。 他那疲惫的蓝眼睛,惶惑不决地注视着那个公文包,公文包里装着他的命运。虽 然他心里仍然矛盾,但是他到底还是那样决定了。片刻之后,他就将提着那个公 文包,悄然离开这间办公室,一去不再复回。但是,他真不能相信,个人五十四 年来的信誉,即将就此毁于一旦。因此他取出飞机票来,困惑地审视着。 这是一个周末盼下午,办公室里静寂无声;陶柏蒙的视线,迟缓地从大写字台移 向红皮沙发,然后经过甬道、外室,停驻在魏尔德小姐桌面插瓶里的一束玫瑰花 上。魏尔德小姐将和许多其他的人们一样遭受破产;这束玫瑰花,亦将被弃置于 垃圾堆中。这似乎太霸道,太残酷;但是,有什么比自保更重要呢?即使是玫瑰, 也长出刺来保护自己! 他长长地叹了一口气,提起公文包,整整衣冠,悄悄走过玫瑰花旁,出门去了。 正是醉人的春天,公园里的景致,灿丽锦簇;陶柏蒙决定在回家准备行李之前, 先散散步,虽然到南美去颐养天年,是他的毕生大愿;但却不曾想到这个愿望竟
会实现得这么快!这完全是医生为他决定的,他回想起医生对他说:“一切取决 于你自己如何调养,享乐优裕,也许还能多活几年。” 他顺着公园漫步,手指被沉重的公文包勒得有些疼痛,但是心情却并不紧张;他 和蔼地对一个巡逻警察古怪地笑笑,甚至想要拦住他,而且告诉他:“警察先生, 我实在不如我的外表一般值得别人尊敬;我是个拐骗六百家客户的经纪人:我自 己也和别人一样,对于我自己的行径感到惊奇,因为我一向诚实;但是,我在世 之日已经无多,公文包里的钱财,足够我作最后的享用。” 路过一处玫瑰花丛,他又想起了魏尔德小姐。记得是在两个月以前,她怯怯地交 给他一张三千元的支票,“陶柏蒙先生,请你把这笔款子替我投资好吗?”她忸 怩地说,“我觉得我早就应该托付给你了。储蓄存款比较起来是最可靠的,而且 自一九二九年以来,我一向对股票证券不大信任 “魏尔德小姐,我很愿为你效劳,”他内心暗暗得意,“但是,你既然不信仼证 券,为什么又变了主意呢?” 她低下头,羞答答地不作声,停了半晌才说:“是的,我在这里服务已经很多年 了,亲见你为别人赚了许多钱.…” 你总该知道,这种事情多少有些冒险性,万一有个三长两短,你真准备承受 “我相信托付给你是不会有什么不妥的,”她看看他,爽直地说,“万一不幸, 我也不会有二话的。 他提提精神,继续向前走去,远处,哥伦布广场已经隐隐在望了。 忽然,他看见路边蹲着一个人,那人的年纪,和他自己不相上下,也许比他还稍 稍大一点:头上蓬着苍苍白发,衣衫褴褛,补绽斑斑。 陶柏蒙放缓脚步,许多野鸽子正围绕着那个人飞舞,争着啄食他手上的花生:在 他怀里,还露出花生袋子。从侧面看去,那个人很和蔼,很慈祥;满面皱纹斑驳 想是历经风霜使然。他看见陶柏蒙正在看他,就说:“可怜的鸽子哟!它们经过 了漫长的严冬,自从飘雪以来,它们早就被人们忘了,我只要能买得起花生,不 论气候多么恶劣,我都必定会来的,因为我不愿意让它们失望。”陶柏蒙茫然地 点点头,他盯着那个孤零零的人出神:“那个人这么穷苦,还肯把仅有的钱用来 喂鸽子,那些鸽子信赖它们的穷施主……” 这个念头激起他五十四年来清白无疵的自尊心,使他瞿然一惊。他忽然看见那些 鸽子变成六百家嗷嗷待哺的客户,其中有几家是孤苦无依的老寡妇,靠亡夫留下 的一点薄产,节衣缩食地活着:其中有一只鸽子是魏尔德小姐。而他,就是那蹲 在路边喂鸽子的人;至少在今天以前的那些日子里,他就正是这样一个人物。但 是,他不但从来不曾衣衫褴褛,而且一向丰衣足食!羞恶之心,不禁油然而生 他回过头来,跑回公司;虽然他的心里还有一个声音在讥嘲他重投樊笼,为人役 使,太不聪明:但是他的意念趋于坚定,不再为邪恶的企图心所撼动,心志固如 金汤磐石一般。他为那个喂鸽子的人祝福,因为那个人把他从噩梦中拯救出来, 使他及时省悟,悬崖勒马。 这时,那个喂鸽子的人还在公园里:他茫然地环视四周,回过头来,看见一只肥 美的鸽子正在他掌中吃得高兴;他熟练地把它的脖子一扭,揣进怀里,然后站了 起来。“朋友们,很抱歉!”他对四散飞舞的鸽子们温和地说:“你们知道,我 也需要果腹呀!”(原文有删改) (1)下列对小说有关内容的分析和概括,最恰当的两项是(5分)()
会实现得这么快!这完全是医生为他决定的,他回想起医生对他说:“一切取决 于你自己如何调养,享乐优裕,也许还能多活几年。” 他顺着公园漫步,手指被沉重的公文包勒得有些疼痛,但是心情却并不紧张;他 和蔼地对一个巡逻警察古怪地笑笑,甚至想要拦住他,而且告诉他:“警察先生, 我实在不如我的外表一般值得别人尊敬;我是个拐骗六百家客户的经纪人;我自 己也和别人一样,对于我自己的行径感到惊奇,因为我一向诚实;但是,我在世 之日已经无多,公文包里的钱财,足够我作最后的享用。” 路过一处玫瑰花丛,他又想起了魏尔德小姐。记得是在两个月以前,她怯怯地交 给他一张三千元的支票,“陶柏蒙先生,请你把这笔款子替我投资好吗?”她忸 怩地说,“我觉得我早就应该托付给你了。储蓄存款比较起来是最可靠的,而且 自一九二九年以来,我一向对股票证券不大信任。” “魏尔德小姐,我很愿为你效劳,”他内心暗暗得意,“但是,你既然不信任证 券,为什么又变了主意呢?” 她低下头,羞答答地不作声,停了半晌才说:“是的,我在这里服务已经很多年 了,亲见你为别人赚了许多钱.…” “你总该知道,这种事情多少有些冒险性,万一有个三长两短,你真准备承受 吗?”’ “我相信托付给你是不会有什么不妥的,”她看看他,爽直地说,“万一不幸, 我也不会有二话的。” 他提提精神,继续向前走去,远处,哥伦布广场已经隐隐在望了。 忽然,他看见路边蹲着一个人,那人的年纪,和他自己不相上下,也许比他还稍 稍大一点;头上蓬着苍苍白发,衣衫褴褛,补绽斑斑。 陶柏蒙放缓脚步,许多野鸽子正围绕着那个人飞舞,争着啄食他手上的花生;在 他怀里,还露出花生袋子。从侧面看去,那个人很和蔼,很慈祥;满面皱纹斑驳, 想是历经风霜使然。他看见陶柏蒙正在看他,就说:“可怜的鸽子哟!它们经过 了漫长的严冬,自从飘雪以来,它们早就被人们忘了,我只要能买得起花生,不 论气候多么恶劣,我都必定会来的,因为我不愿意让它们失望。”陶柏蒙茫然地 点点头,他盯着那个孤零零的人出神:“那个人这么穷苦,还肯把仅有的钱用来 喂鸽子,那些鸽子信赖它们的穷施主……” 这个念头激起他五十四年来清白无疵的自尊心,使他瞿然一惊。他忽然看见那些 鸽子变成六百家嗷嗷待哺的客户,其中有几家是孤苦无依的老寡妇,靠亡夫留下 的一点薄产,节衣缩食地活着:其中有一只鸽子是魏尔德小姐。而他,就是那蹲 在路边喂鸽子的人;至少在今天以前的那些日子里,他就正是这样一个人物。但 是,他不但从来不曾衣衫褴褛,而且一向丰衣足食!羞恶之心,不禁油然而生。 他回过头来,跑回公司;虽然他的心里还有一个声音在讥嘲他重投樊笼,为人役 使,太不聪明;但是他的意念趋于坚定,不再为邪恶的企图心所撼动,心志固如 金汤磐石一般。他为那个喂鸽子的人祝福,因为那个人把他从噩梦中拯救出来, 使他及时省悟,悬崖勒马。 这时,那个喂鸽子的人还在公园里:他茫然地环视四周,回过头来,看见一只肥 美的鸽子正在他掌中吃得高兴;他熟练地把它的脖子一扭,揣进怀里,然后站了 起来。“朋友们,很抱歉!”他对四散飞舞的鸽子们温和地说:“你们知道,我 也需要果腹呀!”(原文有删改) (1)下列对小说有关内容的分析和概括,最恰当的两项是(5 分)()