整体把握之字义 交相辉映 答谢中书书 山川之美,古来共谈。 高峰入云,清流见底。 全、都 炳岸石壁,五色交辉 散青林翠竹,四时俱备。潜游在水中 晓雾将歇,猿鸟乱吶,的 夕吕欲颓,沉鳞跃。 实是欲界之仙都。 自康乐以来, 欣赏 未复有能与其奇者
答谢中书书 山川之美,古来共谈。 高峰入云,清流见底。 两岸石壁,五色交辉。 青林翠竹,四时俱备。 晓雾将歇,猿鸟乱鸣; 夕日欲颓,沉鳞竞跃。 实是欲界之仙都。 自康乐以来, 未复有能与其奇者。 交相辉映 全、都 季节 坠落 潜游在水中 的鱼 欣赏 消散 整体把握之字义
铎一铎 山川之美,古来共谈。 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。 高峰入云,清流见底。 巍峨的山峰耸λ云端,明净的溪流清澈见底。 两岸石壁,五色交辉。 两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。 青林翠竹,四时俱备。 青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。 晓雾将歇,猿鸟乱鸣; 清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、乌此起彼伏的鸣叫声; 夕日欲颓,沉鳞竞跃。 太阳快要落山了,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。 实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。 这实在是人间仙境。从谢灵运以来,就再也没有能欣赏 这奇异景色的人了
山 川 之 美, 古 来 共 谈。 高 峰 入 云, 清 流 见 底。 两 岸 石 壁, 五 色 交 辉。 青 林 翠 竹, 四 时 俱 备。 晓 雾 将 歇, 猿 鸟 乱 鸣; 夕 日 欲 颓, 沉 鳞 竞 跃。 实是欲界之仙都。 自康乐以来,未复有能与其奇者。 译一译 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。 巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。 两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。 青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。 清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声; 太阳快要落山了,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。 这实在是人间仙境。从谢灵运以来,就再也没有能欣赏 这奇异景色的人了