Test 3 35.该中心将作为一个连接科学家需求与技术研究及发展的桥梁。 36.这天,家人团聚在一起,也会纪念家族的祖先 37.胡同(Hutong)是北京的一大特色,有若与北京城一样久远的历史。 38.在城市里,越来越多受过良好教育的职业女性加人到剩女的行列。 39.这些石编刻于距离教热东南方向25公里处鸣沙山的悬雀上。 40.在2002年,印度领先中国.是关国最大的留学生来源地。 41.英语的分数由150分藏为100分,而语文由150分增至180分。 42.“汉语桥“比赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。 43.现在,这个古老御花园的面貌焕然一新,成为公众最喜欢的公园之一。 4.相比于美刷,英剧更短小精悍,也更深奥。 45.随者电脑和智能手机的迅速发展和普及,年轻人拿起笔却写不出字来的现象越来越常见 46.在过去的50多年中,我国的体有运动取得了可喜的成绩。 47.中国希望通过该宜传片提升国家形象,展现一个繁荣发展、民主进步的中国。 48.烤鸭是北京的地方风味,已有1600多年的历史。 24
Test 3 35. 该中心将作为一个连接科学家需求与技术研究及发展的桥梁。 36. 这天,家人团聚在一起,也会纪念家族的祖先。 37. 胡同(Hutong)是北京的一大特色,有着与北京城一样久远的历史。 38. 在城市里,越来越多受过良好教育的职业女性加入到剩女的行列。 39. 这些石窟刻于距离敦煌东南方向25公里处鸣沙山的悬崖上。 40. 在2002年,印度领先中国.是美国最大的留学生来源地。 41. 英语的分数由150分减为100分,而语文由150分增至180分。 42. “汉语桥”比赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。 43. 现在,这个古老御花园的面貌焕然一新,成为公众最喜欢的公园之一。 44. 相比于美剧,英剧更短小精悍,也更深奥。 ' 45. 随着电脑和智能手机的迅速发展和普及,年轻人拿起笔却写不出字来的现象越来越常见。 46. 在过去的50多年中,我国的体育运动取得了可喜的成绩。 47, 中国希望通过该宣传片提升国家形象,展现一个繁荣发展、民主进步的中国。 48.烤鸭是北京的地方风味 ,已有1600多年的历史
49.它对于扩大消费和需求,特别是泰饥与教灾方面发挥着重要的作用」 50.西安居于“中国古都“之首,在中国历史上建都时间最长,影响力最大。 1。造成这一结果的原因有很多,其中包括不晰增长的机动车数量和工业品产量。 52.微电影的长度从3分钟到半小时不等 参考译文 35.The center will act as a bridge connecting scientists'demands with technical research and development 6.On this day,people come together for family reunion and remember their ancestors 37.Hutong.with a history as long as that of Beijing city,is a major feature of Beijing. 38.In the cities,a growing number of well educated and professional females join the ranks of leftover women 39.These caves were cut on a cliff 25 kilometers southeast to Dunhuang,on a mount called Mingsha. 40.In 2002,India was ahead of China as the source of the most intemational students to the U.S. 41.The English score will decrease from 150 points down to 100 points while the Chinese score will increase from 150 up to 180 points. 42.The "Chinese Bridge"Competition aims to arouse the interest of students in various countries in leaming Chinese and strengthen the world's understanding of Chinese language and culture. 43.This old imperial garden now has taken on a completely new look,making it one of the most favorite parks. 44.Compared with American shows,British dramas are shorter and more sophisticated. 45.With the rapid development and popularity of computers and smart phones comes a more commonly seen phenomenon that young people are barely able to write with pen in hand. 46.In the past 50-odd years,great achievements have been made in China's sports. 47.With the video,China hopes to improve its image as a prosperous,developing,democratic and progressive nation. 48.With a history of over 1,600 years,Roast Duck is the local flavor of Beijing. 49.It plays an important role in expanding consumption and demand,especially in hunger and ter relief. 50.With the longest history of being a capital and the greatest influence in China's history,it tops all the Chinese ancient capitals. 51.Growing motor vehicles and industrial output are among a variety of factors contributing to this consequence. 52.A micro film can last anywhere between three minutes to half an hour. 25
49.它对于扩大消费和需求,特别是赈饥与救灾方面发挥着重要的作用 50.西安居于“中国古都”之首,在中国历史上建都时间最长、影响力最大。 51.造成这一结果的原因有很多,其中包括不断增长的机动车数量和工业品产量。 52.微电影的长度从3分钟到半小时不等。 35. The center will act as a bridge connecting scientists' demands with technical research and development. 36. On this day, people come together for family reunion and remember their ancestors. 37. Hutong, with a history as long as that of Beijing city, is a major feature of Beying. 38. In the cities, a growing number of well educated and professional females join the ranks of leftover women. 39. These caves were cut on a cliff 25 kilometers southeast to Dunhuang, on a mount called Mingsha. 40. In 2002, India was ahead of China as the source of the most international students to the U.S. 41. The English score will decrease from 150 points down to 100 points while the Chinese score will increase from 150 up to 180 points. 42. The uChinese Bridge" Competition aims to arouse the interest of students in various countries in learning Chinese and strengthen the world's understanding of Chinese language and culture. 43. This old imperial garden now has taken on a completely new look, making it one of the most favorite parks. 44. Compared with American shows, British dramas are shorter and more sophisticated. 45. With the rapid development and popularity of computers and smart phones comes a more commonly seen phenomenon that young people are barely able to write with pen in hand. 46. In the past 50-odd years, great achievements have been made in China's sports. 47. With the video, China hopes to improve its image as a prosperous, developing, democratic and progressive nation. 48. With a history of over 1,600 years, Roast Duck is the local flavor of Beijing. 49. It plays an important role in expanding consumption and demand, especially in hunger and disaster relief. 50. With the longest history of being a capital and the greatest influence in China's history, it tops all the Chinese ancient capitals. 51. Growing motor vehicles and industrial output are among a variety of factors contributing to this consequence. 52. A micro film can last anywhere between three minutes to half an hour. . 25
Test 4 53.一项调查结果显示,许多大学生每日阅读时间不足1小时,而上网时间却超过了4小时。 4.由于社会的发展和生活的压力,现在越来越多的年轻人很少回家探望父母。 55.它被翻译成20多种语言并在全世界广为流传。 6.长江,又名扬子江(the Yangtze River),全长6300多千米,是中国第一大河,世界第三大河。 57.刘备和孙权联合起来,巧用火攻,战胜了强大的曹操军队。 58.到目前为止,已有来自120多个国家的36万人次参加了HSK考试。 59.《红楼梦》共计120回,前80回的作者是曹雪芹,后40回由高鸦完成。 60.预计每年将约有10万名学员从中受益。 6L.优越的战略位置,通讯条件(communications)和商业文化,促进了香港经济和社会迅速发展。 .在西街听到中国老太太讲一口流利的英语不足为奇 3.受经济发展的推动,到国外度假已成为中国人的一种休闲方式。 64.如今,中国自行车年增长率不超过10%,但高端自行车(high-end bike)年增长率却高达40%。 65。他带领的军队占领了许多地方,并给这些地或造成了巨大破坏。 66.道教(Taoism)是中国土生土长的宗教,已经影响了中国人两千多年。 26·
[Test 4J 53. 一项调查结果显示,许多大学生每日阅读时间不足1小时,而上网时间却超过了 4小时。 54,由于社会的发展和生活的压力,现在越来越多的年轻人很少回家探望父母。 55.它被翻译成20多种语言并在全世界广为流传。 56.长江,又名扬子江(the Yangtze River),全长6300多千米,是中国第一大河,世界第三大河。 57.刘备和孙权联合起来,巧用火攻,战胜了强大的曹操军队。 58.到目前为止,已有来自120多个国家的36万人次参加了 HSK考试。 59.《红楼梦》共计120回,前80回的作者是曹雪芹,后40回由高雾完成。 60,预计每年将约有10万名学员从中受益。 61.优越的战略位置、通讯条件(communications)和商业文化,促进了香港经济和社会迅速发展。 62.在西街听到中国老太太讲一口流利的英语不足为奇。 63.受经济发展的推动,到国外度假已成为中国人的一种休闲方式。 64.如今,中国自行车年增长率不超过10%,但高端自行车(highYnd bike)年增长率却高达40%。 65.他带领的军队占领了许多地方 ,并给这些地域造成了巨大破坏。 66.道教(Taoism)是中国土生土长的宗教,已经影响了中国人两千多年。 . 26
67.让人更为霖惊的是,大学生浪费的食物数量是全国平均量的两倍。 68.近几年来,庙会已经成为人们赏民间艺术和体验传统文化的首选之地, 9.特别值得一提的是,司马迁不仅参考皇家的历史记录,还走遍中国求证信息的真伪 70.由于算盘操作方便,简单易学,因此在中国被广泛使用。 参考译文 53.According to a survey,many college students read for less than an hour every day,but spend more than four hours online daily. 54.Due to the development of society and the pressure from life,now more and more young people fail to go home often to visit their parents. 55.It has been translated into more than 20 languages and spreads all over the world. 56.The Changjiang River,or the Yangtze River,has a total length of more than 6,300 km.It is the longest river in China and the third longest one in the world. 57.Liu Bei joined forces with Sun Quan and made good use of fire to defeat Cao Cao's strong army. 58.So far,a total of 360 thousand examinees from over 120 countries have participated in the test. 59.In this 120-chapter novel,A Dream of Red Mansions,the first 80 chapters were written by Cao Xueqin and the left 40 by Gao E. 60.About 100 thousand learners are expected to benefit from the training every year. 61.Due to its superior strategic location,communications and business culture,Hong Kong's econo my and society are greatly boosted. 62.It is no surprise to hear elderly Chinese women there speaking fuent English. 63.Driven by the economic development,going abroad for a holiday has become a way of leisure for the Chinese. 64.Today,the annual increase of the total bicycle number in China is no more than 10 percent,but that of high-end bikes reaches as high as 40 percent. 65.His army had captured many places,to which serious damage was also brought. Taoiam Chinese ive has shaped Chinese ife for more 67.What is more astonishing is that college students waste twice as much food as the national average. .In yers,have become a priority place for peope fok experience traditional culture. 69.What is particularly worth mentioning is that Sima Qian not only referred to imperial historical records,but also traveled around China to verify the information. 70.Since it was convenient to use and easy to leam,the abacus was widely used in China 27
67.让人更为震惊的是,大学生浪费的食物数量是全国平均量的两倍。 68.近几年来,庙会已经成为人们欣赏民间艺术和体验传统文化的首选之地。 69.特别值得一提的是,司马迁不仅参考皇家的历史记录,还走遍中国求证信息的真伪。 70.由于算盘操作方便、简单易学,因此在中国被广泛使用。 53. According to a survey, many college students read for less than an hour every day, but spend more than four hours online daily. 54. Due to the development of society and the pressure from life, now more and more young people fail to go home often to visit their parents. 55. It has been translated into more than 20 languages and spreads all over the world. 56. The Changjiang River, or the Yangtze River, has a total length of more than 6,300 km. It is the longest river in China and the third longest one in the world. 57. Liu Bei joined forces with Sun Quan and made good use of fire to defeat Cao Cao's strong army. 58. So far, a total of 360 thousand examinees from over 120 countries have participated in the test. 59. In this 120-chapter novel, A Dream of Red Mansions, the first 80 ch^iters were written by Cao Xueqin and the left 40 by Gao E. 60. About 100 thousand learners are expected to benefit from the training every year. 61. Due to its superior strategic location, communications and business culture, Hong Kong's economy and society are greatly boosted. 62. It is no surprise to hear elderly Chinese women there speaking fluent English. 63. Driven by the economic development, going abroad for a holiday has become a way of leisure for the Chinese. 64. Today, the annual increase of the total bicycle number in China is no more than 10 percent, but that of high-end bikes reaches as high as 40 percent. 65. His army had captured many places, to which serious damage was also brought. 66. Taoism is a Chinese native religion that has shaped Chinese life for more than 2,000 years. 67. What is more astonishing is that college students waste twice as much food as the national average. 68. In recent years, temple fairs have become a priority place for people to appreciate folk arts and experience traditional culture. 69. What is particularly worth mentioning is that Sima Qian not only referred to imperial historical records, but also traveled around China to verify the information. 70. Since it was convenient to use and easy to learn, the abacus was widely used in China. . 27
Test 5 71.如今大学生的生活方式正在发生着变化。 72.一些学者担心年轻人过分类尚西方节日,而对中国传统节日的热情逐渐降温。 3.它收藏的无数珍宝对于研究西藏的政治,经济,历史和文化都具有重大的价值。 74.甲骨文为研究汉字起源提供了承要的资料。 75。它采用一些贵重金属作为原材料,集绘画、工艺,艺术为一体。 76.元青花瓷富丽雄浑,其风格与传统的瓷器大相径斑。 7.它最大的特点就是感情丰富,歌唱和舞蹈巧妙结合。 78.还有各种与龙相关的民俗话动,其中最受衣迎的就是赛龙舟(Dragon Boat Race) 79.唐朝(the Tang Dynasty)是普起公认的中国最辉煌的时期之一。 80.他们的民歌优美动听,被广泛传唱。 8L.扬州,时称广陵,其建城可追溯至公元前(B.C)486年。 82.圆明圆继承了中国园林建筑的传统,把不同风格的园林建筑融为一体,充分体现出和谐与完美 ·28
Tes^5 71.如今大学生的生活方式正在发生着变化。 72. 一些学者担心年轻人过分崇尚西方节日,而对中国传统节日的热情逐渐降温。 73.它收藏的无数珍宝对于研究西藏的政治、经济、历史和文化都具有重大的价值。 74.甲骨文为研究汉字起源提供了重要的资料。 75.它采用一些贵重金属作为原材料,集绘画、工艺、艺术为一体。 76.元青花瓷富丽雄浑,其风格与传统的瓷器大相径庭。 77.它最大的特点就是感情丰富,歌唱和舞蹈巧妙结合。 78.还有各种与龙相关的民俗活动,其中最受欢迎的就是赛龙舟(Dragon Boat Race)o 79.唐朝(the Tang Dynasty)是普遍公认的中国最辉煌的时期之一。 80.他们的民歌优美动听,被广泛传唱。 81.扬州,时称广陵,其建城可追溯至公元前(B.C.)486年 82.圆明园继承了中国园林建筑的传统,把不同风格的园林建筑融为一体,充分体现出和谐与完美。 -28 -