83.过去十年中国房地产(real estate)行业高速发展。 84.新中国成立后,中国政府十分重视发展教育事业。 85.皮影戏(shadow play)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史。 86.玉饰不仅能使佩胺者更美丽,还能促进其身体健康。 参考译文 71.Now colleges and universities are seeing a change in the students'lifestyle. 72.Some scholars fear that young people adore wester festivals too much,and their passion toward Chinese traditional ones would fade out. 73.It houses a collection of numerous treasures which is of great value for the study of politics, economy.history and culture in Tibet. 74.The oracle bone script provides important materials for research into the origin of Chinese characters. quite different from those of the traditional porcelains. 77.It is most characterized by its rich emotion and skillful combination of singing and dancing 78.There are also various folk activities related to dragon,among which the most welcomed one is Dragon Boat Race. 79.The Tang Dynasty is universally recognized as one of the most glorious periods in China 80.Their folk songs sound beautiful and are widely sung. 81.The establishment of Yangzhou which was called Guangling at that time,can date back to 486 B.C. 82.It carried forward the tradition of Chinese garden building by combining garden architectures of different styles to give full expression of harmony and perfectness 83.The past decade has witnessed a high-speed development in China's real estate. 84.After the founding of New China.Chinese government attached great importance to the develop ment of education. 85.Shadow play is a form of Chinese folk art with a long history. 86.Wearing jade jewelry can not only help to make the wearer more beautiful,but also promote the health of the wearer. 29
83.过去十年中国房地产(real estate)行业高速发展。 84.新中国成立后,中国政府十分重视发展教育事业。 85.皮影戏(shadow play)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史 86.玉饰不仅能使佩戴者更美丽•还能促进其身体健康。 参考理文I 71. Now colleges and universities are seeing a change in the students' lifestyle. 72. Some scholars fear that young people adore western festivals too much, and their passion toward Chinese traditional ones would fade out. 73. It houses a collection of numerous treasures which is of great value for the study of politics, economy, history and culture in Tibet. 74. The oracle bone script provides important materials for research into the origin of Chinese characters. 75. It uses some precious metals as raw materials, combining painting, craft and art. 76. The blue and white porcelains of the Yuan Dynasty are grand and splendid, whose styles are quite different from those of the traditional porcelains. 77. It is most characterized by its rich emotion and skillful combination of singing and dancing. 78. There are also various folk activities related to dragon, among which the most welcomed one is Dragon Boat Race. 79. The Tang Dynasty is universally recognized as one of the most glorious periods in China. 80. Their folk songs sound beautiful and are widely sung. 81. The establishment of Yangzhou which was called Guangling at that time, can date back to 486 B.C. 82. It carried forward the tradition of Chinese garden building by combining garden architectures of different styles to give full expression of harmony and perfectness. 83. The past decade has witnessed a high-speed development in China's real estate. 84. After the founding of New China, Chinese government attached great importance to the development of education. 85. Shadow play is a form of Chinese folk art with a long history. 86. Wearing jade jewelry can not only help to make the wearer more beautiful, but also promote the health of the wearer. 29
Test 6) 87.自新中国成立以来,中国政府大力发展民族艺术,使杂技获得了新的生命。 88.高山族世代居住在中国的台湾省,人口约为40万。 89。舞龙体现了中国人团结、奋进的精神,是中华民族宝贵的文化遗产,中国文化的标志之一。 90.中国发展迅速的经济和相对较低的生活成本吸引着美国求职者前来。 91.通过奖励积极发展农业的官员,惩罚对农民课征重税的官员,武则天极大地促进了农业的发展 92。放烟花是中国庆祝新年重要的一部分。 93.同仁堂创建于1669年,其药品以优良的传统工艺和显著的疗效享誉海内外。 94.进行中国传统绘画和书法的文人都很注重这些用具的选择。 5。春节期间,人们挨家挨户去扭秧歌,庆祝新年的到来并传承老一型传统 6.元曲的兴起对于中国民族诗歌的发展和文化的繁荣有着深运的影响。 97.杭州特产众多,其中以丝绸和茶叶最受欢迎。 ·30
Test & 、_ J 87.自新中国成立以来,中国政府大力发展民族艺术,使杂技获得了新的生命。 88. 高山族世代居住在中国的台湾省,人口约为40万。 89. 舞龙体现了中国人团结、奋进的精神,是中华民族宝贵的文化遗产,中国文化的标志之一。 90.中国发展迅速的经济和相对较低的生活成本吸引着美国求职者前来 91.通过奖励积极发展农业的官员,惩罚对农民课征重税的官员,武则天极大地促进了农业的发展 92. 放烟花是中国庆祝新年重要的一部分。 93. 同仁堂创建于1669年,其药品以优良的传统工艺和显著的疗效享誉海内外 94. 进行中国传统绘画和书法的文人都很注重这些用具的选择。 95. 春节期间,人们挨家挨户去扭秧歌,庆祝新年的到来并传承老一辈传统。 96.元曲的兴起对于中国民族诗歌的发展和文化的繁荣有着深远的影响。 97.杭州特产众多,其中以丝绸和茶叶最受欢迎。 • 30 -
98.随若中国旅游业的发展,泥塑已经成为广受欢迎的旅游纪念品,得到世界各地游客的青睐。 99.根据传统,门前摆放的石狮应为一对,雄狮在左而雌狮在右。 10.扇子的用途很广泛,除了能使人凉快之外,还可用于舞蹈,装饰等。 参考译文] 87.Since the founding of new China,the Chinese goverment has made great efforts to develop national arts,giving acrobatics a new life. 88.The Gaoshan people,about 400 thousand in total,have lived for generations in Taiwan Province. 90.It is the rapidly growing economy and relatively low cost of living in China that attract the American jobseekers here 91.Wu Zetian greatly improved agriculture by rewarding the officials who actively developed agricul ture and punishing those imposing heavy tax on peasants. 92.Fireworks are an important part of Chinese New Year celebration. 94.Scholars engaging in traditional Chinese painting and calligraphy attached much importance to the choice of the tools. 95.During the Spring Festival,people went from house to house to perform Yangko,celebrating the coming of the New Year and carrying on the age-old tradition. 96.The rising of Yuan opera has great influences on the development of national poetry and the 87 Hangzhou boasts numerous special local products,among which silk and tea are the mos popular. 98.With the development of China's tourism industry,clay figurines have become popular travel sou- venirs,favored by tourists from all over the world. 99.According to traditions,the stone lions should be a pair with the male in the left and the fe- male in the right. 100.Fans are used widely.Apart from cooing people,they can also be used for dance,decoration and so on. 31
98.随着中国旅游业的发展,泥塑已经成为广受欢迎的旅游纪念品,得到世界各地游客的青睐。 99.根据传统,门前摆放的石狮应为一对,雄师在左而雌狮在右。 100.扇子的用途很广泛,除了能使人凉快之外,还可用于舞蹈、装饰等。 87. Since the founding of new China, the Chinese government has made great efforts to develop national arts, giving acrobatics a new life. 88. The Gaoshan people, about 400 thousand in total, have lived for generations in Taiwan Province. 89. Displaying the Chinese spirits of being united and progressive, the dragon dance is China's precious cultural heritage and one of the symbols of Chinese culture. 90. It is the rapidly growing economy and relatively low cost of living in China that attract the American jobseekers here. 91. Wu Zetian greatly improved agriculture by rewarding the officials who actively developed agriculture and punishing those imposing heavy tax on peasants. 92. Fireworks are an important part of Chinese New Year celebration. 93. Tongrentang was founded in 1669, and its medical products have er\joyed a good reputation both at home and abroad for excellent traditional manufacturing techniques and good effects. 94. Scholars engaging in traditional Chinese painting and calligraphy attached much importance to the choice of the tools. 95. During the Spring Festival, people went from house to house to perform Yangko, celebrating the coining of the New Year and carrying on the age-old tradition. 96. The rising of Yuan opera has great influences on the development of national poetry and the prosperity of culture in China. 97. Hangzhou boasts numerous special local products, among which silk and tea are the most popular. 98. With the development of China's tourism industry, clay figurines have become popular travel souvenirs, favored by tourists from all over the world. 99. According to traditions, the stone lions should be a pair with the male in the left and the female in the right. 100. Fans are used widely. Apart from cooling people, they can also be used for dance, decoration and so on. . 31
Part 段落汉译英训练200篇
Part II》 段 汉译英训练200
①交谈话题 在中国,人们见面时直欢问.“你夫哪儿?"或“你吃了吗?”大多数时侯,人们并非真正短知道你要夫哪里或 吃饭了没有。实际上,那只是一种打招呼的方式。与西方的风俗相似,当你与一个陌生人开始交谈时,诸如天气。 食物或爱好之类的话题可能是打破坚冰的不错选择。询问私人问题时应当慎重,但是聊些关于家乡、工作方面 的话题则通常可以使谈话颛利进行。 圆雨固 大多数时候for most of the time 打破坚冰break the ice 打招呼greet 私人问题private question 与.相似similar to 慎重be cautious 西方的风俗western customs 顺利进行go on smoothly 囷围固 1.在第2句中,“你要去哪里或吃饭了没有”作“并非真正想知道“的语,可将其处理成一个安语从句,用陈述 句语序表达,译作where you are going to or whether you have eaten or not。 2.在第3句中,“实际上"可译为actually或n fact:定语“打招呼的“可处理为后置定语,用不定式短语to eet each other来表达。 3.第4句的主语是“诸如.的话题”,翻译成英语时,以t0Ds作为主语,定语“诸如天气、食物或爱好之类 的用such as.来列举,作补充说明。 4.最后一句中的询向私人问题时应当慎重“省略了主语,翻译时应补充主语you或one,译为You should be cautious when you ask private questions。“但是些关于.期.”如果译成But if you chat with people on topics such as.,it can make the chat go on smoothly则显得冗长拖沓;此处把主语“聊些 关于家乡、工作方面的话题"译为名词短语a chat about one's hometown or job则能使译文简清流畅 图通囡 In China,people like to ask"Where are you heading for?"or "Have you eaten yet?"when they meet each other.For most of the time,they do not really want to know where you are going to or whether you have eaten or not.Actually,that is just a way to greet each other.Similar to western customs.when you start talking with a stranger,topics such as weather,food or hobby may be good choices to break the ice.You should be cautious when you ask private questions.But a chat about one's hometown or job can usually go on smoothly. ·33
交谈话题 在中国,人们见面时喜欢问:“你去哪JL?"或“你吃了吗? ”大多数时候,人们并非真正想知道你要去哪里或 吃饭了没有。实际上,那只是一种打招呼的方式。与西方的风俗相似,当你与一个陌生人开始交谈时,诸如天气、 食物或爱好之类的话题可能是打破坚冰的不错选择。询问私人问题时应当慎重,但是聊些关于家乡、工作方面 的话题则通常可以使谈话顺利进行。 囿园图厘 大多数时候 for most of the time 打招呼greet 与.相似 similar to 西方的风俗western customs 打破坚冰break the ice 私人问® private question 慎重 be cautious 顺利进行go on smoothly 国囹圈匮 1. 在第2句中,“你要去哪里或吃饭了没有”作“并非真正想知道”的宾语,可将其处理成一个宾语从句,用陈述 句语序表达,译作 where you are going to or whether you have eaten or noto 2. 在第3句中,“实际上”可译为actually或in fact;定语“打招呼的”可处理为后置定语,用不定式短语to greet each other 来表达。 3. 第4句的主语是“诸如.的话题”,翻译成英语时,以topics作为主语,定语“诸如天气、食物或爱好之类 的”用such as.来列举,作补充说明。 4. 最后一句中的“询问私人问题时应当慎重”省略了主语,翻译时应补充主语you或one,译为You should be cautious when you ask private questionsD “但是聊些关于. 则.”如果译成 But if you chat with people on topics such as., it can make the chat go on smoothly 则显得冗长拖沓;此处把主语“聊些 关于家乡、工作方面的话题”译为名词短语a chat about one's hometown or job则能使译文简洁流畅。 囹围圄因 In China, people like to ask "Where are you heading for?" or wHave you eaten yet?" when they meet each other. For most of the time, they do not really want to know where you are going to or whether you have eaten or not. Actually, that is just a way to greet each other. Similar to western customs, when you start talking with a stranger, topics such as weather, food or hobby may be good choices to break the ice. You should be cautious when you ask private questions. But a chat about one's hometown or job can usually go on smoothly. 33