图天
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂 处,蹲 地方 杂草丛生 林,以虫蚁为兽,以土砾 凸 者为丘,凹者为壑, 树林 石块、土块 突出 山丘 低陷 山沟 神游其 中,怡然自得。 其 身,使与台齐;定神 细 视,以丛草为 指自己 身体 让 一样高 聚精会神 仔细 看 把 当作 代山林 愉快 满足 译:我常常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生 的地方,蹲下身子,使身子与花台一样高;聚精会神地 仔细看, 把丛草当作树林,把蚊虫当作野兽,把土块突 出部分当成山丘,低陷部分当成山沟,感觉自己就在这 “山林”中游玩一般,感到愉快而满足
2 区
一日,见二虫斗草间,观 之,兴正浓,忽有 有一天 看见 相斗 观看 它们 兴致 忽然 庞然大物, 拔山倒树而来,盖 一癞虾蟆, 舌 很大 推倒 压倒 原来是 一吐而二虫尽 为 所吞。余年幼,方出神,不觉 伸出 全 被 幼小 正 呀然一惊。神 定,捉 虾蟆,鞭 数十,驱 之 惊怕 心神 安定 捉住 抽打 几 驱赶 它 别 院 别的 院子 译:有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下身来)观看它 们,兴致正浓,忽然有一个很大很大的“野兽” ,推倒了山压倒了树 而来,原来是一只癞蛤蟆,舌头一伸出来,两只小虫全被它吃掉。 我那时年纪很小,正看得出神,不禁“呀”的一声惊叫。待到心神安 定下来,捉住癞蛤蟆,抽打它几十鞭子,把它赶到被的院子去