走取 复
童 沈 趣 复
长干里李白 郎骑竹马来, 绕床弄青梅。 同居长干里, 两小无猜疑。 “竹马”是小孩子跨在竹竿上当马来骑, 这种游戏表现了小孩子丰富的想象和天真
长干里 李白 郎骑竹马来, 绕床弄青梅。 同居长干里, 两小无猜疑。 “竹马”是小孩子跨在竹竿上当马来骑, 这种游戏表现了小孩子丰富的想象和天真
读字音 藐(mao)项为之强ing) 鹤唳()恰(y然凹凸(a0t) 为壑(he)癞(lai)虾蟆(hama)
藐 项为之强 鹤唳 怡 然 凹凸 为壑 癞 虾蟆 (miǎo) (jiāng) (lì) (yí) (āo tū) (hè) (lài) (háma)
学而时习之,不亦说乎? 有朋自远方来,不亦乐乎? 简洁、典雅
学而时习之,不亦说乎? 有朋自远方来,不亦乐乎? ——简洁、典雅
培养语感: 1、熟读、背诵课文; 2、用心领悟,见“言”而知“意”; 学习古汉语的方法 3、注意积累词汇、语汇。 了解文言文的特点: 通假字、一词多义、古今异义、词类活用、句式变化 文言文翻译的要注意的几点问题: 1、抓住关键字词:专用名词不变、通假字音同形异、 把单音节变成双音节、不大好变的一定要记住、无实际 意义的字词不译; 2、用现代汉语的句式代替古代汉语的句式
一、培养语感: 1、熟读、背诵课文; 2、用心领悟,见“言”而知 “意”; 3、注意积累词汇、语汇。 二、了解文言文的特点: 通假字、一词多义、古今异义、词类活用、句式变化 三、文言文翻译的要注意的几点问题: 1、抓住关键字词:专用名词不变、通假字音同形异、 把单音节变成双音节、不大好变的一定要记住、无实际 意义的字词不译; 2、用现代汉语的句式代替古代汉语的句式