释题:书的英文名原为“中国的科学与文 明”( Science and civilisation in china),请人为中 译本题写书名时改为现名。在英语中的“科 学”( science)与“技术”( (technology)有着明确区 别,而且在其论述中也是把“科学”与“技术” “科学发现”与“技术发明”等区分开的,作者 在本书中所探究的是,如何评价中国古代科学与 文明所取得的成就以及促进其发展的内在原因, 并非简单地停留在技术应用层面上。我们应该从 作者的原书名去理解他的写作理念,题目完整地 可以说成技术发明与科学发现的国家
释题:书的英文名原为“中国的科学与文 明”(Science and Civilisation in China),请人为中 译本题写书名时改为现名。在英语中的“科 学”(science)与“技术”(technology)有着明确区 别,而且在其论述中也是把“科学”与“技术” 、 “科学发现”与“技术发明”等区分开的,作者 在本书中所探究的是,如何评价中国古代科学与 文明所取得的成就以及促进其发展的内在原因, 并非简单地停留在技术应用层面上。我们应该从 作者的原书名去理解他的写作理念,题目完整地 可以说成技术发明与科学发现的国家
作者简介 李约瑟(1900—1995),英国生物化学 家、科技史专家,国际科学史联合会 主席(1972—1975)。著有《中国科 技术史》(7卷34分册)、《用历史的 观点看待中国传统的科学》等。本文 节选自李约瑟《中国科学技术史·序 言》。《中国科学技术史》是凝聚着 李约瑟后半生心血的长卷著作
作者简介: ◼ 李约瑟(1900—1995),英国生物化学 家、科技史专家,国际科学史联合会 主席(1972—1975)。著有《中国科学 技术史》(7卷34分册)、《用历史的 观点看待中国传统的科学》等。本文 节选自李约瑟《中国科学技术史•序 言》。《中国科学技术史》是凝聚着 李约瑟后半生心血的长卷著作