第二单元实用翻译策略与 常用技巧 Unit 2 Strategies and Techniques
第二单元 实用翻译策略与 常用技巧 Unit 2 Strategies and Techniques
2.1实用翻译策略的选择 Selection of translation strategies real-world oriention with real-world purpose target purpose and reader oriented with the intended function of the TT is to achieve in mind “归化”(domestication) 侧重译语文化 “异化”(foreignization))侧重源语文化 Friedrick Schleiermacher:German philosopher and theologian Either the translator leaves the author in peace, as much as possible,and moves the reader towards him,or he leaves the reader in peace, as much as possible,and moves the author towards the reader
2.1 实用翻译策略的选择 Selection of translation strategies real-world oriention with real-world purpose target purpose and reader oriented with the intended function of the TT is to achieve in mind “归化”(domestication) 侧重译语文化 “异化”(foreignization)侧重源语文化 Friedrick Schleiermacher: German philosopher and theologian Either the translator leaves the author in peace, as much as possible, and moves the reader towards him, or he leaves the reader in peace, as much as possible, and moves the author towards the reader
abridgement and adaptation Huxley:Evolution and Ethics And Other Essays Red Star Over China 《论语》 实达Star 方正Founder 联想Lenova→Lenovo
abridgement and adaptation Huxley: Evolution and Ethics And Other Essays Red Star Over China 《论语》 实达 Star 方正 Founder 联想 Lenova→Lenovo
2.2实用翻译常用技巧Common Techniques 2.2.1词语的处理Handling of words 2.2.1.1直译Literal translation 富贵不能淫 XBe rich but not sexy. No money and rank can confuse. 黑马dark horse 学如逆水行舟,不进则退。 Learning is like rowing upstream;not to advance is to drop back. 随行人员 (重要人物)entourage;.party (体育赛事)supporting people
2.2 实用翻译常用技巧Common Techniques 2.2.1词语的处理 Handling of words 2.2.1.1直译Literal translation 富贵不能淫 ×Be rich but not sexy. No money and rank can confuse. 黑马dark horse 学如逆水行舟,不进则退。 Learning is like rowing upstream; not to advance is to drop back. 随行人员 (重要人物) entourage; party (体育赛事) supporting people
鲁迅纪念馆如今已成为极富旅游价值的著名人文 景观。 Lu Xun Museum has now become one of the popular sights that attract millions of tourists. 或:Lu Xun Museum has now become one of the popular tourist destinations that attract millions of people. 或:Lu Xun Museum has now become one of the popular tourist attractions for millions of people. 或:Lu Xun Museum has now become a celebrated cultural showcase and a tourist Mecca for millions of people
鲁迅纪念馆如今已成为极富旅游价值的著名人文 景观。 Lu Xun Museum has now become one of the popular sights that attract millions of tourists. 或:Lu Xun Museum has now become one of the popular tourist destinations that attract millions of people. 或:Lu Xun Museum has now become one of the popular tourist attractions for millions of people. 或:Lu Xun Museum has now become a celebrated cultural showcase and a tourist Mecca for millions of people