「PAMMATMKA nanor 2 ycBanBaTb-yCBOHTb (YTO) YPOK yCBOHTb:IOHAB,3anOMHHTb KaK cJeayeT 大学生们掌握了动词的体。 CTyreHTbI yCBOHJIH BHIbI rJIaroJa. 只懂得规侧是不够的,还要学会把它们运用于实 践 MaJo ycBOHTb IpaBHJIa, Hao eme HayuTbca IpHMeHATb HX Ha IpaKTHKe. 0 TEKCT 1 TEKCT 2 BOCTOK
усва ́ ивать – усво ́ ить (что) 大学生们掌握了动词的体。 Студе ́ нты усво ́ или ви ́ ды глаго ́ ла. Диалог 2 усво ́ ить: поня ́ в, запо ́ мнить как сле ́ дует 只懂得规则是不够的,还要学会把它们运用于实 践。 Ма ́ ло усво ́ ить пра ́ вила, на ́ до ещё научи ́ ться применя ́ ть их на пра ́ ктике. ГРАММАТИКА ТЕКСТ 1 ТЕКСТ 2
TPAMMATMKA 八naor3 Pa3roBapuBaroT pycckni H KnTaiicknii napHn-KoJa Ma JIHHb,Bce oHn cTyeHTbI.KoJa I H3yqaeT KHTaiicknii 3bIK,a Ma JIHHb pycckni.Ma JIHHb H3yuaeT pycckni 3bIK yke BTopoi ro,Ho pycckni 93bIK Bce paBHo emy TpyaeH.Io ero cJoBam,c noMowbro H3bIKa MOXKHO y3HaTb PoccHIo,ee HcTopH1o,KyJIbTypy, Tpaanunn H 06bryan.Ero cooeceHnky noka3aJocb,TO cambli Tpynb 3bIK -9To KHTaickni.HaKoHen, py3b npHIJIn K BbIBoy:cambli JerKni 93bIK B Mupe TOJIbKO OIHH-9TO POHOH. 4 TEKCT 1 TEKCT 2 BOCTOK
Диалог 3 Разгова́ривают ру́сский и кита́йский па́рни – Ко́ля и Ма Линь, все они́ студе́нты. Ко́ля изуча́ет кита́йский язы́к, а Ма Линь – ру́сский. Ма Линь изуча́ет ру́сский язы́к уже́ второ́й год, но ру́сский язы́к всё равно́ему́тру́ден. По его́слова́м, с по́мощью языка́ мо́жно узна́ть Росси́ю, её исто́рию, культу́ру, тради́ции и обы́чаи. Его́ собесе́днику показа́лось, что са́мый тру́дный язы́к – э́то кита́йский. Наконе́ц, друзья́пришли́к вы́воду: са́мый лёгкий язы́к в ми́ре то́лько оди́н – это родно́й. ГРАММАТИКА ТЕКСТ 1 ТЕКСТ 2
「PAMMATMKA uanor 3 BTopoi ron YPOK 7 roIC JIHIHAM 他们学习俄语三年了。 OHH yuaTca pycckomy 3biKy yke Tpn roa. 他们学习俄语两年多了。 OHH yuarca pycckomy a3bIky yke TpeTni rol. 0 TEKCT 1 TEKCT 2 BOCTOK
второ ́ й год 他们学习俄语三年了。 Они ́ у ́ чатся ру ́ сскому языку ́ уже ́ три го ́ да. Диалог 3 год с ли ́ шним 他们学习俄语两年多了。 Они ́ у ́ чатся ру ́ сскому языку ́ уже ́ тре ́ тий год. ГРАММАТИКА ТЕКСТ 1 ТЕКСТ 2
「PAMMATMKA 八aa1or3 y3HaBaTb-y3HaTb(KOrO-4TO) YPOK (1)06HapyKHTb B KOM-qEM-H.3HaKoMoro, 3HaKomoe 在火车站我认出了老朋友维克多。 Ha BoK3aJe a y3Hal craporo apyra Bukropa. 周围的一切都变了,都认不出来了。 Bce KpyroM H3MeHHJIOCE,He y3HaJin. TEKCT 1 TEKCT 2 BOCTOK
узнава ́ ть – узна ́ ть (кого ́-что) 在火车站我认出了老朋友维克多。 На вокза́ле я узна́л ста́рого дру́га Ви́ктора. Диалог 3 (1) обнару ́ жить в ком-чём-н. знако ́ мого, знако ́ мое 周围的一切都变了,都认不出来了。 Всё круго́м измени́лось, не узна́ли. ГРАММАТИКА ТЕКСТ 1 ТЕКСТ 2
「PAMMATMKA 八aJor3 y3HaBaTb-y3HaTb(YTO) YPOK (2)Kakne-H.,3HaHus o yeM H. 我向尼娜打听展览开放的时间。 牙,y3 Ha y HHHbI,B Kakne paooraer BbICTaBKa. 安东向朋友打听自己以前中学的消息。 AHTOH y3HaJ y apyra HoBOCTb cBoen ⅢKOJILI. 0 TEKCT 1 TEKCT 2 BOCTOK
узнава ́ ть – узна ́ ть (что) 我向尼娜打听展览开放的时间。 Я узна́л у Ни́ны, в каки́е часы́ рабо́тает вы́ставка. Диалог 3 (2) получи ́ ть каки ́ е-н. све ́ дения, зна ́ ния о чём н. 安东向朋友打听自己以前中学的消息。 Анто ́ н узна ́ л у дру ́ га но ́ вость свое ́й бы ́вшей шко ́ лы. ГРАММАТИКА ТЕКСТ 1 ТЕКСТ 2