Mar.27,2014 http://club.kdnet.net/dispbbs.asp?id=9937408&boardid=97 美国第一夫人在北大的演进 Prepared remarks.Embargoed until delivery.预备讲稿。演讲前不得发表。 京在”不希 Remarks of First Lady of the United States Michelle Obama Stanford Center at Peking University Beijing,China March 22d,2014 PEKING UNIVERSTY
Mar.27, 2014 http://club.kdnet.net/dispbbs.asp?id=9937408&boardid=97 美国第一夫人在北大的演讲 Remarks by the First Lady at Stanford Center at Peking University Beijing, China 3月22日上午,美国第一夫人米歇尔造访北京 大学,并接受北大校长赠书。之后,米歇尔在 北大斯坦福中心以“读万卷书不如行万里路” 为主题的演讲。在米歇尔的演讲中, “留学” 成为关键词。她化用中国古语“读万卷书,不 如行万里路” ,并结合自身经历现身说法,希 望让更多青年人拥有留学的机会
Embargoed until delivery. n. (名词) 1.A government order prohibiting the movement of merchant ships into or out of its ports.封港令:政府下 达的禁止商船进出港口的命令2.A prohibition by a government on certain or all trade with a foreign nation:禁止贸易令:政府下达的禁 止与某一外国进行部分或全部贸易的命令: 3.A prohibition;aban:禁止;限制: v.tr.(及物动词)To impose an embargo on. 施以禁令
Embargoed until delivery. n. ( 名 词 ) 1. A government order prohibiting the movement of merchant ships into or out of its ports. 封港令:政府下 达的禁止商船进出港口的命令 2. A prohibition by a government on certain or all trade with a foreign nation: 禁止贸易令:政府下达的禁 止与某一外国进行部分或全部贸易的命令: 3. A prohibition; a ban: 禁止;限制: v.tr.(及物动词)To impose an embargo on. 施以禁令
MRS.OBAMA:(Applause.)Thank you. Well,ni-hao.(Laughter.)It is such a pleasure and an honor to be here with all of you at this great university,so thank you so much for having me
MRS. OBAMA: (Applause.) Thank you. Well, ni-hao. (Laughter.) It is such a pleasure and an honor to be here with all of you at this great university, so thank you so much for having me
Now,before I get started today, on behalf of myself and my husband,I just want to say a few very brief words about Malaysia Airlines Flight 370. As my husband has said, the I United States is offering as many resources as possible to assist in the search. And please know that we are keeping all of the families and loved ones of those on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult time
Now, before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words about Malaysia Airlines Flight 370. As my husband has said, the United States is offering as many resources as possible to assist in the search. And please know that we are keeping all of the families and loved ones of those on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult time
■NoW with that, want to start by recognizing our new Ambassador to China,Ambassador Baucus;President Wang;Chairman Zhu;Vice President Li; Director Cueller;Professor Oi,and the Stanford Center;President Sexton from New York University,which is an excellent study abroad program in Shanghai;and John Thornton,Director of the Global Leadership Program at Tsinghua University.Thank you all for joining us
Now with that, I want to start by recognizing our new Ambassador to China, Ambassador Baucus; President Wang; Chairman Zhu; Vice President Li; Director Cueller; Professor Oi, and the Stanford Center; President Sexton from New York University, which is an excellent study abroad program in Shanghai; and John Thornton, Director of the Global Leadership Program at Tsinghua University. Thank you all for joining us