20太祖知其心,许而不夺。强行改变 译文:太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变 21.阿有罪,废国法,不可。偏袒 译文:偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的。 22弁性好矜伐,自许膏腴。夸耀 译文:宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵。 23声色之多,妻孥之富,止乎一已而已。众多 译文:音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都 不过是供自己一个人享受罢了
20.太祖知其心,许而不夺。 强行改变 译文:太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变。 21.阿有罪,废国法,不可。偏袒 译文:偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的。 22.弁性好矜伐,自许膏腴。 夸耀 译文:宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵。 23.声色之多,妻孥之富,止乎一己而已。 众多 译文:音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都 不过是供自己一个人享受罢了
24所犯无状,干暴贤者 冒犯、冲犯 译文:我们所做的太无理,侵扰了贤良 25致知在格物。 推究 译文:丰富知识的方式就在于推究事物的道理和规律。 26欲通使,道必更匈奴中。 经过 译文:汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的道路必定经过匈 奴统治区。 27.瓒闻之大怒,购求获畴。 重赏征求 译文:公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田畴,最后将他捕获
24.所犯无状,干暴贤者。 冒犯、冲犯 译文:我们所做的太无理,侵扰了贤良。 25.致知在格物。 推究 译文:丰富知识的方式就在于推究事物的道理和规律。 26.欲通使,道必更匈奴中。 经过 译文:汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的道路必定经过匈 奴统治区。 27.瓒闻之大怒,购求获畴。 重赏征求 译文:公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田畴,最后将他捕获
28齐将马仙埤连营稍进,规解城围 谋划 译文:齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义 阳城的围困。 29舅李常过其家,取架上书问之,无不通 造访、探望 译文:他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他, 他没有不知道的。 30吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下。怨恨 译文:我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;我们的人民在下 生活富裕,没有怨恨
28.齐将马仙埤连营稍进,规解城围。 谋划 译文:齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义 阳城的围困。 29.舅李常过其家,取架上书问之,无不通。 造访、探望 译文:他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他, 他没有不知道的。 30.吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下。 怨恨 译文:我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;我们的人民在下 生活富裕,没有怨恨