内 容 课题: 过秦论 教学目标 1、归纳掌握文中的通假字、古今异义词、词类活用、特殊句式等。 2、理解文章结构层次,探究文中“叙”与“论”的关系,体会本课叙事时极力铺张 渲染,议论时使用对比论证的写作特点,学习事实论证、对比论证的论证方法 3、了解贾谊对秦王朝迅速灭亡原因的分析,了解借古讽今、实施仁政的意义 教学重点难点: 1、识辨课文中通假字,活用词,古今异义词,掌握重要实词、虚词及多义词, 积累文言词句知识 2、理解文章结构层次及写作意图,赏析本文的语言特点。对“仁义不施而攻守 之势异也”中心论点的正确理解 教学方法:小组合作学习、师生对话学习 课时安排:三课时 教学过程 第一课时 走近作者: 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神 李商隐《贾生》 翻译:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可伦比。谈 至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不问民生却是问鬼神之事。 解析:这是一首托古讽时诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨。 诗选取汉文帝宣室召见贾谊,夜半倾谈的情节,写文帝不能识贤,任贤;揭露了晚 唐皇帝服药求仙,荒于政事,不能任贤,不顾民生的昏庸特性 贾谊(前200-前168),世称贾太傅、贾长沙、贾生。洛阳(今河南洛阳东)人 西汉初期的政论家、文学家。年少即以作诗属文闻于世人。后见用于文帝,力主改 革,被贬湖南长沙,任长沙王太傅。主要文学成就是政论文,著有《新书》十卷(政 论文集)。 贾谊主要文学成就是政论文,代表作《论积贮疏》、《陈政事疏》、《过秦论》上、中、 下三篇。其中《过秦论》总结了秦代兴亡的教训,实则昭汉之过 贾谊在贬居长沙途中,渡湘水时作辞赋《吊屈原赋》,亦有《鹏鸟赋》等作品。 文帝七年召回长安。为梁怀王太傅,后因梁怀王坠马而亡,自伤失职,抑郁而终, 卒年仅三十三岁 贾谊毛泽东 贾生才调世无伦,哭泣情怀吊屈文。梁王坠马寻常事,何需哀伤付一生。 贾谊怀才不遇,空有抱负,曾深情吟咏出《吊屈原赋》。梁王落马而死本是寻常 第1页(本章共12页)
第1页(本章共 12 页) 内 容 备 注 课 题: 过 秦 论 教学目标: 1、归纳掌握文中的通假字、古今异义词、词类活用、特殊句式等。 2、理解文章结构层次,探究文中“叙”与“论”的关系,体会本课叙事时极力铺张 渲染,议论时使用对比论证的写作特点,学习事实论证、对比论证的论证方法。 3、了解贾谊对秦王朝迅速灭亡原因的分析,了解借古讽今、实施仁政的意义 教学重点难点: 1、识辨课文中通假字,活用词,古今异义词,掌握重要实词、虚词及多义词, 积累文言词句知识。 2、理解文章结构层次及写作意图,赏析本文的语言特点。对“仁义不施而攻守 之势异也”中心论点的正确理解 教学方法:小组合作学习、师生对话学习 课时安排:三课时 教学过程: 第一课时 一、走近作者: 宣室求贤访逐臣, 贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。---- 李商隐《贾生》 翻译:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可伦比。谈 至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不问民生却是问鬼神之事。 解析:这是一首托古讽时诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨。 诗选取汉文帝宣室召见贾谊,夜半倾谈的情节,写文帝不能识贤,任贤;揭露了晚 唐皇帝服药求仙,荒于政事,不能任贤,不顾民生的昏庸特性。 贾谊(前 200-前 168),世称贾太傅、贾长沙、贾生。洛阳(今河南洛阳东)人。 西汉初期的政论家、文学家。年少即以作诗属文闻于世人。后见用于文帝,力主改 革,被贬湖南长沙,任长沙王太傅。主要文学成就是政论文,著有《新书》十卷(政 论文集)。 贾谊主要文学成就是政论文,代表作《论积贮疏》、《陈政事疏》、《过秦论》上、中、 下三篇 。其中《过秦论》总结了秦代兴亡的教训,实则昭汉之过。 贾谊在贬居长沙途中,渡湘水时作辞赋《吊屈原赋》,亦有《鹏鸟赋》等作品。 文帝七年召回长安。为梁怀王太傅,后因梁怀王坠马而亡,自伤失职,抑郁而终, 卒年仅三十三岁。 贾 谊 毛泽东 贾生才调世无伦,哭泣情怀吊屈文。梁王坠马寻常事,何需哀伤付一生。 贾谊怀才不遇,空有抱负,曾深情吟咏出《吊屈原赋》。梁王落马而死本是寻常
之事,贾谊又何必为此自悲自责,抑郁而终呢?毛泽东《七律咏贾谊》:“少年倜傥 廊庙才”。贾谊年少有才,豪爽洒脱,是国家的栋梁之才 解题 过秦:指出秦的过失。论:表明文体是一篇议论文 《过秦论》全文分为上、中、下三篇,课文是上篇,中篇和下篇分论秦二世、秦三 世的过失。《过秦论》被鲁迅誉为“西汉鸿文” 、作者写作意图 秦始皇统一天下之后,为了享受而横征暴敛:为了修城造宫而滥征民力:为了 钳制思想而焚书坑儒;为了防止人民反抗而实行严酷的刑罚,终于导致农民大起义, 秦朝迅速灭亡。 西汉初期,经历了春秋战乱到楚汉战争,社会经济遭到了极大的破坏,土地荒 芜,人民流亡,人口减少,经济凋敝。 贾谊的《过秦论》正是针对这种现实而写。他希望汉统治者能吸取秦灭亡的教 训,推行“仁政”以求经济发展,社会安定。即所谓“前事不忘后事之师”也。名 为“过秦”,实是“戒汉”。 四、正字正音: 合从缔交(zong)赢粮而景(ying)从(cong)因利乘便( cheng)万乘 之势( sheng)陈轸(zhen)宁越(ning)乐毅(yue)翟景( zhai)墨翟(d 1)召滑(sho)蒙恬(tin)逡巡( qun xun)鉏粳棘矜( you qin)铦 铩( xian sha)度长絜大(du)内立法度(d)鞭笞(chi)七庙隳(hu i)膏腴(yu)镞(zu)将( J 1 an g)数百之众藩(fan)篱崤(xia 0)函瓮牖(you)钩戟(ji) 黔(qian)首氓(meng)隶孝公既没(mo)劲弩(m)镝(d1)谪(zhe) 五、重点字词、翻译 第一自然段: 秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内, 囊括四海之意,并吞八荒之心。 占据形作名,险要的地势拥有表目的窥视并吞并吞并吞 席、包、囊”名作状牢固地守卫八方荒远之地。宇内、四海、八荒均指 【译文】:秦孝公占据崤山,函谷关那样险固的地方,拥有雍州一带那样辽阔的地方, (秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,有并吞天下,占领海内,控制 全国的意图,吞并八方的野心。 当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于 第2页(本章共12页
第2页(本章共 12 页) 之事,贾谊又何必为此自悲自责,抑郁而终呢?毛泽东《七律咏贾谊》:“少年倜傥 廊庙才”。 贾谊年少有才,豪爽洒脱,是国家的栋梁之才。 二、解题: 过秦:指出秦的过失。 论:表明文体是一篇议论文。 《过秦论》全文分为上、中、下三篇,课文是上篇,中篇和下篇分论秦二世、秦三 世的过失。 《过秦论》被鲁迅誉为“西汉鸿文” 。 三、作者写作意图: 秦始皇统一天下之后,为了享受而横征暴敛;为了修城造宫而滥征民力;为了 钳制思想而焚书坑儒;为了防止人民反抗而实行严酷的刑罚,终于导致农民大起义, 秦朝迅速灭亡。 西汉初期,经历了春秋战乱到楚汉战争,社会经济遭到了极大的破坏,土地荒 芜,人民流亡,人口减少,经济凋敝。 贾谊的《过秦论》正是针对这种现实而写。他希望汉统治者能吸取秦灭亡的教 训,推行“仁政”以求经济发展,社会安定。即所谓“前事不忘后事之师”也。 名 为“过秦”,实是“戒汉”。 四、正字正音: 合从缔交 (zòng ) 赢粮而景 (yǐng )从(cóng ) 因利乘便 (chéng )万乘 之势( shèng ) 陈轸(zhěn )宁越 (nìng )乐毅(yuè )翟景(zhái )墨翟 (d í) 召滑 (shào ) 蒙 恬(tián ) 逡 巡(qūn xún ) 鉏耰棘矜(yōu qín) 铦 铩(xiān shā)度长絜大(duó ) 内立法度 (dù ) 鞭 笞(chī ) 七庙隳(hu ī)膏腴(yú) 镞(zú) 将(jiàng)数百之众藩(fān)篱 崤(xiá o)函 瓮牖(yǒu ) 钩戟(jǐ) 黔(qián)首 氓(méng)隶 孝公既没(mò)劲弩(nǔ) 镝(dí) 谪(zhé) 戍 五、重点字词、翻译: 第一自然段: 秦孝公据崤函之固 ,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内, 囊括四海之意,并吞八荒之心。 占据 形作名,险要的地势 拥有 表目的 窥视 并吞 并吞 并吞 “席、包、囊”名作状 牢固地守卫 八方荒远之地。宇内、四海、八荒均指 天下 【译文】:秦孝公占据崤山,函谷关那样险固的地方,拥有雍州一带那样辽阔的地方, (秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,有并吞天下,占领海内,控制 全国的意图,吞并八方的野心。 当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于
是秦人拱手而取西河之外。 辅佐对内建立法令制度致力于防守和作战器械对外 使动用法,使…争斗两手相合,形容毫不费力黄河以西 【译文】:在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造 防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。于是秦国人毫不费力地取得 了黄河以西的大片土地 第一段结构图 回;地;區圖守 必;包一 崛起 共而 秦三朝勢力的崛 第二自然段: 孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴 之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天 下之士,合从缔交,相与为一。 已经通“殁”死继承已有的基业沿袭前代的策略向南夺取割 取肥沃 占领集会结盟使…弱吝惜用来招致联合通“纵”互相帮助,成 为一体 【译文】孝公死后,惠文王、武王、昭襄王继承已有的基业,沿袭前代策略,向南 攻取汉中,向西吞并巴、蜀,向东割取肥沃的地盘,向北占领要害的郡邑。诸侯恐 慌害怕,开会结盟,谋求削弱秦国的办法。不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土 地,用来招致天下的优秀人才,订立合纵盟约,结成一体。 当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚 而爱人尊贤而重土,约从离衡兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众 语气助词表停顿重用使…离散部众,即军队英明有智谋诚实讲信 义爱护贤能的人兼有集聚 【译文】:在这个时候齐国有孟尝君赵国有平原君楚国有春申君,魏国有信陵君。这 四位封君都是聪明才智而又忠诚可靠,宽仁厚道而又爱护人民,尊敬贤能而又重用士 人的君主。他们相约实行合纵政策,离散秦国的连横政策,集聚了韩、魏、燕、赵、宋、 卫、中山等国家的军队 于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召 第页(本章共12页)
第3页(本章共 12 页) 是秦人拱手而取西河之外。 辅佐 对内 建立 法令制度 致力于 防守和作战 器械 对外 使动用法,使…争斗 两手相合,形容毫不费力 黄河以西 【译文】:在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造 防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。于是秦国人毫不费力地取得 了黄河以西的大片土地。 崛起 地 理 据……固;拥……地;君臣固守 席卷;包举;囊括;并吞 政 策 内……; 外…… 功 绩 拱手而取 雄 心 第一段结构图: 第二自然段: 孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因 遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴 之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天 下之士,合从缔交,相与为 一。 已经 通“殁”死 继承 已有的基业 沿袭 前代的策略 向南 夺取 割 取 肥沃 占领 集会结盟 使…..弱 吝惜 用来 招致 联合 通“纵” 互相帮助,成 为一体 【译文】孝公死后,惠文王、武王、昭襄王继承已有的基业,沿袭前代策略,向南 攻取汉中,向西吞并巴、蜀,向东割取肥沃的地盘,向北占领要害的郡邑。诸侯恐 慌害怕,开会结盟,谋求削弱秦国的办法。不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土 地,用来招致天下的优秀人才,订立合纵盟约,结成一体。 当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚 而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。 语气助词 表停顿 重用 使…离散 部众,即军队 英明 有智谋 诚实 讲信 义 爱护 贤能的人 兼有,集聚 【译文】:在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。这 四位封君,都是聪明才智而又忠诚可靠,宽仁厚道而又爱护人民,尊敬贤能而又重用士 人的君主。他们相约实行合纵政策,离散秦国的连横政策,集聚了韩、魏、燕、赵、宋、 卫、中山等国家的军队。 于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召
滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、 廉颇、赵奢之伦制其兵。 在这时这一类人出谋划策统率军队替这一类人这一类人 【译文】:在这时,六国的贤能之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这些人替他们谋划; 有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这些人沟通他们的意见;有吴 起、孙膑、带佗倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这些人统率他们的军队 尝以十倍(于秦)之地,百万之师,叩关而攻秦。秦人开关延敌,九国之师,逡 而不敢进。秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。 曾经用,凭借攻打函谷关军队迎接,迎战有顾虑而徘徊不进耗费 困厄不堪、精疲力竭表轻微转折 【译文】:他们曾经用十倍于秦国的土地,上百万的军队,攻打函谷关,进攻秦国。 秦国人打开函谷关的大门来引敌深入,九国的军队,却迟疑徘徊起来,不敢进去。 秦国没有消耗一支箭、一个箭头,可是天下的诸侯已经精疲力竭了 于是从散约败争割地而赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹; 因利乘便,宰割天下,分裂山河。强国请服,弱国入朝。延及孝文王、庄襄王享国之日 浅国家无事 贿赂因其弊而制之,制服。通“敝”,困乏、疲惫逃亡、溃败的军队使… 漂浮盾牌凭借有利的形势划分请求屈服指向秦称臣延续占有短 顺承连词这样争着 【译文}:这样一来,合纵解散,盟约失效,六国争着割地去贿赂秦国秦国有多余的力量 利用他们的弱点来制服他们,追逐逃走的败兵,使百万败兵尸横遍地流的血能让盾牌 浮起;秦国进而凭借这有利的形势割取天下的土地,重新划分山河的区域强国请求 降服弱国前来朝拜。待到孝文王、庄襄王依次继位他们执政的时间很短,秦国没有 什么大事。 反衬 多、地广修敗 第4页(本章共12页)
第4页(本章共 12 页) 滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、 廉颇、赵奢之伦制其兵。 在这时 这一类人 出谋划策 统率 军队 替 这一类人 这一类人 【译文】:在这时,六国的贤能之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这些人替他们谋划; 有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这些人沟通他们的意见;有吴 起、孙膑、带佗倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这些人统率他们的军队。 尝以十倍(于秦)之地,百万之师,叩关而攻秦。秦人开关延敌,九国之师,逡 巡而不敢进。秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。 曾经 用,凭借 攻打函谷关 军队 迎接,迎战 有顾虑而徘徊不进 耗费 困厄不堪、精疲力竭 表轻微转折 【译文】:他们曾经用十倍于秦国的土地,上百万的军队,攻打函谷关,进攻秦国。 秦国人打开函谷关的大门来引敌深入,九国的军队,却迟疑徘徊起来,不敢进去。 秦国没有消耗一支箭、一个箭头,可是天下的诸侯已经精疲力竭了。 于是从散约败,争割地而赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹; 因利乘便,宰割天下,分裂山河。强国请服,弱国入朝。延及孝文王、庄襄王,享国之日 浅,国家无事。 贿赂 因其弊而制之, 制服。通“敝”,困乏、疲惫 逃亡、溃败的军队 使… 漂浮 盾牌 凭借有利的形势 划分 请求屈服 指向秦称臣 延续 占有 短 顺承连词,这样 争着 【译文】:这样一来,合纵解散,盟约失效,六国争着割地去贿赂秦国.秦国有多余的力量 利用他们的弱点来制服他们,追逐逃走的败兵,使百万败兵尸横遍地,流的血能让盾牌 浮起;秦国进而凭借这有利的形势,割取天下的土地,重新划分山河的区域.强国请求 降服,弱国前来朝拜。待到孝文王、庄襄王依次继位,他们执政的时间很短,秦国没有 什么大事。 发 展 秦:南取、西举、东割、北收—— 宰割、分裂 诸侯:才多、地广、师众、惨败—— 请服,请朝
第二课时 第三自然段: 及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合 执敲扑而鞭笞天下,威振四海。 发展遗留的功业成就挥动挥舞竹制马鞭驾驭统治动词使动,使…灭亡 登上统治天下拿着刑具抽打奴役威势震慑 【译文】:等到秦始皇即位后,他发展前面六代君主遗留下来的功业挥舞着长鞭来驾 驭各诸侯国,吞并了东周和西周,相继灭掉了诸侯各国,登上最尊贵的皇帝宝座来统治 天下,用严酷的刑罚来奴役天下的百姓,威势震慑四海。 南取百越之地,以为桂林、象郡:;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬 北筑长城而守藩篱却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨 “以之为”的省略把它作为颈上系绳交给下级官吏连词,然后在北面 使…退却使…弯曲报仇 【译文】:向南攻取了百越的土地把它划为桂林那和象郡百越的首领低着头,颈上捆 着绳子把自己的性命交给了秦的下级官吏。秦始皇于是又派蒙恬在北方修筑长城 守卫边境击退匈奴人七百多里;胡人不敢再到南边来放牧、六国的勇士不敢拉弓射 箭来报仇雪恨 于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首:隳名城杀豪杰收天下之兵,聚之(于) 咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民然后践华为城,因河为池据亿丈之城,临 不测之渊以为固 废除使…愚昧百姓治世之道烧毁毁坏兵器销毁以之为用来削弱 依仗凭借上凭下临把它们作为坚固的城防 【译文】:接着他就废除古代帝王的治国方法,烧毁了各学派的书籍。以使百姓变得 愚昧;毁坏著名的城邑,杀害英雄豪杰;收缴天下的兵器,把它们集中在咸阳,去 掉刀锋和箭头,用来铸成十二个铜人,以便削弱天下百姓的反抗力量。从此以后, 凭着华山当做城墙。借着黄河当做护城河,上据着亿丈高的城墙,下临着不可测量 的深渊,把它们作为坚固的防御工事 良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为 关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。 可靠的官员、精锐的士卒通“呵”,问置,拿方圆千里的坚固城池 【译文】:优秀的将领手执强有力的弓弩,扼守着险要的地方,可靠的官员、精锐的 士卒,握着锋利的武器,缉査盘问过往的行人。天下已经平定,按秦始皇的想法 自认为关中这样险固的地方,坚固的城池方圆千里,这正是子子孙孙称帝称王万代 的基业啊。 第5页(本章共12页)
第5页(本章共 12 页) 第二课时 第三自然段: 及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合, 执敲扑而鞭笞天下,威振四海。 发展 遗留的 功业成就 挥动 挥舞 竹制 马鞭 驾驭统治 动词使动,使…灭亡 登上 统治天下 拿着刑具 抽打 奴役 威势 震慑 【译文】:等到秦始皇即位后,他发展前面六代君主遗留下来的功业,挥舞着长鞭来驾 驭各诸侯国,吞并了东周和西周,相继灭掉了诸侯各国,登上最尊贵的皇帝宝座来统治 天下,用严酷的刑罚来奴役天下的百姓,威势震慑四海。 南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬 北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。 “以之为”的省略,把它作为 颈上系绳 交给 下级官吏 连词,然后 在北面 使….退却 使…..弯曲 报仇 【译文】:向南攻取了百越的土地,把它划为桂林那和象郡;百越的首领低着头,颈上捆 着绳子,把自己的性命交给了秦的下级官吏。秦始皇于是又派蒙恬在北方修筑长城, 守卫边境,击退匈奴人七百多里;胡人不敢再到南边来放牧、六国的勇士不敢拉弓射 箭来报仇雪恨。 于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之(于) 咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民.然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临 不测之渊以为固. 废除 使….愚昧 百姓 治世之道 烧毁 毁坏 兵器 销毁 以之为 用来削弱 依仗 凭借 上凭 下临 把它们作为 坚固的城防 【译文】:接着他就废除古代帝王的治国方法,烧毁了各学派的书籍。以使百姓变得 愚昧;毁坏著名的城邑,杀害英雄豪杰;收缴天下的兵器,把它们集中在咸阳,去 掉刀锋和箭头,用来铸成十二个铜人,以便削弱天下百姓的反抗力量。从此以后, 凭着华山当做城墙。借着黄河当做护城河,上据着亿丈高的城墙,下临着不可测量 的深渊,把它们作为坚固的防御工事。 良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为 关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。 可靠的官员、精锐的士卒 通“呵”,问 置,拿 方圆千里的坚固城池 【译文】:优秀的将领手执强有力的弓弩,扼守着险要的地方,可靠的官员、精锐的 士卒,握着锋利的武器,缉查盘问过往的行人。天下已经平定,按秦始皇的想法, 自认为关中这样险固的地方,坚固的城池方圆千里,这正是子子孙孙称帝称王万代 的基业啊