Translation Writing 某些比较结构的翻译 比较结构也是翻译中较为复杂的问题 英语的比较句型有原级、比较级、最 高级三种比较形式。 amop2am间同
某些比较结构的翻译 比较结构也是翻译中较为复杂的问题, 英语的比较句型有原级、比较级、最 高级三种比较形式
Translation Writing 1.月“as/so.as,the same..as,no more than;no more..han,no less than”等来表示两个具有相 同性质或状况的事物。 1.1as/so..as,the same as与一样/相同 e.g.The joy of laughing at a funny story is universal, probably as old as language itself. 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都 一样。这一现象或许同语言本身一样悠久
1.1 as/so... as, the same as 与······一样/相同 1. 用“as/so... as; the same... as; no more than; no more... than; no less than”等来表示两个具有相 同性质或状况的事物。 e.g. The joy of laughing at a funny story is universal, probably as old as language itself. 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都 一样。这一现象或许同语言本身一样悠久
Translation Writing 1.2 no more than,no more.than与一样(不) 1)His grammar is no better than mine. 他的语法同我的一样糟。 R 2)He's no more fit to be a priest than I am! 他和我一样完全不适合当牧师
1.2 no more than, no more... than 与······一样(不) 1) His grammar is no better than mine. 他的语法同我的一样糟。 2) He’s no more fit to be a priest than I am! 他和我一样完全不适合当牧师
Translation Writing h1.3 no less..than/nothing less than并不劣于,同等 A 1)The joke is no less funny because it is so often used. 这个笑话并没有因为经常讲而变得不再那么好笑。 2)It's nothing less than murder to send such a small group of soldiers out to attack those heavily defended enemy positions. 派这样一小股士兵去攻打那些有重兵把守的敌军 阵地无异于叫他们去送死
1) The joke is no less funny because it is so often used. 这个笑话并没有因为经常讲而变得不再那么好笑。 2) It's nothing less than murder to send such a small group of soldiers out to attack those heavily defended enemy positions. 派这样一小股士兵去攻打那些有重兵把守的敌军 阵地无异于叫他们去送死。 1.3 no less... than/nothing less than 并不劣于,同等
Translation Writing 注意:在某些情况下“no less than”,可译为“多达,不少 1)There were no less than three officials waiting there. 至少有三名官员在那里等候。 2)By 1977,the USA was importing no less than 45%of it soil. 到了1977年,美国要进口的石油多达45%
1) There were no less than three officials waiting there. 至少有三名官员在那里等候。 2) By 1977, the USA was importing no less than 45% of it soil. 到了1977年,美国要进口的石油多达45%。 注意: 在某些情况下“no less than” ,可译为“多达,不少于