(2)多音字造成的误读 留学生约翰和它的中国朋友 在饭店用餐,约翰满是疑 惑地问它的朋友,为什么 饭店的厕所里总是着 这样的一块牌子小心地 (de)滑呢?
(2)多音字造成的误读 留学生约翰和它的中国朋友 在饭店用餐,约翰满是疑 惑地问它的朋友,为什么 饭店的厕所里总是树立着 这样的一块牌子——“小心地 (de)滑呢?
(3)方言造成的误读。 有这么一个故事:一个年轻的战士路过河边, 看见一个妇女在哭,问她原因,那个妇女说 她的“孩子″掉到河里了,战士一听,二话 不说,纵身跳进水中,可是,他打捞半天, “孩子”没有找到,只找到一只鞋子,当他 失望地回到岸边的时候,却听见那妇女欣喜 地说“这就是我的‘孩子’。”原来,当地 人“鞋子”和“孩子”均读作“haiz 想想“舍不得孩子套不住狼”的 本义是什么?
(3)方言造成的误读。 ➢ 有这么一个故事:一个年轻的战士路过河边, 看见一个妇女在哭,问她原因,那个妇女说 她的“孩子”掉到河里了,战士一听,二话 不说,纵身跳进水中,可是,他打捞半天, “孩子”没有找到,只找到一只鞋子,当他 失望地回到岸边的时候,却听见那妇女欣喜 地说“这就是我的‘孩子’。”原来,当地 人“鞋子”和“孩子”均读作“hái zi”。 想想“舍不得孩子套不住狼”的 本义是什么?