(1)以全部否定的形式来表示部分否定[例32]All that glitters is not gold原译:所有发光的东西都不是金子
(1)以全部否定的形式来表示部分否定。 [例32]All that glitters is not gold. 原译:所有发光的东西都不是金子
分析:原句是大家都比较熟悉的一个英语谚语。英语中用all.一not这种全部否定的形式表达事实上的部分否定。由于原译不熟悉这种特殊的否定形式,因而没有正确理解原句的确切含义改译:发光的东西未必都是金子(或:闪闪发光物,未必皆真金。)
分析:原句是大家都比较熟悉的一个英 语谚语。英语中用a11.—not这种全部 否定的形式表达事实上的部分否定。由 于原译不熟悉这种特殊的否定形式,因 而没有正确理解原句的确切含义。 改译:发光的东西未必都是金子(或: 闪闪发光物,未必皆真金。)
(2)用双重否定来表示肯定[例33jNoneof us can notachieveit.原译:我们中没有一个人做不到的。分析:原译由于不了解英语中的这种否定形式,因此译文的行文有些嗨涩改译:我们大家都可以做到
[例33]None of us can not achieve it. 原译:我们中没有一个人做不到的。 分析:原译由于不了解英语中的这种 否定形式,因此译文的行文有些晦涩。 (2)用双重否定来表示肯定。 改译:我们大家都可以做到
(3)以not..:because的否定方式表示”,而不是表示“不是因为....才一·“不股有.……….因为…………”的意思。请看例句:[例34]I don't teach because I think I knowanswers, or because I have knowledge Ifeelcompelled to share.原译:我不教书,因为我认为自已能够解答问题,或者因为我有满腹学问,觉得非与别人分享不可
(3)以not...because的否定方式表示 “不是因为.才—..”,而不是表示 “不股有.因为.”的意思。请看例 句: [例34]I don't teach because l think l know answers,or because l have knowledge l feel compelled to share. 原译:我不教书,因为我认为自己能够 解答问题,或者因为我有满腹学问,觉 得非与别人分享不可
分析:原句中not...because表示非原因,原译将其意思理解为“不因为....,因而使译文完全违背了原文的意思改译:我之所以教书,不是因为我认为自己能够解答问题,或者因为我有满腹学问,觉得非与别人分享不可
分析:原句中not.because表示非原因, 原译将其意思理解为 “ 不 . . 因 为. ” ,因而使译文完全违背了原文 的意思。 改译:我之所以教书,不是因为我认为 自己能够解答问题,或者因为我有满腹 学问,觉得非与别人分享不可