斋戒:古人祭祀之前,一定要沐浴更衣,拜:行叩拜礼。 节制饮食,表示虔诚,叫做斋戒 书,给秦王的回信 庭,同“廷”,朝 于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送 尊重,敬畏 今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨,得修敌,致敬。 书于庭。何者?严大国之威以修敬也。 璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无 意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急:使动。使…发 急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!” 急,译为“逼迫” 于是赵王就斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜 礼,亲自拜送了国书。这是为什么?为的是尊重(你们)大国 的威望而表示敬意。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿上 接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后,又将它传给妃嫔们看 以此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以我又 把和氏璧取回来。大王如果一定要逼迫我,我的头现在就与和 氏璧一起在柱子上撞碎!” JYEZ YDM
JYEZ YDM 于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送 书于庭。何者?严大国之威以修敬也。 今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨,得 璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无 意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲 急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!” 于是赵王就斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜 礼,亲自拜送了国书。这是为什么?为的是尊重(你们)大国 的威望而表示敬意。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿上 接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后,又将它传给妃嫔们看, 以此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以我又 把和氏璧取回来。大王如果一定要逼迫我,我的头现在就与和 氏璧一起在柱子上撞碎!” 斋戒:古人祭祀之前,一定要沐浴更衣, 节制饮食,表示虔诚,叫做斋戒。 拜:行叩拜礼。 书,给秦王的回信 庭,同“廷”,朝 堂 严:尊重,敬畏。 修敬,致敬 急:使动。使…发 急,译为“逼迫
睨n:斜视。 相如持其璧睨柱,欲以击柱 都:城,有司案图,指从此以往十五都予《道歉 秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召 辞谢:婉言 赵。相如度秦王特以诈详为予赵有司:职有专司的 详为:假城,实不可得,乃谓秦主曰:官吏 装作。 案图:查明地图。 司中 特:只是 “案”,同“按” 蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要拿它去撞击柱子。 秦王怕他撞碎和氏璧,就向他婉言道歉,坚决请求他不要这样 做,同时召来职有专司的官吏察看地图,指点着说要把从这里 到那里的十五座城划归赵国。蔺相如估计秦王只不过用这种欺 诈手段假装划给赵国城,实际上不能到手,就对秦王说: JYEZ YDM
JYEZ YDM 相如持其璧睨柱,欲以击柱。 秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召 有司案图,指从此以往十五都予 赵。相如度秦王特以诈详为予赵 城,实不可得,乃谓秦王曰: 蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要拿它去撞击柱子。 秦王怕他撞碎和氏璧,就向他婉言道歉,坚决请求他不要这样 做,同时召来职有专司的官吏察看地图,指点着说要把从这里 到那里的十五座城划归赵国。蔺相如估计秦王只不过用这种欺 诈手段假装划给赵国城,实际上不能到手,就对秦王说: 睨nì:斜视。 辞谢:婉言道歉 固,坚决 有司:职有专司的 官吏。 案图:查明地图。 “案”,同“按” 都:城。 特:只是。 详为:假 装作 。 “详” , 同“佯”
设九宾:一种外交上最隆重的仪式。有傧相九人 依次传呼接引宾客上殿。宾,同傧。 “和氏璧,天下所共传宝也。赵王恐, 不敢不献。赵王送璧时,斋戒五日 舍:安置订今大王亦宜斋戒五日,设九异念 衣y褐he: 臣乃敢上璧。秦王度之,终不可强夺,穿上粗麻布 传huan:遂许斋五日,舍相如广成传。相如度短衣。谓装 宾馆。 秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从作平民 者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于 赵 和氏璧是天下公认宝贝,赵王敬畏(大王)(担心因和氏璧而 影响赵国和秦国的关系),不敢不献出来。赵王送璧的时候, 斋戒了五天,现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设九宾的礼 节,我才敢献上和氏璧。”秦王估计这种情况下终究不能强夺 就答应斋戒五天,安置蔺相如住在广成宾馆里。蔺相如估计秦 王虽然答应斋戒,但必定会违背信约,不把城补偿给赵国,就 派他的随从穿上粗布衣服,怀揣那块璧,从小路逃走,把璧送 回赵国。 JYEZ YDM
JYEZ YDM “和氏璧,天下所共传宝也。赵王恐, 不敢不献。赵王送璧时,斋戒五日, 今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷, 臣乃敢上璧。秦王度之,终不可强夺, 遂许斋五日,舍相如广成传。相如度 秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从 者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于 赵。 “和氏璧是天下公认宝贝,赵王敬畏(大王)(担心因和氏璧而 影响赵国和秦国的关系),不敢不献出来。赵王送璧的时候, 斋戒了五天,现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设九宾的礼 节,我才敢献上和氏璧。”秦王估计这种情况下终究不能强夺, 就答应斋戒五天,安置蔺相如住在广成宾馆里。蔺相如估计秦 王虽然答应斋戒,但必定会违背信约,不把城补偿给赵国,就 派他的随从穿上粗布衣服,怀揣那块璧,从小路逃走,把璧送 回赵国。 设九宾:一种外交上最隆重的仪式。有傧相九人 依次传呼接引宾客上殿。宾,同傧。 舍:安置 传zhuàn: 宾馆。 衣yì褐hè: 穿上粗麻布 短衣。谓装 作平民
缪公:即秦穆公,秦秋五霸之一。秦从穆公起开 始强大,到昭王共二十二君。“缪”,同“穆” 秦王斋五日后,乃设九宾 礼于廷,引赵使者蔺相如。相 坚明约束:坚如至,谓秦王曰:“秦自缪公 见.于:表 决明确地遵守以来二十余君,未尝有坚明约 被动 信约。 束者也。臣诚恐见欺于王而负 约束:信约 赵,故令人持璧归,间至赵矣。间ian:抄 小路 秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了九宾的礼仪,请赵国使 者蔺相如。相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二 十多个国君,不曾有一个是坚决明确地遵守信约的。我实在怕 受大王欺骗而辜负赵国,所以派人带着譬回去,已经从小路到 达赵国了。 JYEZ YDM
JYEZ YDM 秦王斋五日后,乃设九宾 礼于廷,引赵使者蔺相如。相 如至,谓秦王曰:“秦自缪公 以来二十余君,未尝有坚明约 束者也。臣诚恐见欺于王而负 赵,故令人持璧归,间至赵矣。 秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了九宾的礼仪,请赵国使 者蔺相如。相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二 十多个国君,不曾有一个是坚决明确地遵守信约的。我实在怕 受大王欺骗而辜负赵国,所以派人带着譬回去,已经从小路到 达赵国了。 缪公:即秦穆公,秦秋五霸之一。秦从穆公起开 始强大,到昭王共二十二君。“缪”,同“穆” 。 坚明约束:坚 决明确地遵守 信约。 约束:信约。 见…于:表 被动 间jiàn:抄 小路
就汤镬huo:接受烹刑。就:承受。 汤:沸水。镬,大锅。 且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵, 赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五‖孰:同 都予赵,起岂敢留壁而得罪于大王乎?“要”,仔 臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。 唯大王与群臣孰计议之。” 再说秦国强大,赵国弱小,大王派一个小小的使者到赵国,赵 国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大,先割十五座城给 赵国,赵国哪里敢留着璧不给而得罪大王呢?我知道欺骗了大 王应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王与大臣们仔细商量 这件事。” JYEZ YDM
JYEZ YDM 且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵, 赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五 都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎? 臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。 唯大王与群臣孰计议之。” 再说秦国强大,赵国弱小,大王派一个小小的使者到赵国,赵 国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大,先割十五座城给 赵国,赵国哪里敢留着璧不给而得罪大王呢?我知道欺骗了大 王应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王与大臣们仔细商量 这件事。” 就汤镬huò:接受烹刑。就:承受。 汤:沸水。镬,大锅。 孰:同 “熟”,仔 细