复盘见面会经典句 http://www.yangtse.com/system/2014/03/14/020519137_01.shtml 我们不能把今天的垫脚石变成明天的绊脚石 We don't want today's stepping stone become tomorrow's stumbling block. a 腐败是人民政府的天敌 a Corruption is the natural enemy of a people's government. 1 智者求同,愚者求异 a 出处:《黄帝内经·素问阴阳应象大论篇》 a 原句:智者察同,愚者察异 a The wise people will seek common interests while the unwise ones will focus on their differences. 磨好了斧子才能劈好柴 Only a sharpened axe can cut through firewood. 开了哪有回头箭 But how can an arrow shot be turned back? a 古人说“吾道一以贯之” a 出处:《论语·里仁》 a 原句:参乎,吾道一以贯之 a Our ancestors believe that one needs to be persistent in one's pursuit of the objective. ■ 干一寸,胜过说一尺。 Even a small action is a lot more important than a thousand words. 1 为温家宝翻译 a 亦余心之所善兮 虽九死其犹未悔 For the ideal that I hold dear to my heart,I'd not regret a thousand times to die 】 人或加讪,心无疵兮 My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside 扬子晚报记者涂秋晨整理
复盘见面会·经典句 http://www.yangtse.com/system/2014/03/14/020519137_01.shtml 我们不能把今天的垫脚石变成明天的绊脚石 We don't want today's stepping stone become tomorrow's stumbling block. 腐败是人民政府的天敌 Corruption is the natural enemy of a people's government. 智者求同,愚者求异 出处:《黄帝内经·素问·阴阳应象大论篇》 原句:智者察同,愚者察异 The wise people will seek common interests while the unwise ones will focus on their differences. 磨好了斧子才能劈好柴 Only a sharpened axe can cut through firewood. 开了弓哪有回头箭 But how can an arrow shot be turned back? 古人说“吾道一以贯之”。 出处:《论语·里仁》 原句:参乎,吾道一以贯之 Our ancestors believe that one needs to be persistent in one's pursuit of the objective. 干一寸,胜过说一尺。 Even a small action is a lot more important than a thousand words. 为温家宝翻译 亦余心之所善兮 虽九死其犹未悔 For the ideal that I hold dear to my heart,I ’d not regret a thousand times to die 人或加讪,心无疵兮 My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside 扬子晚报记者凃秋晨整理
revision
revision
2.2 Different Modes of Thinking p19-23 1中国人重伦理(ethics),英美人重认知 (cognition)p19 2中国人重整体(integrity)、偏重综合性 (synthetic))思维,英美人重个体p20 (individuality)、偏重分析性(analytic)思维 3中国人重直觉(intuition),英美人重实证 (evidence)p21 4中国人重形象思维(figurative thinking),英美人重逻辑思维(logical thinking)p22
2.2 Different Modes of Thinking p19-23 1 中国人重伦理 (ethics),英美人重认知 (cognition) p19 2 中国人重整体 (integrity)、偏重综合性 (synthetic) 思维,英美人重个体 p20 (individuality)、偏重分析性 (analytic) 思维 3 中国人重直觉 (intuition),英美人重实证 (evidence) p21 4 中国人重形象思维 (figurative thinking),英美人重逻辑思维 (logical thinking) p22
nics),英美人重认知 on)p19 高级汉英语篇翻译 hinese-English A Course in Chinese-English Translation(advanced level) 语言.高级汉英语篇翻 第十一单元“敲碎空酒瓶” 称呼的文化和语言/108 第十二单元“老艾” 居祖纯编著 称呼的文化和语言(续)/117 清华大学出版社 第十三单元“纯净” 称呼的文化和语言(再续)/130 第十四单元“权” 寒暄的文化和语言/139 第十五单元“外婆,走好” 告别的文化和语言/145
1 中国人重伦理 (ethics),英美人重认知 (cognition) p19 词汇 称呼 –补充—称呼的文化和语言. 高级汉英语篇翻 译P108-129 群己合一/个人主义
中务为把 ntegrity)、偏重综合性 英美人重个体p20 双房·莫汉美文 翻译与鉴赏 010 one more eg.from: l上出 d者姑出d半 ·刘士聪 第一编散文鉴赏 The Cardinal Virtue of Prose 2 by Arthur Clutton-Brock A School Portrait 6 by Robert Bridges English Food 12 (Taken from British Scenes) Colden Fruit 22 by A.A.Milne 置译林出版社
2 中国人重整体 (integrity)、偏重综合性 (synthetic) 思维,英美人重个体 p20 对称与和谐 –四字词组 eg.4, p10 one more eg. from: golden fruit 刘士聪:汉英 英汉美 文翻译与鉴赏(中英对照) p22-23 –结构功能相似的词语 eg p21