those of efficient computation.A very strong minimalist thesis would hold that FL is an optimal solution to the problem of linking SM and CI,in some natural sense of optimal computation. Like the P&P approach that provides its natural setting,the minimalist program formulates questions,for which answers are to be sought-among them,the likely discovery that the questions were wrongly formulated and must be reconsidered.The program resembles earlier efforts to find the best theories of FL and its states,but poses questions of a different order,hard and intriguing ones:Could it be that FL and its states are themselves optimal,in some interesting sense?That would be an interesting and highly suggestive discovery,if true.In the past few years there has been extensive study of these topics from many different points of view,with some promising reselts,I think,and also many new problems and apparent paradoxes. Insofar as the program succeeds,it will provide further evidence for the Galilean thesis that has inspired the modern sciences:the thesis that "nature is perfect,"and that the task of the scientist is to demonstrate this,whether studying the laws of motion,or the structure of snowflakes,or the form and growth of a flower,or the most complex system known to us.the human brain. The past half century of the study of language has been rich and rewarding,and the prospects for moving forward seem exciting,not only within linguistics narrowly conceived but also in new directions,even including the long-standing hopes for unification of linguistics and the brain sciences,a tantalizing prospect,perhaps now at the horizon. Noam Chomsky Institute Professor at MIT F20
沈家煊序 刚刚过去的一个世纪是现代语言学在我国诞生、成长和发 展的世纪。发生这祥的情形是跟我们学习和借鉴国外语言学的 理论和方法紧密相关的。我国传统的语言文字学科是小学,进 入二十世纪以后,这门学科吸收了西方语言学的理论,引进和 发展了新的方法,在继承传统的基础上进行了一番更新改造, 从而获得了新的旺盛的生命力,走上了现代语言学的大道。拿 我国传统的音韵学来说,由于欧洲历史比较法和内部拟测法等 方法的进,加上采用效果良好的标音工具一一国际音标,这 门传统的学科有了重大的转变和进展,我们得以构拟出古音的 音值,同时也更好地区别古音的音类。汉语语法的研究,众所 周知,我国学者自己撰写的第一部语法著作《马氏文通》正是 直接学习和模仿西方语法的结果。上世纪中叶结构主义语法理 论和分析方法的引进,使汉语语法研究是高到一个更加精深的 层次。至于实验语音学、订算语言学、心理语言学这些跟自然 科学联系密切的语言学分支,它们在我国的诞生和发展跟学习 和借鉴西方更是分不开。尤其是政革开效以来,我国语言学界 解除了长期的思想禁锢,学术空气空前活跃,国外语言学理论 和方法的引进也随之出现了繁荣的局面。在新的世纪里要发展 我国的语言学,我们在继承传统遗产的同时还需要继续学习和 借鉴国外好的理论和方法,这一点是无庸讳言的。 外语教学与研究出版社引进并出版《当代国外语言学与应 用语言学文库》,首批54本自2000年9月问世以来,取得很大 成功。许多单位和个人争相订阅,研究生和大学生把《文库》 视为良师益友,教师无论老中青都把《文库》视为知识更新的 源泉。这次引进和出版的第二批58部,覆盖的领域比第一批又 有所扩大,新增加了语言学史、语言哲学、人类语言学、认知 语言学、语言的起源、语法化学说、音系学的优选论等内容。 F21
此外还增加了汉语研究的专著,如汉语方言的连读变调模式, 汉语的形态学。《文库》第一批是导论书和教科书为主体,专著 和经典著作较少;第二批增加了不少经典著作,包括索绪尔、 萨丕尔、布龙菲尔德、乔姆斯基、奥斯汀、格莱斯等人的作品。 另外还有一些重要的专著,如斯珀伯和威尔逊的《关联论》,舍 尔的《言语行为》,泰勒的《语言范畴化》,韩礼德的《英语的 衔接》等。第二批还增加了不少语言教学和测试方面的著作, 语言教学和语言理论应该是一个互相促进的关系。总的来说, 第二批的出版可以更好地适应不同层次不同方面的读者的需要, 也说明我们引进工作的广度和深度都有提高。第二批依然配有 专家导读,专家的头伍也更为强大。 引进和借鉴的目的是要结合我国自身的语言研究和教学而 有所剑新。西方语言学理论和汉语及国内少数民族语言的实际 相结合,和我国的语言教学实际相结合,这是《马氏文通》以 来中国语言学的一条基本发展道路。中外结合,任重而道远, 问题还不少。王宗炎先生指出,对国外语言学的学习和借鉴 “搜集采购之功多,提炼转化之功少”。汉语界和外语界两股力 量的汇合,小有进步,成效不大。外语界的学人“搜集采购” 功不可没,但是有不少人言必称外国,对国外的理论讲得头头 是道,问到自己母语里的情形就一问三不知。近年来不少人在 论文中也开始举一些汉语的例子,但是蜻蜒点水,不痛不痒, 有的甚至削足适履,拿汉语的事实去迁就国外的理论。汉语界 的学人由于语言的障碍,大多只能通过别人的介绍和翻译来了 解国外的动态,了解谈不上全面深入,视野不够开阔,思路比 较闭塞。另外就是把眼光过分集中于汉语,忽视对语言普遍规 律的探究,有人认为这是我国语言学长期落后的一个重要原因, 我十分赞同。因此《文库》的引进还只是第一步,今后还有艰 苦的跋涉。 在阅读和吸收《文库》的内容时,我想提这么几点建议; 一是要由浅入深,循序渐进。一殷来说,教科书较浅显,专著 较精深,但教科书和专著也都有程度深浅之别。二是要去粗存 F22
精,去伪存真。国外的东西要虚心学习,但是也不要迷信。一 部书读下来,要静心想一想,哪些是真有道理,哪些是貌以有 理,哪些是精华,哪些是糟粕。(现在还有另一种倾向,为了表 明自己有独立的思考和创见,曲解别人的观点。)三是联系实 际,融会贯通。只攻一点不及其余的做法当然不可取,但有的 人面对国外林林总总五花八门的理论知学派、书是读了不少, 却始终理不出个头绪来。其实就《文库》而言,其户许多内容 都是互相贯通的。比如,“语法化”的问题是近来语言学研究的 一个热点,它牵涉到许多方面。要真正对这个问题有透彻的了 解,既要有历史语言学的一般知识,还要了解功能语言学、认 知语言学、语用学、语言类型学的相关研究成果,最好还要知 道生成语言学的理论背景。融会贯通不够的一个主要原因是联 系语言的实际不够,因此阅读时最好能联系你最熟悉、语感最 好的语言(首先是你的母语)进行比较和思考。后面两点说起 来容易做起来难:我自己也不能真正做到,提出来希望和广大 读者共勉。 我们正处在一个信息时代,语言是人类最重要的信息载体。 新兴的认知科学又把语言作为主要的研究对象,因为语言是人 类最高级最重要的认知能力。新的世纪我国的语言学正面临新 的挑战,《文库》的出版可以说是迎接这个挑战的第一个回应。 沈家煊 中国社会科学院语言所所长、教授 博士牛子师 F23
导读 练国华 1禁区的打破 人类对于各种事物的起源似乎有一种天生的好奇心。大于:宇宙的起 源、生命的起源、人类的起源、语言的起源这四大起源问题,许多民族 很早就进行了探究,从而产生了包括圣经《旧约·创世纪》在内的各种神 话传说。到了近代,特别是16世纪,西方世界进人启蒙时代,理性主义 成为思想界的主流,人们不再满足于神话传说里的解释,升始尝试用科 学理论和实证的方法解释这四大起源问题,其中最令人信服的大概是古 人类学家按照进化论的观点,以考古发现为依据,对人类起源提出的解 释;而最缺乏说服力的大概是关于语言起源的种种假说。对于这些假说, 英国著名语白学家Fith(1964:25-26)这样评论:“这些理论全是猜测 或带有高度的臆想性…即使把它们余部加在一起,也远远称不上是其 有严谨社会性和实际性的可接受的理论,只能将之搁置在一边。”Fth 的话听起来有些尖刻,但并不过分,而且他的观点代表了语学界主流 派在相当长的时间内的普遍看法,最能说明问题的就是,1866年巴黎语 言学会成立时在其会章中规定:“本会不接受任何有关语言起源或发明普 遍语言的文章。”(转引白Lyons1988:142)巴黎语言学会当时是语片学 界的权威机构,这条规定使关于语言起源的研究长期成为语言学领域的 一个禁区: 1972年第一届语言起源和发展北美会议在多伦多召开,禁区从此被 打破。关于语言起源和发展的各种著述随之层出不穷,提出了不少新观 点利新理论。Aitchison这本书以通俗、生动的形式对这些著述、观点和 理论进行了梳理介绍。全书出四个部分组成,第一部分“谜”,提出了 几个与语言和语言起源有关的迷,介绍了语言的一些令人费解的特性, 为全书内容做铺垫;第二部分“起源”,探讨人类及其语言是什么时候以 及怎样产生的;第三部分“进化”,通过对儿个带有一定普遍性的语法范 畴的剂析,推测最初非常简单的原始语怎样进化到现代人类使用的复杂 的语言系统:第四部分“扩散”,只冇第13章描述现代人类怎样扩散到 F24