哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸! 你无形,但枯死的落叶被你横扫, 有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避: 黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨, 呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你 以车驾把有冀的种子摧送到 黑暗的冬床上,它们就躺在那里 像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱, 直等到春天,你碧空的姊妹吹起 她的喇叭,在沉睡的大地上响遍, (唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中) 将色和香充满了山峰和平原。 不羁的精灵呵,你无处不远行; 破坏者兼保护者:听吧,你且聆听!
哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸! 你无形,但枯死的落叶被你横扫, 有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避: 黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨, 呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你 以车驾把有冀的种子摧送到 黑暗的冬床上,它们就躺在那里, 像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱, 直等到春天,你碧空的姊妹吹起 她的喇叭,在沉睡的大地上响遍, (唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中) 将色和香充满了山峰和平原。 不羁的精灵呵,你无处不远行; 破坏者兼保护者:听吧,你且聆听!
Question 1 What does the west West wind leaves wind mean to Shelley in the first Breath of autum's dead like corpse stanza? being or pestilence-stricken both a destroyer and Unseen presence Lie cold and low in grave( dark wintry preserver, bed) Enchanter Spring, azure sister blow her clarion Wide spirit Fill with living hues and colors
Question 1 • What does the west wind mean to Shelley in the first stanza? both a destroyer and preserver; West wind leaves Breath of autumn’s being dead like corpse or pestilence-stricken Unseen presence Lie cold and low in grave (dark wintry bed) Enchanter Spring, azure sister, blow her clarion Wide spirit Fill with living hues and colors
Question 2 How do you interpret the image of Spring? Do you think it is personified? pastoral shepherdess azure sister of the spring shall blow Her clarion o'er the dreaming earth, and fil Driving sweet buds like flocks to feed in air) With living hues and odors plain and hill reflection of romanticism to idealize the nature
Question 2 • How do you interpret the image of Spring? Do you think it is personified? pastoral shepherdess “azure sister of the Spring shall blow Her clarion o'er the dreaming earth, and fill (Driving sweet buds like flocks to feed in air) With living hues and odors plain and hill” reflection of Romanticism: to idealize the nature
Question 3 What are the features of the stanza form in the poem? 1)run-on line to imitate the unrestrained and free wind 2) a combination of terze rima( tercets三行 t)and Shakespearian sonnet rhymed aba, bcb: cdc ded: ee 3 one sentence forms a stanza: west wind as the breath of Autumn's being, wild spirit destroyer and preserver, thou hear
Question 3 • What are the features of the stanza form in the poem? 1) run-on line to imitate the unrestrained and free wind 2) a combination of Terze Rima (tercets 三行 诗) and Shakespearian sonnet rhymed aba, bcb; cdc; ded; ee 3) one sentence forms a stanza: west wind as the breath of Autumn’s being, wild spirit, destroyer and preserver, thou hear!
从从从 Thou Sho Ang On Like Of s Of th The Of th Will Vaul Of Vein,",y,,…∽ Black rain and fire, and hail will burst oh hear!
• Thou on whose stream, 'mid the steep sky's commotion, • Loose clouds like earth's decaying leaves are shed, • Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean, • Angels of rain and lightning: there are spread • On the blue surface of thine aery surge, • Like the bright hair uplifted from the head • Of some fierce Maenad, even from the dim verge • Of the horizon to the zenith's height, • The locks of the approaching storm. Thou dirge • Of the dying year, to which this closing night • Will be the dome of a vast sepulchre, • Vaulted with all thy congregated might • Of vapors, from whose solid atmosphere • Black rain, and fire, and hail will burst: oh, hear! Stanza II