相鲁第 孔子初仕,为中都宰①。制为养生送死之节,长幼异食,强弱异 ,男女别涂,路无抬遗,器不雕伪。为四寸之棺,五寸之椁②,因 陵为坟,不封、不树。 军,而齿方之诸侯则 定公⑨谓孔子曰:“学子此法以治鲁国,何如?孔子对日:“虽天 可乎,何但国而已哉!于是二年,定公以为司空,乃别五土之 性④;而物得其历生之宣,成得厥所 先时,季氏葬昭公子墓道之南,孔子沟而合诸墓焉G,谓季桓子曰 君以彰己罪,非礼也。今 所以掩 不臣。 由司空为鲁大司蔻⑥,设法而不用,羌好民。 【注释】 ①中都:鲁邑,在今山东省汶上县西。宰:一邑长官 ②椁:棺木有二重,里面称棺,外面称椁。 ③定公:鲁国国君,名姬宋,定公是谥号。 ④五土之性:旧注:“一曰山林,二曰川泽,三曰丘陵,四曰坟衍,五曰原隰。"坟衍指肥沃 平旷的土地。原隰指广平低湿之地 ⑤沟:挖沟。合诸墓:表示同一墓域 ⑥大司寇:主管刑狱的官,为六卿之一。 【译文】 孔子刚做官时,担任中都邑的邑宰。他制定了使老百姓生有保障、死得安葬的制度,提 倡按照年纪的长幼吃不同的食物,根据能力的大小承担不同的任务,男女走路各走一边,在 道路上遗失的东西没人拾取据为己有,器物不求浮华雕饰。死人装殓,棺木厚四寸、椁木厚 五寸,依傍丘陵修墓,不建高大的坟,不在墓地周围种植松桕。这样的制度施行一年之后, 西方各诸侯国都纷纷效法。 鲁定公对孔子说:“学习您的施政方法来治理鲁国,您看怎么样?”孔子回答说:“就是天下也 足以治理好,岂只是治理好鲁国呢!〃这样实施了两年,鲁定公仼命孔子做了司空。孔子根 据土地的性质,把它们分为山林、川泽、丘陵、高地、沼泽五类,各种作物都种植在适宜的 环境里,都得到了很好的生长 早先,季平子把鲁昭公葬在鲁国先王陵寝的墓道南面(使昭公不能和先君葬在一起,以泄私 愤),孔子做司空后,派人挖沟把昭王的陵墓与先王的陵墓圈连到一起。孔子对季平子的儿 子季桓子说:“令尊以此羞辱国君却彰显了自己的罪行,这是破坏礼制的行为。现在把陵墓 合到一起,可以掩盖令尊不守臣道的罪名。” 之后,孔子又由司空升为鲁国的大司寇,他虽然设立了法律,却派不上用场,因为没有犯法 的奸民。 【原文】 定公与齐侯会于夹谷@,孔子摄相事,日:“臣闻有文事者必有武 备,有武事者必有文备。舌者诸侯并出疆,必具官以从,请具左右司 马②。”定公从 毕 所;为坛位,士阶三等,以遇礼相见,揖让而登。献酯既 人 以兵之。吾两君为好,裔夷之俘敢以兵乱之,非齐君所以命诸侯也! 裔不谋夏,夷不乱华,俘不干盟,兵不倡好 为不祥,于德为愆 义,于人为失礼,君必不然。”齐侯心怍,魔而避 有顷,齐奏宫中之乐,俳优侏儒戏于前⑤。孔子趋进,历阶而上 不尽二等,目;匹夫售诸侯者,罪应诛。请右司马速刑!”于是 斩侏儒,手足异处。齐侯惧,有惭色。 将盟,齐人加载书曰:“齐师出境,而不以兵车三百乘从我者,有如 此盟。孔子使兹无还⑥对曰:“而不返我汶阳之田,吾以供命者,亦
相鲁第一 【原文】 孔子初仕,为中都宰①。制为养生送死之节,长幼异食,强弱异 任,男女别涂,路无拾遗,器不雕伪。为四寸之棺,五寸之椁②,因 丘陵为坟,不封、不树。行之一年,而西方之诸侯则焉。 定公③谓孔子曰:“学子此法以治鲁国,何如?”孔子对曰:“虽天 下可乎,何但鲁国而已哉!”于是二年,定公以为司空,乃别五土之 性④,而物各得其所生之宜,咸得厥所。 先时,季氏葬昭公于墓道之南,孔子沟而合诸墓焉⑤。谓季桓子曰: “贬君以彰己罪,非礼也。今合之,所以掩夫子之不臣。” 由司空为鲁大司寇⑥,设法而不用,无奸民。 【注释】 ①中都:鲁邑,在今山东省汶上县西。宰:一邑长官。 ②椁:棺木有二重,里面称棺,外面称椁。 ③定公:鲁国国君,名姬宋,定公是谥号。 ④五土之性:旧注:“一曰山林,二曰川泽,三曰丘陵,四曰坟衍,五曰原隰。”坟衍指肥沃 平旷的土地。原隰指广平低湿之地。 ⑤沟:挖沟。合诸墓:表示同一墓域。 ⑥大司寇:主管刑狱的官,为六卿之一。 【译文】 孔子刚做官时,担任中都邑的邑宰。他制定了使老百姓生有保障、死得安葬的制度,提 倡按照年纪的长幼吃不同的食物,根据能力的大小承担不同的任务,男女走路各走一边,在 道路上遗失的东西没人拾取据为己有,器物不求浮华雕饰。死人装殓,棺木厚四寸、椁木厚 五寸,依傍丘陵修墓,不建高大的坟,不在墓地周围种植松柏。这样的制度施行一年之后, 西方各诸侯国都纷纷效法。 鲁定公对孔子说:“学习您的施政方法来治理鲁国,您看怎么样?”孔子回答说:“就是天下也 足以治理好,岂只是治理好鲁国呢!”这样实施了两年,鲁定公任命孔子做了司空。孔子根 据土地的性质,把它们分为山林、川泽、丘陵、高地、沼泽五类,各种作物都种植在适宜的 环境里,都得到了很好的生长。 早先,季平子把鲁昭公葬在鲁国先王陵寝的墓道南面(使昭公不能和先君葬在一起,以泄私 愤),孔子做司空后,派人挖沟把昭王的陵墓与先王的陵墓圈连到一起。孔子对季平子的儿 子季桓子说:“令尊以此羞辱国君却彰显了自己的罪行,这是破坏礼制的行为。现在把陵墓 合到一起,可以掩盖令尊不守臣道的罪名。” 之后,孔子又由司空升为鲁国的大司寇,他虽然设立了法律,却派不上用场,因为没有犯法 的奸民。 【原文】 定公与齐侯会于夹谷①,孔子摄相事,曰:“臣闻有文事者必有武 备,有武事者必有文备。古者诸侯并出疆,必具官以从,请具左右司 马②。”定公从之。 至会所,为坛位,土阶三等,以遇礼相见,揖让而登。献酢③既 毕,齐使莱人以兵鼓噪,劫定公。孔子历阶④而进,以公退,曰:“士, 以兵之。吾两君为好,裔夷之俘敢以兵乱之,非齐君所以命诸侯也! 裔不谋夏,夷不乱华,俘不干盟,兵不偪好,于神为不祥,于德为愆 义,于人为失礼,君必不然。”齐侯心怍,麾而避之。 有顷,齐奏宫中之乐,俳优侏儒戏于前⑤。孔子趋进,历阶而上, 不尽一等,曰:“匹夫荧侮诸侯者,罪应诛。请右司马速刑焉!”于是 斩侏儒,手足异处。齐侯惧,有惭色。 将盟,齐人加载书曰:“齐师出境,而不以兵车三百乘从我者,有如 此盟。”孔子使兹无还⑥对曰:“而不返我汶阳之田,吾以供命者,亦
如之齐侯将设享礼,孔谓丘据旦室鲁之故,吾包不何? 事既成矣而又享之,是勒执事。且牺象不出门@,嘉乐不野合 既具,是 者其不具,是用秕裨也。用秕裨2君辱 恶。子盍图 以昭德 不昭,不如其已。”乃不果享 齐侯归,责其群臣曰:“鲁以君子道辅其君,而子独以夷狄道教 寡人,使得罪。”于是乃归所侵鲁之四邑通及汶阳之田 【注释】 ①齐侯:齐国国君。夹谷:即今山东莱芜境内的夹谷山 ②左右:正副。司马:掌管军事的官。 ③献酢:主客互相揖让敬酒。 ④历阶:一步一级地快步登阶。 ⑤俳优:演舞蹈滑稽戏的人。侏儒:身体矮小的杂技艺人。 ⑥兹无还:人名。旧注:“鲁大夫 ⑦享礼:宴会礼仪。 ⑧牺象:牛形和象形的酒器。门:这里指宫门。 ⑨四邑:旧注:“郓、罐、龟、阴也。”一说龟阴为一邑之名。 【译文】 鲁定公和齐侯在齐国的夹谷举行盟会,孔子代理司仪,孔子对鲁定公说:“我听说,举 行和平盟会一定要有武力作为后盾,而进行军事活动也一定要有和平外交的准备。古代的诸 侯离开自己的疆域,必须配备应有的文武官员随从,请您带上正副司马。〃定公听从了孔子 的建议 到举行盟会的地方,筑起盟会的高台,土台设立三个台阶。双方以简略的会遇之礼相见 相互行礼谦让着登上高台。互赠礼品互相敬酒后,齐国一方派莱人军队擂鼓呼叫,威逼鲁定 公。孔子快步登上台阶,保护鲁定公退避,说:“鲁国士兵,你们去攻击莱人。我们两国国 君在这里举行友好会盟,远方夷狄的俘虏竟敢拿着武器行暴,这绝不是齐君和天下诸侯友好 邦交之道。远方异国不得谋我华夏,夷狄不得扰乱中国,俘虏不可扰乱会盟,武力不能逼迫 友好。否则,这不但是对神明的不敬,从道德上讲是不义,从为人上讲是失礼。齐侯必然不 会这么做吧?齐侯听了孔子的话,内心感到愧疚,挥手让莱人军队撤了下去 过了一会儿,齐国方面演奏宫廷乐舞,歌舞艺人和矮人小丑在国君面前表演歌舞杂技、 调笑嬉戏。孔子快步登上台阶,站在第二阶上说:“卑贱的人敢戏弄诸侯国君,罪当斩。请 右司马迅速对他们用刑。″于是斩杀了侏儒小丑,砍断手足。齐侯心中恐慌,脸上露出惭愧 的神色 正当齐、鲁两国就要歃血为盟时,齐国在盟书上加了一段话说:“将来齐国发兵远征时, 鲁国假如不派三百辆兵车从征,就要按照本盟约规定加以制裁。〃孔子让鲁大夫兹无还针锋 相对地回应道:“你齐国不归还我汶河以北的属地,而要让鲁国派兵跟从的话,齐国也要按 本盟约的条文接受处罚 齐侯准备设宴款待鲁定公。孔子对齐大夫梁丘据说:“齐、鲁两国的传统礼节,阁下难 道没听说过吗?会盟既然已经完成,贵国国君却要设宴款待我国国君,这岂不是徒然烦扰贵 国群臣?何况牛形和象形的酒器,按规矩不能拿出宫门,而雅乐也不能在荒野演奏。假如宴 席上配备了这些酒器,就是背弃礼仪;假如宴席间一切都很简陋,就如同舍弃五谷而用秕稗 简陋的宴席有伤贵国国君的脸面,背弃礼法贵国就会恶名昭彰,希望您慎重考虑。宴客是为 了发扬君主的威德,假如宴会不能发扬威德,倒不如干脆作罢更好。〃于是齐国就取消了这 次宴会 齐国国君回到都城,责备群臣说:“鲁国的臣子用君子之道辅佐他们的国君,而你们却 偏偏用偏僻蛮荒的少数部族的行为方式误导我,招来这些羞辱。〃于是,齐国归还了以前侵 占鲁国的四座城邑和汶河以北的土地。 【原文】 孔子言于定公曰:“家不藏甲①,邑无百雉之城②,古之制也。今
如之。” 齐侯将设享礼⑦,孔子谓梁丘据曰:“齐鲁之故,吾子何不闻焉? 事既成矣,而又享之,是勤执事。且牺象不出门⑧,嘉乐不野合。享 而既具,是弃礼;若其不具,是用秕稗也。用秕稗,君辱;弃礼,名 恶。子盍图之?夫享,所以昭德也。不昭,不如其已。”乃不果享。 齐侯归,责其群臣曰:“鲁以君子道辅其君,而子独以夷狄道教 寡人,使得罪。”于是乃归所侵鲁之四邑⑨及汶阳之田。 【注释】 ①齐侯:齐国国君。夹谷:即今山东莱芜境内的夹谷山。 ②左右:正副。司马:掌管军事的官。 ③献酢:主客互相揖让敬酒。 ④历阶:一步一级地快步登阶。 ⑤俳优:演舞蹈滑稽戏的人。侏儒:身体矮小的杂技艺人。 ⑥兹无还:人名。旧注:“鲁大夫。” ⑦享礼:宴会礼仪。 ⑧牺象:牛形和象形的酒器。门:这里指宫门。 ⑨四邑:旧注:“郓、讙、龟、阴也。”一说龟阴为一邑之名。 【译文】 鲁定公和齐侯在齐国的夹谷举行盟会,孔子代理司仪,孔子对鲁定公说:“我听说,举 行和平盟会一定要有武力作为后盾,而进行军事活动也一定要有和平外交的准备。古代的诸 侯离开自己的疆域,必须配备应有的文武官员随从,请您带上正副司马。”定公听从了孔子 的建议。 到举行盟会的地方,筑起盟会的高台,土台设立三个台阶。双方以简略的会遇之礼相见, 相互行礼谦让着登上高台。互赠礼品互相敬酒后,齐国一方派莱人军队擂鼓呼叫,威逼鲁定 公。孔子快步登上台阶,保护鲁定公退避,说:“鲁国士兵,你们去攻击莱人。我们两国国 君在这里举行友好会盟,远方夷狄的俘虏竟敢拿着武器行暴,这绝不是齐君和天下诸侯友好 邦交之道。远方异国不得谋我华夏,夷狄不得扰乱中国,俘虏不可扰乱会盟,武力不能逼迫 友好。否则,这不但是对神明的不敬,从道德上讲是不义,从为人上讲是失礼。齐侯必然不 会这么做吧?”齐侯听了孔子的话,内心感到愧疚,挥手让莱人军队撤了下去。 过了一会儿,齐国方面演奏宫廷乐舞,歌舞艺人和矮人小丑在国君面前表演歌舞杂技、 调笑嬉戏。孔子快步登上台阶,站在第二阶上说:“卑贱的人敢戏弄诸侯国君,罪当斩。请 右司马迅速对他们用刑。”于是斩杀了侏儒小丑,砍断手足。齐侯心中恐慌,脸上露出惭愧 的神色。 正当齐、鲁两国就要歃血为盟时,齐国在盟书上加了一段话说:“将来齐国发兵远征时, 鲁国假如不派三百辆兵车从征,就要按照本盟约规定加以制裁。”孔子让鲁大夫兹无还针锋 相对地回应道:“你齐国不归还我汶河以北的属地,而要让鲁国派兵跟从的话,齐国也要按 本盟约的条文接受处罚。” 齐侯准备设宴款待鲁定公。孔子对齐大夫梁丘据说:“齐、鲁两国的传统礼节,阁下难 道没听说过吗?会盟既然已经完成,贵国国君却要设宴款待我国国君,这岂不是徒然烦扰贵 国群臣?何况牛形和象形的酒器,按规矩不能拿出宫门,而雅乐也不能在荒野演奏。假如宴 席上配备了这些酒器,就是背弃礼仪;假如宴席间一切都很简陋,就如同舍弃五谷而用秕稗。 简陋的宴席有伤贵国国君的脸面,背弃礼法贵国就会恶名昭彰,希望您慎重考虑。宴客是为 了发扬君主的威德,假如宴会不能发扬威德,倒不如干脆作罢更好。”于是齐国就取消了这 次宴会。 齐国国君回到都城,责备群臣说:“鲁国的臣子用君子之道辅佐他们的国君,而你们却 偏偏用偏僻蛮荒的少数部族的行为方式误导我,招来这些羞辱。”于是,齐国归还了以前侵 占鲁国的四座城邑和汶河以北的土地。 【原文】 孔子言于定公曰:“家不藏甲①,邑无百雉之城②,古之制也。今
民因费率公山弗扰率费大以袭音○孔子以公与季孙叔孙 孟孙入子费氏之宫⑦,登武子之台。费人攻之,及台侧,孔子命申 句须、乐颀勒士众下伐之回,费人北。遂隳三都之城。强公室,弱私 家,尊君卑臣,政化大行。 【注释】 ①家:指卿大夫。甲:旧注:“甲,铠也。”即武装 ②邑:卿大夫所居城邑。雉:古代计算城墙面积的单位。一雉之墙长三丈,高一丈。旧注: 高丈、长丈曰堵,三堵曰雉。 家:指当时鲁国势力很大的权臣季孙、叔孙、孟孙三家。 ④宰:卿大夫家臣或采邑长官。仲由:字子路,孔子弟子。隳:毁坏。三都:指费、郈、成 三地,分别为季孙、叔孙、孟孙的都城 ⑤叔孙辄:叔孙氏庶子。不得意于季氏:“季氏”当作“叔孙氏”,《春秋左传注定公十二年》 杜注:“辄不得志于叔孙氏。“即得不到叔孙氏重用。《家语》旧注:“不得志于叔孙氏 ⑥费宰:费城长官。公山弗扰:人名,费城长官。 ⑦费氏之宫:费氏住宅。《左传》定公十二年作“入于季氏之宫”。译文从《左传》 ⑧武子之台:旧说台在季氏宅内。⑨申句须、乐颀:鲁大夫。 【译文】 孔子对鲁定公说:“卿大夫的家中不能私藏兵器铠甲,封地内不能建筑一百雉规模的都 城,这是古代的礼制。当前季孙氏、叔孙氏、孟孙氏三家大夫的城邑都逾越了礼制,请您削 减他们的势力。"于是派季氏家臣仲由拆除三家大夫的城池一一季孙氏的都城费、叔孙氏的 都城郈、孟孙氏的都城成。叔孙氏的庶子叔孙辄得不到叔孙氏的器重,联合费城的长官公山 弗扰率领费人进攻鲁国都城曲阜。孔子保护着鲁定公,和季孙氏、叔孙氏、孟孙氏三大夫躲 入季氏的住宅,登上武子台。费人进攻武子台,攻到台的一侧,孔子命令申句须、乐颀两位 大夫统领士卒前去抵挡,费人败退。这样,终于削减了三座都邑的城池。这一行动使鲁国国 君的权力得到加强,大夫的势力被削减,国君得到尊崇,臣子地位下降,政治教化措施得到 执行 【评析】 这一篇讲了孔子为官的几件事。第一件事是说孔子为中都宰、司空和司寇。孔子这时的 为官事迹,虽说散见《左传》《礼记·檀弓上》《史记·孔子世家》,但都没有本书详细。为 官中都宰时,孔子制定礼仪,培育厚朴风俗,使社会养老爱幼,男女有别,死葬有制,受到 定公重视,孔子升为司空。在管理土地上,先是辨别土地性质,看哪种土地适合种植哪种植 物,这说明我们先人早已有了耕种经验。孔子做司空的第二件事,就是坚守礼制,说服权臣 使鲁昭公墓葬与先祖之墓合二为一。孔子为大司寇,制定了法律,但因风俗美善,竟没有奸 诈犯法之民。第三件事是夹谷之会,孔子在会中占尽风光。“有文事者必有武备,有武事者 必有文备”,这是警世名言。“裔不谋夏,夷不乱华,俘不干盟,兵不倡好”,这是华夷之辨 至于斩侏儒,似和儒家思想不符。孔子还建议鲁定公隳毁了季孙、叔孙、孟孙三家大夫不合 礼法的都邑,使鲁国的君权得到加强。[ 始诛第二 【原文 孔子为鲁司寇①,摄行相事,有喜色。仲由问曰:“由闻君子祸至 不惧,福至不喜,今夫子得位而喜,何也?孔子曰:“然,有是言也 不日乐以贵下人乎?于是朝政七日而诛乱政大夫少正卯②,戮之于 两观之 于朝三日 子贡进曰:“夫少正卯,鲁之闻人也。今夫子为政而始诛之,或 者为失乎?孔子:“居④,吾语汝以其故。天下有大恶者五,而窃 盗不与。一日心逆而险,二日行僻而坚⑤,三曰音伪而辩,四日记 丑而博⑥,五曰顺非而泽。此五者,有一于人,则不免君子之诛,而 少正卯皆兼有之。其居处足以撮徒成党Q,其谈说足以饰褒莹众,其
三家③过制,请皆损之。”乃使季氏宰仲由隳三都④。叔孙辄不得意 于季氏⑤,因费宰公山弗扰率费人以袭鲁⑥。孔子以公与季孙、叔孙、 孟孙入于费氏之宫⑦,登武子之台⑧。费人攻之,及台侧,孔子命申 句须、乐颀勒士众下伐之⑨,费人北。遂隳三都之城。强公室,弱私 家,尊君卑臣,政化大行。 【注释】 ①家:指卿大夫。甲:旧注:“甲,铠也。”即武装。 ②邑:卿大夫所居城邑。雉:古代计算城墙面积的单位。一雉之墙长三丈,高一丈。旧注: “高丈、长丈曰堵,三堵曰雉。” ③三家:指当时鲁国势力很大的权臣季孙、叔孙、孟孙三家。 ④宰:卿大夫家臣或采邑长官。仲由:字子路,孔子弟子。隳:毁坏。三都:指费、郈、成 三地,分别为季孙、叔孙、孟孙的都城。 ⑤叔孙辄:叔孙氏庶子。不得意于季氏:“季氏”当作“叔孙氏”,《春秋左传注·定公十二年》 杜注:“辄不得志于叔孙氏。”即得不到叔孙氏重用。《家语》旧注:“不得志于叔孙氏。” ⑥费宰:费城长官。公山弗扰:人名,费城长官。 ⑦费氏之宫:费氏住宅。《左传》定公十二年作“入于季氏之宫”。译文从《左传》。 ⑧武子之台:旧说台在季氏宅内。⑨申句须、乐颀:鲁大夫。 【译文】 孔子对鲁定公说:“卿大夫的家中不能私藏兵器铠甲,封地内不能建筑一百雉规模的都 城,这是古代的礼制。当前季孙氏、叔孙氏、孟孙氏三家大夫的城邑都逾越了礼制,请您削 减他们的势力。”于是派季氏家臣仲由拆除三家大夫的城池——季孙氏的都城费、叔孙氏的 都城郈、孟孙氏的都城成。叔孙氏的庶子叔孙辄得不到叔孙氏的器重,联合费城的长官公山 弗扰率领费人进攻鲁国都城曲阜。孔子保护着鲁定公,和季孙氏、叔孙氏、孟孙氏三大夫躲 入季氏的住宅,登上武子台。费人进攻武子台,攻到台的一侧,孔子命令申句须、乐颀两位 大夫统领士卒前去抵挡,费人败退。这样,终于削减了三座都邑的城池。这一行动使鲁国国 君的权力得到加强,大夫的势力被削减,国君得到尊崇,臣子地位下降,政治教化措施得到 执行。 【评析】 这一篇讲了孔子为官的几件事。第一件事是说孔子为中都宰、司空和司寇。孔子这时的 为官事迹,虽说散见《左传》《礼记·檀弓上》《史记·孔子世家》,但都没有本书详细。为 官中都宰时,孔子制定礼仪,培育厚朴风俗,使社会养老爱幼,男女有别,死葬有制,受到 定公重视,孔子升为司空。在管理土地上,先是辨别土地性质,看哪种土地适合种植哪种植 物,这说明我们先人早已有了耕种经验。孔子做司空的第二件事,就是坚守礼制,说服权臣, 使鲁昭公墓葬与先祖之墓合二为一。孔子为大司寇,制定了法律,但因风俗美善,竟没有奸 诈犯法之民。第三件事是夹谷之会,孔子在会中占尽风光。“有文事者必有武备,有武事者 必有文备”,这是警世名言。“裔不谋夏,夷不乱华,俘不干盟,兵不倡好”,这是华夷之辨。 至于斩侏儒,似和儒家思想不符。孔子还建议鲁定公隳毁了季孙、叔孙、孟孙三家大夫不合 礼法的都邑,使鲁国的君权得到加强。[ 始诛第二 【原文】 孔子为鲁司寇①,摄行相事,有喜色。仲由问曰:“由闻君子祸至 不惧,福至不喜,今夫子得位而喜,何也?”孔子曰:“然,有是言也。 不日‘乐以贵下人’乎?”于是朝政七日而诛乱政大夫少正卯②,戮之于 两观之下,尸于朝三日③。 子贡进曰:“夫少正卯,鲁之闻人也。今夫子为政而始诛之,或 者为失乎?”孔子曰:“居④,吾语汝以其故。天下有大恶者五,而窃 盗不与焉。一曰心逆而险,二曰行僻而坚⑤,三曰言伪而辩,四曰记 丑而博⑥,五曰顺非而泽。此五者,有一于人,则不免君子之诛,而 少正卯皆兼有之。其居处足以撮徒成党⑦,其谈说足以饰褒莹众,其
潘是深播音商处个泰(类操x以香降诛E汤挚 诛史何,是此七子皆异世而同诛者,以七子异世而同恶故不可赦也 《诗》云:忧心悄悄,愠于群小。”小人成群,斯足忧矣。” 【注释】 ①司寇:主管刑狱的官。 ②朝政:执政。少正卯:鲁大夫。和孔子同时讲学。 ③尸于朝三日:陈列尸首三天。 ④居:坐下 ⑤行僻而坚:行为邪辟而意志坚定 ⑥记丑而博:《荀子》杨惊注:“丑,谓怪异之事。”旧注:“丑谓非义。译文采用杨说 ⑦撮徒成党:旧注:“撮,聚。”《荀子》作“聚徒成群 ⑧强御足以反是独立:强暴有势力足以反对正道而独立成家。 ⑨文王”句:文王名姬昌,周武王父,居岐山之下,周朝开始强大,号西伯。“潘正″《荀子·宥 坐》作“潘止”,《说苑·指武》作“潘趾”。事迹不详。 ⑩“太公”句:太公即姜太公,姜姓,吕氏,名尚,周文王师。帮助武王灭殷,封于齐。华士: 旧注:“士之为人虚伪,亦聚党也。”《韩非子》说他“耕而后食,凿井而饮”,大概是个隐士 子产”句:子产名侨,字子产,郑国著名政治家。史何:《荀子·宥坐》作“邓析、史付”,《说 苑指武》作“邓析”。 忧心悄悄:忧心忡忡 【译文】 孔子做鲁国的大司寇,代理行使宰相的职务,表现出高兴的神色。弟子仲由问他:“我 听说君子祸患来临不恐惧,幸运降临也不表现出欢喜。现在您得到高位而流露出欢喜的神色, 这是为什么呢?”孔子回答说:“对,确实有这样的说法。但不是有显贵了而仍以谦恭待人为 乐事'的说法吗?”就这样,孔子执掌朝政七天就诛杀了扰乱朝政的大夫少正卯,在宫殿门外 的两座高台下杀了他,还在朝廷暴尸三日 孔子弟子子贡向孔子进言:“这个少正卯,是鲁国知名的人,现在老师您执掌朝政首先 就杀掉他,可能有些失策吧?"孔子回答说:“坐下来,我告诉你杀他的缘由。天下称得上大 恶的有五种,连盗窃的行为也不包括在内。一是通达事理却又心存险恶,二是行为怪僻而又 坚定固执,三是言语虚伪却又能言善辩,四是对怪异的事知道得过多,五是言论错误还要为 之润色。这五种大恶,人只要有其中之一恶,就免不了受正人君子的诛杀,而少正卯五种恶 行样样都有。他身居一定的权位就足以聚集起自己的势力结党营私,他的言论也足以迷惑众 人伪饰自己而得到声望,他积蓄的强大力量足以叛逆礼制成为异端。这就是人中的奸雄 不可不及早除掉。历史上,殷汤杀掉尹谐,文王杀掉潘正,周公杀掉管叔、蔡叔,姜太公杀 掉华士,管仲杀掉付乙,子产杀掉史何,这七个人生于不同时代但都被杀了头,原因是七个 人尽管所处时代不同,但具有的恶行是一样的,所以对他们不能放过。《诗经》中所说的 忧亡心如焚,被群小所憎恶。'如果小人成群,那就足以令人担忧了。” 【原文 孔子为鲁大司寇①,有父子讼者,夫子同狴执之,三月不别。其 父请止,夫子赦 季孙②闻之不说,日:呵司寇欺余,曩告余曰:国家必先以孝, 余今戮 以教民孝,不亦可乎?而又赦,何哉? 冉有③以告孔子,子喟然叹目:吗鸣呼!上失其道而杀其下,非 理也。不教以孝而听其狱,是杀不辜。三军大败 斩也。狱猁④ 不治,不可刑也。何者?上教之不行罪不在民故也。夫慢令谨诛 也。“《书》(云《刑义杀,勿庸以即心,惟自未看事。言 必教而后刑也既陈道德以先服之。而犹不可,尚贤以劝之;又不可 即废之;又不可,而后以威惮之。若是三年,而百姓正矣。其有邪民
强御足以反是独立⑧,此乃人之奸雄者也,不可以不除。夫殷汤诛尹 谐,文王诛潘正⑨,周公诛管蔡,太公诛华士⑩,管仲诛付乙,子产 诛史何,是此七子皆异世而同诛者,以七子异世而同恶,故不可赦也。 《诗》云:‘忧心悄悄,愠于群小。’小人成群,斯足忧矣。” 【注释】 ①司寇:主管刑狱的官。 ②朝政:执政。少正卯:鲁大夫。和孔子同时讲学。 ③尸于朝三日:陈列尸首三天。 ④居:坐下。 ⑤行僻而坚:行为邪辟而意志坚定。 ⑥记丑而博:《荀子》杨惊注:“丑,谓怪异之事。”旧注:“丑谓非义。”译文采用杨说。 ⑦撮徒成党:旧注:“撮,聚。”《荀子》作“聚徒成群”。 ⑧强御足以反是独立:强暴有势力足以反对正道而独立成家。 ⑨“文王”句:文王名姬昌,周武王父,居岐山之下,周朝开始强大,号西伯。“潘正”《荀子·宥 坐》作“潘止”,《说苑·指武》作“潘阯”。事迹不详。 ⑩“太公”句:太公即姜太公,姜姓,吕氏,名尚,周文王师。帮助武王灭殷,封于齐。华士: 旧注:“士之为人虚伪,亦聚党也。”《韩非子》说他“耕而后食,凿井而饮”,大概是个隐士。 “子产”句:子产名侨,字子产,郑国著名政治家。史何:《荀子·宥坐》作“邓析、史付”,《说 苑·指武》作“邓析”。 忧心悄悄:忧心忡忡。 【译文】 孔子做鲁国的大司寇,代理行使宰相的职务,表现出高兴的神色。弟子仲由问他:“我 听说君子祸患来临不恐惧,幸运降临也不表现出欢喜。现在您得到高位而流露出欢喜的神色, 这是为什么呢?”孔子回答说:“对,确实有这样的说法。但不是有‘显贵了而仍以谦恭待人为 乐事’的说法吗?”就这样,孔子执掌朝政七天就诛杀了扰乱朝政的大夫少正卯,在宫殿门外 的两座高台下杀了他,还在朝廷暴尸三日。 孔子弟子子贡向孔子进言:“这个少正卯,是鲁国知名的人,现在老师您执掌朝政首先 就杀掉他,可能有些失策吧?”孔子回答说:“坐下来,我告诉你杀他的缘由。天下称得上大 恶的有五种,连盗窃的行为也不包括在内。一是通达事理却又心存险恶,二是行为怪僻而又 坚定固执,三是言语虚伪却又能言善辩,四是对怪异的事知道得过多,五是言论错误还要为 之润色。这五种大恶,人只要有其中之一恶,就免不了受正人君子的诛杀,而少正卯五种恶 行样样都有。他身居一定的权位就足以聚集起自己的势力结党营私,他的言论也足以迷惑众 人伪饰自己而得到声望,他积蓄的强大力量足以叛逆礼制成为异端。这就是人中的奸雄啊! 不可不及早除掉。历史上,殷汤杀掉尹谐,文王杀掉潘正,周公杀掉管叔、蔡叔,姜太公杀 掉华士,管仲杀掉付乙,子产杀掉史何,这七个人生于不同时代但都被杀了头,原因是七个 人尽管所处时代不同,但具有的恶行是一样的,所以对他们不能放过。《诗经》中所说的: ‘忧亡心如焚,被群小所憎恶。’如果小人成群,那就足以令人担忧了。” 【原文】 孔子为鲁大司寇①,有父子讼者,夫子同狴执之,三月不别。其 父请止,夫子赦之焉。 季孙②闻之不悦,曰:“司寇欺余,曩告余曰:‘国家必先以孝’, 余今戮一不孝以教民孝,不亦可乎?而又赦,何哉?” 冉有③以告孔子,子喟然叹曰:“呜呼!上失其道而杀其下,非 理也。不教以孝而听其狱,是杀不辜。三军大败,不可斩也。狱犴④ 不治,不可刑也。何者?上教之不行,罪不在民故也。夫慢令谨诛, 贼也。征敛无时,暴也。不试责成,虐也。政无此三者,然后刑可即 也。《书》⑤云:‘义刑义杀,勿庸以即汝心⑥,惟日未有慎事。’言 必教而后刑也,既陈道德以先服之。而犹不可,尚贤以劝之;又不可, 即废之;又不可,而后以威惮之。若是三年,而百姓正矣。其有邪民
俾良不速是以版厉而不试错而不用,今世则不然其教 繁其刑,便民迷惑而陷焉,又从而制之,故刑弥繁而盗不胜也。夫三 之陵故不能u题费装勿能勿线,何 【注释】 ①大司寇:鲁有三卿,司空兼司寇,孟孙兼职。司空下有小司寇,孔子似乎是小司寇,《苟 子宥坐》作“孔子为鲁司寇”。 ②季孙:鲁桓公子季友后裔,又称季孙氏,三卿之一,司徒兼冢宰。自鲁文公后,季孙行父、 季孙宿等都是鲁国实权人物 ③冉有:即冉求,字子有,孔子弟子,季氏家臣。 ④狱犴:这里指刑狱。 ⑤《书》:这里指《尚书康诰》,文字有出入。 ⑥勿庸以即汝心:旧注:“庸,用也。即,就也。刑教皆当以义,勿用以就汝心之所安。即 不要只求符合你的心意 ⑦《诗》:这里指《诗经小雅·节南山》 ⑧俾民不迷:旧注:“俾,使也。”迷:迷失。 ⑨错:放置。 ⑩限:《荀子·宥坐》作“岸”,这里指险阻 【译文】 孔子做鲁国的大司寇,有父子二人来打官司,孔子把他们羁押在同一间牢房里,过了三个月 也不判决。父亲请求撤回诉讼,孔子就把父子二人都放了 季孙氏听到这件事,很不高兴,说:“司寇欺骗我,从前他曾对我说过:‘治理国家一定 要以提倡孝道为先。'现在我要杀掉一个不孝的人来教导百姓遵守孝道,不也可以吗?司寇 却又赦免了他们,这是为什么呢?” 冉有把季孙氏的话告诉了孔子,孔子叹息说:“唉!身居上位不按道行事而滥杀百姓 这违背常理。不用孝道来教化民众而随意判决官司,这是滥杀无辜。三军打了败仗,是不能 用杀士卒来解决问题的:刑事案件不断发生,是不能用严酷的刑罚来制止的。为什么呢?统 治者的教化没有起到作用,罪责不在百姓一方。法律松弛而刑杀严酷,是杀害百姓的行径; 随意横征暴敛,是凶恶残酷的暴政;不加以教化而苛求百姓遵守礼法,是残暴的行为。施政 中没有这三种弊害,然后才可以使用刑罚。《尚书》说:‘刑杀要符合正义,不能要求都符合 自己的心意,断案不是那么顺当的事。说的是先施教化后用刑罚,先陈说道理使百姓明白敬 服。如果还不行,就应该以贤良的人为表率引导鼓励他们:还不行,才放弃种种说教;还不 行,才可以用威势震慑他们。这样做三年,而后百姓就会走上正道。其中有些不从教化的顽 劣之徒,对他们就可以用刑罚。这样一来百姓都知道什么是犯罪了。《诗经》说:‘辅佐天子, 使百姓不迷惑。能做到这些,就不必用严刑峻法,刑法也可搁置不用了。当今之世却不是这 样,教化紊乱,刑法繁多,使民众迷惑而随时会落入陷阱。官吏又用繁多的刑律来控制约束 所以刑罚越繁盗贼越多。三尺高的门槛,即使空车也不能越过,为什么呢?是因为门槛高的 缘故。一座百仞高的山,负载极重的车子也能登上去,为什么呢?因为山是由低到高缓缓升 上去的,车就会慢慢登上去。当前的社会风气已经败坏很久了,即使有严刑苛法,百姓能不 违犯吗? 【评析 这篇第一段记载了孔子诛少正卯的事 第二段讲法制与教化关系,真是深刻。孔子主张先教后诛,如果不教而诛,是暴虐行为。国 家首先要进行道德教育,然后要树立正面形象加以引导,如果不从,才能加以刑威。 王言解第 【原文】 孔子闲居,曾参侍孔子目:“参乎,今之君子,唯与大去
不从化者,然后待之以刑,则民咸知罪矣。《诗》⑦云:‘天子是毗, 俾民不迷⑧。’是以威厉而不试,刑错⑨而不用。今世则不然,乱其教, 繁其刑,使民迷惑而陷焉,又从而制之,故刑弥繁而盗不胜也。夫三 尺之限⑩,空车不能登者,何哉?峻故也。百仞之山,重载陟焉,何 哉?陵迟故也。今世俗之陵迟久矣,虽有刑法,民能勿逾乎?” 【注释】 ①大司寇:鲁有三卿,司空兼司寇,孟孙兼职。司空下有小司寇,孔子似乎是小司寇,《苟 子·宥坐》作“孔子为鲁司寇”。 ②季孙:鲁桓公子季友后裔,又称季孙氏,三卿之一,司徒兼冢宰。自鲁文公后,季孙行父、 季孙宿等都是鲁国实权人物。 ③冉有:即冉求,字子有,孔子弟子,季氏家臣。 ④狱犴:这里指刑狱。 ⑤《书》:这里指《尚书·康诰》,文字有出入。 ⑥勿庸以即汝心:旧注:“庸,用也。即,就也。刑教皆当以义,勿用以就汝心之所安。”即 不要只求符合你的心意。 ⑦《诗》:这里指《诗经·小雅·节南山》。 ⑧俾民不迷:旧注:“俾,使也。”迷:迷失。 ⑨错:放置。 ⑩限:《荀子·宥坐》作“岸”,这里指险阻。 【译文】 孔子做鲁国的大司寇,有父子二人来打官司,孔子把他们羁押在同一间牢房里,过了三个月 也不判决。父亲请求撤回诉讼,孔子就把父子二人都放了。 季孙氏听到这件事,很不高兴,说:“司寇欺骗我,从前他曾对我说过:‘治理国家一定 要以提倡孝道为先。’现在我要杀掉一个不孝的人来教导百姓遵守孝道,不也可以吗?司寇 却又赦免了他们,这是为什么呢?” 冉有把季孙氏的话告诉了孔子,孔子叹息说:“唉!身居上位不按道行事而滥杀百姓, 这违背常理。不用孝道来教化民众而随意判决官司,这是滥杀无辜。三军打了败仗,是不能 用杀士卒来解决问题的;刑事案件不断发生,是不能用严酷的刑罚来制止的。为什么呢?统 治者的教化没有起到作用,罪责不在百姓一方。法律松弛而刑杀严酷,是杀害百姓的行径; 随意横征暴敛,是凶恶残酷的暴政;不加以教化而苛求百姓遵守礼法,是残暴的行为。施政 中没有这三种弊害,然后才可以使用刑罚。《尚书》说:‘刑杀要符合正义,不能要求都符合 自己的心意,断案不是那么顺当的事。’说的是先施教化后用刑罚,先陈说道理使百姓明白敬 服。如果还不行,就应该以贤良的人为表率引导鼓励他们;还不行,才放弃种种说教;还不 行,才可以用威势震慑他们。这样做三年,而后百姓就会走上正道。其中有些不从教化的顽 劣之徒,对他们就可以用刑罚。这样一来百姓都知道什么是犯罪了。《诗经》说:‘辅佐天子, 使百姓不迷惑。’能做到这些,就不必用严刑峻法,刑法也可搁置不用了。当今之世却不是这 样,教化紊乱,刑法繁多,使民众迷惑而随时会落入陷阱。官吏又用繁多的刑律来控制约束, 所以刑罚越繁盗贼越多。三尺高的门槛,即使空车也不能越过,为什么呢?是因为门槛高的 缘故。一座百仞高的山,负载极重的车子也能登上去,为什么呢?因为山是由低到高缓缓升 上去的,车就会慢慢登上去。当前的社会风气已经败坏很久了,即使有严刑苛法,百姓能不 违犯吗?” 【评析】 这篇第一段记载了孔子诛少正卯的事。 第二段讲法制与教化关系,真是深刻。孔子主张先教后诛,如果不教而诛,是暴虐行为。国 家首先要进行道德教育,然后要树立正面形象加以引导,如果不从,才能加以刑威。 王言解第三 【原文】 孔子闲居,曾参侍①。孔子曰:“参乎,今之君子,唯士与大夫 之言可闻也。至于君子之言者,希也。於乎!吾以王言之,其不出户