TPAMMATMKA 八aa10r2 OTHHMATb-OTHHTb(YTO y KOrO) (1)BBI3bIBaTb pacxo yero-H. 对不起,我占用您太多时间了。 M3BHHure, YTO H OTHSJI y Bac CTOJIbKO BpeMeHn. 坐汽车从北京到天津花了我两个小时。 Ⅱoe3 Ika Ha aBToMoOHJIe OT TeknHa 0 THHbu3HHH OTHAJa y MeHg IBa yaca. TEKCT 1 TEKCT 2 BOCTOK
отнима ́ ть – отня ́ ть (что у кого ́ ) Диалог 2 对不起,我占用您太多时间了。 Извини ́ те, что я о ́ тня ́ л у вас сто ́ лько вре ́ мени. 坐汽车从北京到天津花了我两个小时。 Пое ́ здка на автомоби ́ ле от Пеки ́ на до Тяньцзи ́ ня отняла ́ у меня ́ два часа ́ . (1) вы ́ зывать расхо ́ д чего ́ -н. ГРАММАТИКА ТЕКСТ 1 ТЕКСТ 2
「PAMMATMKA nanor 2 OTHHMATE-OTHSTb(TO y KOrO) (2)6paTb y Koro-H.choi,JIHITb Koro-qero-H. 我刚想翻开杂志,姐姐就夺过去了。 H TOJILKO xoTeJia packpbITb KypHaJI,KaK cecTpa oTHsJa ero y MeHs. 他一直工作到疾病夺去他最后一点力气。 OH paooraJ,noKa ooJe3Hb He oTHsJIa y Hero ⅡocJeHne cn.bl. 0 TEKCT 1 TEKCT 2 BOCTOK
отнима ́ ть – отня ́ ть (что у кого ́ ) Диалог 2 我刚想翻开杂志,姐姐就夺过去了。 Я то ́ лько хоте ́ ла раскры ́ ть журна ́ л, как сестра ́ отняла ́ его ́ у меня ́ . 他一直工作到疾病夺去他最后一点力气。 Он рабо ́ тал, пока ́ боле ́ знь не отняла ́ у него ́ после ́ дние си ́ лы. (2) брать у кого́-н. си́лой, лиши́ть кого́-чего́-н. ГРАММАТИКА ТЕКСТ 1 ТЕКСТ 2
TPAMMATMKA 八aa10r2 TepaTb-HoTepATb (KOrO-YTO) (1)JIHmaTbcs Koro-qero-H.Ho HeopexKHOCTH HJIn ocTaBJia Hen3BecTHo rIe 在火车站,朋友们在人群中走散了。 Ha Bok3aJe apy3ba norepsjin apyr apyra B ToJIne. 安娜怎么也想不起来,她会把手帕丢在哪里。 AHHa HuKaK He MoxKeT BCHOMHNTb,rIe oHa MorJIa noTepaTb IJIaToK. TEKCT 1 TEKCT 2 BOCTOK
теря ́ ть – потеря ́ ть (кого ́-что) Диалог 2 在火车站,朋友们在人群中走散了。 На вокза ́ ле друзья ́ потеря ́ ли друг дру ́ га в толпе ́ . 安娜怎么也想不起来,她会把手帕丢在哪里。 Анна ника ́ к не мо ́ жет вспо ́ мнить, где она ́ могла ́ потеря ́ ть плато ́ к. (1) лиша ́ ться кого ́ -чего ́ -н. по небре ́ жности и ́ ли оставля ́ я неизве ́ стно где ГРАММАТИКА ТЕКСТ 1 ТЕКСТ 2
TPAMMATMKA 八aJIor2 TepaTb-HoTepaTb (KOro-YTO) (2)nepecTaBaTb oonaaTb yeM-H. 最近他没有胃口,还失眠。 B nocJIeHee BpeMa OH noTepaJ amneTHT H COH. 任何时候都不要丧失对未来的信念。 Hnkora He Tepaiire Bepy B cBoe oyymee. 0 TEKCT 1 TEKCT 2 BOCTOK
теря ́ ть – потеря ́ ть (кого ́-что) Диалог 2 最近他没有胃口,还失眠。 В после ́ днее вре ́ мя он потеря ́ л аппети ́ т и сон. 任何时候都不要丧失对未来的信念。 Никогда ́ не теря ́ йте ве ́ ру в своё бу ́ дущее. (2) перестава ́ ть облада ́ ть чем-н. ГРАММАТИКА ТЕКСТ 1 ТЕКСТ 2
TPAMMATMKA 八aa10r2 opocaTb-6poCHTb (KOrO-YTO) opocaTb:nperpamaTb eJaTb YTo-H. 他那时不能继续学业,只好放弃。 OH Toria He MOr IIPOOJIKHTb yyeoy, HpHIJIOCb 6poCHTb. 他已经五次尝试戒烟了,但还是没有成功。 OH yke IsTb pa3 upoooBaJI opocHTb KypHTb,a Bce He noJyqaeTcs. TEKCT 1 TEKCT 2 BOCTOK
броса ́ ть – бро ́ сить (кого ́-что) Диалог 2 他那时不能继续学业,只好放弃。 Он тогда ́ не мог продо ́ лжить учёбу, пришло ́ сь бро ́ сить. 他已经五次尝试戒烟了,但还是没有成功。 Он уже ́ пять раз про ́ бовал бро ́ сить кури ́ ть, да всё не получа ́ ется. броса ́ ть: прекраща ́ ть де ́ лать что-н. ГРАММАТИКА ТЕКСТ 1 ТЕКСТ 2