I.NewWordsandExpressions7.staring'stearin]n.町着看e.g.Alice stood staring intothe distance.艾丽斯站着凝视远方e.g.Hewas staring at herwith coldeyes.他用冷漠的眼光町着她。8.interpret[rn't3:prit]v.把...理解(解释)为e.g.She couldn't speakmuch Englishsoherchildrenhadto interpretforher她讲不了几句英语,所以她的孩子们得给她翻译。e.g.Wouldyoulikemetointerpretforyou?要不要我来帮你翻译?
7. staring ['steərɪŋ] n. 盯着看 e.g. Alice stood staring into the distance. 艾丽斯站着凝视远方 e.g. He was staring at her with cold eyes. 他用冷漠的眼光盯着她。 8. interpret [ɪn'tɜːprɪt] v. 把.理解(解释)为 e.g. She couldn't speak much English so her children had to interpret for her. 她讲不了几句英语,所以她的孩子们得给她翻译。 e.g. Would you like me to interpret for you? 要不要我来帮你翻译? I. New Words and Expressions
I.NewWordsandExpressions9.vulgarism【valgarizam】n.粗词语,俗语e.g. In someinhabited areas in Ningxia Hui Autonomous Region, there have beenalot of ballads,proverbsandvulgarismwiththecontentof marriage.在宁夏一些回族聚居区,流传着许多包含婚姻内容的歌谣、谚语、俗语。10.insulting[rn'saltin]adj.悔辱的,有冒犯性的,无礼的e.g.Shewasreallyinsultingtome.她对我实在粗鲁无礼。e.g.What you just said is very insultingand ignorant.你刚才说的话很无礼也很无知
9. vulgarism [ˈvʌlɡərɪzəm] n. 粗鄙词语,俗语 e.g. In some inhabited areas in Ningxia Hui Autonomous Region, there have been a lot of ballads, proverbs and vulgarism with the content of marriage. 在宁夏一些回族聚居区,流传着许多包含婚姻内容的歌谣、谚语、俗语。 10. insulting [ɪn'sʌltɪŋ] adj. 侮辱的,有冒犯性的,无礼的 e.g. She was really insulting to me. 她对我实在粗鲁无礼。 e.g. What you just said is very insulting and ignorant. 你刚才说的话很无礼也很无知。 I. New Words and Expressions
I.NewWordsand ExpressionsIlmockery[mpkari]n.嘲笑,愚弄e.g. Was there a glint of mockery in his eyes?他的眼里是不是有一丝嘲讽?e.g.Shecouldn'tstandanymoreoftheirmockery.她再也无法忍受他们的愚弄了。12.conservative[,kpnsa'vertiv]】adj.保守的,守旧的e.g.Herstyleofdresswasneverconservative.她的服装式样一点儿也不保守。e.g.Ithinkthisissimplybecausepeoplearenaturallyconservativeanddonotlikechange我认为这仅仅是因为人们天生保守,不喜欢改变
11. mockery [ˈmɒkəri] n. 嘲笑,愚弄 e.g. Was there a glint of mockery in his eyes? 他的眼里是不是有一丝嘲讽? e.g. She couldn't stand any more of their mockery. 她再也无法忍受他们的愚弄了。 12. conservative [ˌkɒnsəˈveɪtiv] adj. 保守的,守旧的 e.g. Her style of dress was never conservative. 她的服装式样一点儿也不保守。 e.g. I think this is simply because people are naturally conservative and do not like change. 我认为这仅仅是因为人们天生保守,不喜欢改变。 I. New Words and Expressions
I.NewWordsandExpressionsI3.slouch[slautv.没精打采地站(或坐、走);低头垂肩地站(或坐、走)e.g.Trynottoslouchwhenyouaresittingdown.你坐下时尽量不要无精打采。14counterpart【kauntapa:t】n.职位(或作用)相当的人;对应的事物e.g.Wheat iscorn'scounterpartasthestarchsourceofchoice intheEu.在欧盟,小麦是玉米的替代品,是淀粉来源的选择
13. slouch [slaʊtʃ] v. 没精打采地站(或坐、走);低头垂肩地站(或坐、走) e.g. Try not to slouch when you are sitting down. 你坐下时尽量不要无精打采。 14. counterpart ['kaʊntəpɑːt] n. 职位(或作用)相当的人;对应的事物 e.g. Wheat is corn's counterpart as the starch source of choice in the EU. 在欧盟,小麦是玉米的替代品,是淀粉来源的选择。 I. New Words and Expressions