I.NewWordsandExpressions7celebratory【sela"brertari]】adj.表示庆祝的,为了庆祝的e.g.Last Saturday,whilewewerethere,theatmospherewascelebratory上星期六我们来到解放广场,那里的氛围轻松愉快。e.g.Newsof itsfallinducedasurfeitofcelebratorygunfire.消息出来之后引起了一阵一阵快乐的庆祝的枪声。8.valentine['vaelantain]n.情人e.g. It's Valentine's Dayand lurve is in theair今天是情人节,空气中弥漫着爱情的气息。e.g.ThefirsttrueValentinecardwas sent in1415byCharles,dukeofOrleans,tohiswife第一张真正的情人节卡片是奥尔良公爵查尔斯在1415年送给他妻子的
7. celebratory [ˌseləˈbreɪtəri] adj. 表示庆祝的,为了庆祝的 e.g. Last Saturday, while we were there, the atmosphere was celebratory. 上星期六我们来到解放广场,那里的氛围轻松愉快。 e.g. News of its fall induced a surfeit of celebratory gunfire. 消息出来之后引起了一阵一阵快乐的庆祝的枪声。 8. valentine ['væləntaɪn] n. 情人 e.g. It's Valentine's Day and lurve is in the air. 今天是情人节,空气中弥漫着爱情的气息。 e.g. The first true Valentine card was sent in 1415 by Charles, duke of Orleans, to his wife. 第一张真正的情人节卡片是奥尔良公爵查尔斯在1415年送给他妻子的。 I. New Words and Expressions
I.NewWordsandExpressions9.vivid['vivId]adj.清晰的:生动的;逼真的e.g.He gavea vivid account of his lifeas a fighter pilot他生动地描述了他那战斗机飞行员的生活。e.g.Ihadavividdreamaboutmyold school.我做了一个非常逼真的梦,梦见了我的母校。10.demonstrate'demanstreit]v.证明、证实,论证,说明e.g.A selection of cosmetic companies willbethereto demonstratetheir newproducts一些化妆品公司会在那里展示他们的新产品。e.g.Iusethisexampletosimplydemonstratetheprinciple我用这个例子来简单地证明这个原理
9. vivid ['vɪvɪd] adj. 清晰的;生动的;逼真的 e.g. He gave a vivid account of his life as a fighter pilot. 他生动地描述了他那战斗机飞行员的生活。 e.g. I had a vivid dream about my old school. 我做了一个非常逼真的梦,梦见了我的母校。 10. demonstrate ['demənstreɪt] v. 证明、证实,论证,说明 e.g. A selection of cosmetic companies will be there to demonstrate their new products. 一些化妆品公司会在那里展示他们的新产品。 e.g. I use this example to simply demonstrate the principle. 我用这个例子来简单地证明这个原理。 I. New Words and Expressions
I.NewWordsandExpressionsl、occupy【"pkjupalv.(某事物)占据(某人);使(自己、自己的时间、自己的思维)被(某事物)占据e.g.Ihadothermatterstooccupyme,duringthedayatleast我有别的事要做,至少白天要被占用。e.g.Itwillnotoccupymuchspace.它不会占很多地方。12.autonomousregion[:'tpnamas]n.自治区e.g.IcomefromGuangxiZhuangAutonomousRegion我来自广西壮族自治区
11. occupy [ˈɒkjupaɪ] v. (某事物) 占据 (某人); 使 (自己、自己的时间、自己的思维) 被 (某事物) 占据 e.g. I had other matters to occupy me, during the day at least. 我有别的事要做,至少白天要被占用。 e.g. It will not occupy much space. 它不会占很多地方。 12. autonomous region [ɔː'tɒnəməs] n. 自治区 e.g. I come from Guangxi Zhuang Autonomous Region. 我来自广西壮族自治区。 I. New Words and Expressions
I.NewWordsandExpressions13.geographic[,d3ra'graefrk]adj.地理的e.g.Both consolidated theirnatural geographicterritories through expansion and then set outintotheworld.它们都通过先扩张然后进入世界来巩固它们的自然地理领土。14.concise[kan'sais]adj.简洁的,简练的,简明的e.g.Theideal cityofthefutureoffersaverycompact,conciselifestyle未来的理想城市具有非常紧凑和简洁的生活方式。e.g.Burton'stextisconciseand informative.伯顿的文章文字简洁、内容丰富
13. geographic [,dʒɪə'græfɪk] adj. 地理的 e.g. Both consolidated their natural geographic territories through expansion and then set out into the world. 它们都通过先扩张然后进入世界来巩固它们的自然地理领土。 14. concise [kən'saɪs] adj. 简洁的,简练的,简明的 e.g. The ideal city of the future offers a very compact, concise lifestyle. 未来的理想城市具有非常紧凑和简洁的生活方式。 e.g. Burton's text is concise and informative. 伯顿的文章文字简洁、内容丰富。 I. New Words and Expressions
I.NewWordsand Expressions15.couplets["kaplit]n.对联e.g.Thesecouplets,shortpoemswritten inclassicalChinese,areexpressionsofgoodwishes for thefamily in the comingyear.这些对联和短诗是用繁体字写的,都是表达了对家庭在新的一年里的良好祝愿。e.g.Oneof theantithetical couplet,Hannationalitytraditional culture,alsocalledcoupletsor pairs,is writtenonpaper, cloth orcarvedinbamboo,wood,dualstatementpillar.对联,汉族的传统文化之一,又称楹联或对子,是写在纸、布上或刻在竹子、木头、柱子上的对偶语句。16.residing[rr'zaid]v.居住e.g.ThebookcloseswiththeIsraelitesresidinginEgypt.经书结束时以色列人定居埃及
15. couplets [ˈkʌplɪt] n. 对联 e.g. These couplets, short poems written in classical Chinese, are expressions of good wishes for the family in the coming year. 这些对联和短诗是用繁体字写的,都是表达了对家庭在新的一年里的良好祝愿。 e.g. One of the antithetical couplet, Han nationality traditional culture, also called couplets or pairs, is written on paper, cloth or carved in bamboo, wood, dual statement pillar. 对联,汉族的传统文化之一,又称楹联或对子,是写在纸、布上或刻在竹子、木头、 柱子上的对偶语句。 16. residing [rɪˈzaɪd] v. 居住 e.g. The book closes with the Israelites residing in Egypt. 经书结束时以色列人定居埃及。 I. New Words and Expressions