读懂文言文 反复诵读,通观全文 、一知半解,读懂大意。 、单音双音,单音换替。 四、推断词义,前后联系
读懂文言文 一、反复诵读,通观全文 二、一知半解,读懂大意。 三、单音双音,单音换替。 四、推断词义,前后联系
鸲鹆(q叮yu俗名"八哥")之鸟出于南方, 南人罗而调其舌,久之,能效人言,但能 效数声而止。终日所唱,惟数声也。 蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:子 能人言,甚善;然子所言者,未尝言也,曷 若我自鸣其意哉!鸟俯首而惭,终身不复效 人言
鸲鹆(qúyù俗名"八哥")之鸟出于南方, 南人罗而调其舌,久之,能效人言,但能 效数声而止。终日所唱,惟数声也。 蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:"子 能人言,甚善;然子所言者,未尝言也,曷 若我自鸣其意哉!"鸟俯首而惭,终身不复效 人言
1鸲鹆(qy):俗名八哥,经过训 练,能模仿人说话的某些声音。 2罗:捕鸟的网。这里是用网捕,捕 捉的意思。调(tiao)-训练鸟兽, 文中指训练鸲鹆。 3效:模仿。 4惟(We):只,只有。 5鸣:鸣叫。 6庭庭院,院子 7鸟:这里指鸲鹆(八哥)。 8曷(he)若:哪里比得上。曷,何、 什么。若,如、象 9善:好,擅于
1.鸲鹆 (qúyù):俗名八哥,经过训 练,能模仿人说话的某些声音。 2.罗:捕鸟的网。这里是用网捕,捕 捉的意思。调 (tiáo)--训练鸟兽, 文中指训练鸲鹆。 3.效:模仿。 4.惟 (Wéi):只,只有。 5.鸣:鸣叫。 6.庭:庭院,院子。 7.鸟:这里指鸲鹆 (八哥)。 8.曷(hé)若: 哪里比得上。曷,何、 什么。若,如、象。 9.善:好,擅于
有一种叫)鸲鹆的鸟出生在南 方,南方人捕捉(它)并教它说 话。时间长了,(它)能模仿人 说话,(然而)只能模仿几句就 」停下了。整天所模仿的(话) 只是那几句而已。(有一只)蝉 在院子(的树上)鸣叫,鸲鹆听 了便讥笑它。蝉对鸲鹆说:"你 能模仿人说话,很好;然而(你 所说的,不曾有一句是表达自 己心意的话,哪里像我自己叫 的(都是)表达自己心意的声 音!鸲鹆惭愧地低下了头,到 死也不再模仿人说话了
(有一种叫)鸲鹆的鸟出生在南 方,南方人捕捉(它)并教它说 话。时间长了,(它)能模仿人 说话,(然而)只能模仿几句就 停下了。整天所模仿的(话), 只是那几句而已。(有一只)蝉 在院子(的树上)鸣叫,鸲鹆听 了便讥笑它。蝉对鸲鹆说:"你 能模仿人说话,很好;然而(你) 所说的,不曾有一句是表达自 己心意的话,哪里像我自己叫 的(都是)表达自己心意的声 音!"鸲鹆惭愧地低下了头,到 死也不再模仿人说话了