Interlinked stages turning points and leading sectors -essential elements 1、传统社会阶段 The traditional society 现代科学革命之前的社会 before revolution of modern technology 没有现代的科学和技术 traditional s&T 资源多配置在农业而不是工业 resources allocated in Agriculture 僵硬的社会结构,阻碍经济变革 stark social structure 生产力水平、生产率低下 low productiv 人均实际收入仅够维持生存 subsistence standard
1、传统社会阶段 The traditional society 现代科学革命之前的社会 before revolution of modern technology 没有现代的科学和技术 traditional S&T 资源多配置在农业而不是工业 resources allocated in Agriculture. 僵硬的社会结构,阻碍经济变革 stark social structure 生产力水平、生产率低下 low productivity 人均实际收入仅够维持生存 subsistence standard Interlinked stages turning points and leading sectors –essential elements
2、为起飞创造前提阶段 the preconditions for take-off 近代科学知识开始发挥作用 modern science and knowledge 金融机构开始出现;商业扩大;农业的贡献;近代工业开 始迅速发展 Financial institute, commercial sector; agricultural urplus, modern industrial 政治上相应的变革,发展统一市场,维持一种财政制度, 资本积累 reform of politics, common market, fiscal system capital accumulation 时期:英国是第 大约经历20-30年 Britain
2、为起飞创造前提阶段 the preconditions for take-off 近代科学知识开始发挥作用 modern science and knowledge 金融机构开始出现;商业扩大;农业的贡献;近代工业开 始迅速发展 Financial institute, commercial sector; agricultural surplus, modern industrial 政治上相应的变革,发展统一市场,维持一种财政制度, 资本积累 reform of politics, common market, fiscal system, capital accumulation 时期:英国是第一个,大约经历20-30年 Britain
3、起飞阶段 the take-off The most important stage that is the launching pad of accelerated capitalist growth, which means the rate of economic growth could be deliberately accelerated The take-off was defined as requiring all three of the following related conditions 提高生产性的投资率 a rise in the rate of productive investment from say, 5 percent or less to over 10 percent of national/net national income 建立和扩展“主导部门” the development of one or more substantial manufacturing sectors, with a high rate of growth 进行一些变革,有政治、社会和制度保证 the existence of quick emergence of a political, social, and institutional framework that exploits the impulses to expansion in the modern sector时期:大致为30年
3、起飞阶段the take-off The most important stage that is the launching pad of accelerated capitalist growth, which means the rate of economic growth could be deliberately accelerated The take-off was defined ‘as requiring all three of the following related conditions’: 提高生产性的投资率 a rise in the rate of productive investment from say, 5 percent or less to over 10 percent of national/net national income 建立和扩展“主导部门” the development of one or more substantial manufacturing sectors, with a high rate of growth 进行一些变革,有政治、社会和制度保证 the existence of quick emergence of a political, social, and institutional framework that exploits the impulses to expansion in the modern sector 时期:大致为30年
4、向成熟推进阶段 the drive to maturity 主导部门:钢、新式船舰、化学品及现代工作母机等 leading sectors: steel, shipboard, chemical products, master machine 人均收入持续增长,技术不断改进 persisting increase of Income, Improvement of technology 经济结构:农业劳动力比例从40%降到20% economic structure 时期:发达国家经过40多年;一些发展中国家,20世纪 60年代进入
4、向成熟推进阶段the drive to maturity 主导部门:钢、新式船舰、化学品及现代工作母机等 leading sectors: steel, shipboard, chemical products, master machine 人均收入持续增长,技术不断改进persisting increase of income, improvement of technology 经济结构:农业劳动力比例从40%降到20% economic structure 时期:发达国家经过40多年;一些发展中国家,20世纪 60年代进入
5、群众性高额消费阶段 the age of mass consumption 主导部门:耐用消费品和服务业方面 durabl 资源结构:日益增大的资源用来生产耐用消费品和劳务; 技术工人在劳动中的比率、城市居民在总人口中的比率 上升;供社会福利及保障的资源增大 resource structures 时期:美国始于1913-1914年福特汽车公司开始采用自动 装配线时;西欧和日本则在20世纪50年代进入这一阶段 Ford assembly line
5、 群众性高额消费阶段the age of mass consumption 主导部门:耐用消费品和服务业方面 durables 资源结构:日益增大的资源用来生产耐用消费品和劳务; 技术工人在劳动中的比率、城市居民在总人口中的比率 上升;供社会福利及保障的资源增大 resource structures 时期:美国始于1913-1914年福特汽车公司开始采用自动 装配线时;西欧和日本则在20世纪50年代进入这一阶段 Ford assembly line