场招供自己所犯的罪行。那么,克劳狄斯是否也会这样呢?于是,哈最佳的复仇机会,表 姆莱特决定叫这个戏班子在他叔叔面前表演鬼魂所说的谋杀场面,然现他的软弱,犹豫。 后仔细观察克劳狄斯的神情反应来确定他究竟是不是凶手。 照王子吩咐准备的一出戏是讲发生在维也纳的一件谋杀公爵的 案件的。被害的公爵叫贡扎古,他的妻子叫白普蒂丝姐。说是公爵的 近亲琉西安纳斯为了霸占贡扎古的家产,便在花园里毒死了公爵,并 骗取了公爵夫人的委身。国王和王后都应邀前来看戏。国王压根儿不 知道他上了哈姆莱特的当,当他和大臣们坐下来看戏时,哈姆莱特便 坐在他旁边,好仔细地察看他的神情。那出戏的开头便是贡扎古和白 普蒂丝姐的谈话。那妻子再三向丈夫表白她至死不渝的爱,说是假如 贡扎古先死了,她决不会再嫁,如果哪一天她再嫁了,便会招致报应。 还说是除了那些谋杀亲夫的毒妇,没有哪个女人会再嫁的。哈姆莱特 发现国王和王后听到这段话时脸色顿时就变了。而当剧情发展到琉西 安纳斯把毒药灌进在花园里熟睡的贡扎古的耳里时,哈姆莱特发现那 个篡位的小人再也看不下去了,他忽然大喊点起火炬回宫,装作身体 不舒服的样子,匆匆离开了剧场。现在哈姆莱特终于能断定鬼魂说的 全是实话,绝非是他的什么幻象。在这个一直困扰着他的疑问霍然得 到解决后,哈姆莱特感到很畅快。他对霍拉旭说,如今他的的确确知 道他敬爱的父王是被克劳狄斯谋害了的 正当哈姆莱特盘算着该如何去报仇时,王后却派人叫他去后宫谈 话。乔特鲁德是奉克劳狄斯之命去叫哈姆莱特的,克劳狄斯让王后向 哈姆莱特表示,他俩都很不高兴他刚才的举止。篡位的国王生怕作为 母亲的乔特鲁德会偏袒儿子,可能会隐匿起一些他很想知道的话来,注意第三幕第四场 所以就吩咐御前大臣波洛涅斯躲在王后内宫的帷幕后面。这个安排非这里哈姆莱特的精 常适合老波洛涅斯的心意,他在多年的勾心斗角的宫廷生活中平稳地彩的对白 混到了御前大臣的位置,深知用诡计来刺探内幕的诀窍 当哈姆莱特来到后宫时,王后先是很温婉地责备了他的举止行 为,说王子己经开罪于他的“父亲”了,当然,她指的是新国王克劳 狄斯。哈姆莱特听到她把“父亲”这样一个听起来令人肃然起敬的称
场招供自己所犯的罪行。那么,克劳狄斯是否也会这样呢?于是,哈 姆莱特决定叫这个戏班子在他叔叔面前表演鬼魂所说的谋杀场面,然 后仔细观察克劳狄斯的神情反应来确定他究竟是不是凶手。 照王子吩咐准备的一出戏是讲发生在维也纳的一件谋杀公爵的 案件的。被害的公爵叫贡扎古,他的妻子叫白普蒂丝姐。说是公爵的 近亲琉西安纳斯为了霸占贡扎古的家产,便在花园里毒死了公爵,并 骗取了公爵夫人的委身。国王和王后都应邀前来看戏。国王压根儿不 知道他上了哈姆莱特的当,当他和大臣们坐下来看戏时,哈姆莱特便 坐在他旁边,好仔细地察看他的神情。那出戏的开头便是贡扎古和白 普蒂丝姐的谈话。那妻子再三向丈夫表白她至死不渝的爱,说是假如 贡扎古先死了,她决不会再嫁,如果哪一天她再嫁了,便会招致报应。 还说是除了那些谋杀亲夫的毒妇,没有哪个女人会再嫁的。哈姆莱特 发现国王和王后听到这段话时脸色顿时就变了。而当剧情发展到琉西 安纳斯把毒药灌进在花园里熟睡的贡扎古的耳里时,哈姆莱特发现那 个篡位的小人再也看不下去了,他忽然大喊点起火炬回宫,装作身体 不舒服的样子,匆匆离开了剧场。现在哈姆莱特终于能断定鬼魂说的 全是实话,绝非是他的什么幻象。在这个一直困扰着他的疑问霍然得 到解决后,哈姆莱特感到很畅快。他对霍拉旭说,如今他的的确确知 道他敬爱的父王是被克劳狄斯谋害了的。 正当哈姆莱特盘算着该如何去报仇时,王后却派人叫他去后宫谈 话。乔特鲁德是奉克劳狄斯之命去叫哈姆莱特的,克劳狄斯让王后向 哈姆莱特表示,他俩都很不高兴他刚才的举止。篡位的国王生怕作为 母亲的乔特鲁德会偏袒儿子,可能会隐匿起一些他很想知道的话来, 所以就吩咐御前大臣波洛涅斯躲在王后内宫的帷幕后面。这个安排非 常适合老波洛涅斯的心意,他在多年的勾心斗角的宫廷生活中平稳地 混到了御前大臣的位置,深知用诡计来刺探内幕的诀窍。 当哈姆莱特来到后宫时,王后先是很温婉地责备了他的举止行 为,说王子已经开罪于他的“父亲”了,当然,她指的是新国王克劳 狄斯。哈姆莱特听到她把“父亲”这样一个听起来令人肃然起敬的称 最佳的复仇机会,表 现他的软弱,犹豫。 注意第三幕第四场 这里哈姆莱特的精 彩的对白
呼用在一个卑污之徒身上时非常吃惊和生气,毫不客气地冲着乔特鲁作为儿子的义正严 德说:“母亲,我想是你大大地得罪了我的父亲。”王后涨红着脸说辞的指责,让乔特鲁 他在胡说。哈姆莱特反驳道:“既然你那样问法,我就应该这样回德无地自容。 答。”王后恼怒地说:“你莫非忘了在和谁说话?”哈姆莱特一声冷 笑,“我但愿能忘记,但我又不能忘记,你确确实实是王后,你丈夫 的弟弟的妻子兼我的母亲。”王后勃然大怒:“你竟敢对我如此无礼。 我只好去找那些会说话的人来了。”她的意思是要去找克劳狄斯或波 洛涅斯 啊,哈姆莱特!你 哈姆莱特想,既然好不容易有个机会单独跟王后在一起,总得想把我的心劈为两半 办法叫她意识到自己的堕落来,于是就抓住王后的手腕不让她走,按了” 住她让她坐下来了。哈姆莱特的这种强横态度叫王后十分害怕,担心这句话,足可看出乔 他由于疯狂会做出伤害她的事来,于是就大声嚷了起来。而此时躲在的崩溃。 帷幕后面的波洛涅斯惊恐万状地大喊道:“救命啊!快来人救王后 啊!”哈姆莱特以为是国王藏在那里,心想机会来了,于是拔出佩剑 向幕布后刺去。喊叫声嘎然而止,哈姆莱特以为国王克劳狄斯一定死 了。当他把尸体拖出来一看却是御前大臣波洛涅斯。 瞧瞧!”王后大声嚷着,“你干了一件多么残忍的事啊 “是的,母亲,确实很残忍,”哈姆莱特回答说,“但不比杀了 一个国王又嫁了他弟弟的行为更残忍!” 哈姆莱特想打开天窗说亮话,所以就坦白地说了出来。他认为对 于父母的过错,作儿女的应尽量宽容,但这种过错如严重到一定地步, 那么连儿子也是可以严厉地责备母亲的。他责备王后不该水性杨花很 快就忘记先王,投入凶手的怀抱:不该轻易就忘记对先王的誓言。如 果这样的话,那足以让人怀疑女人的一切誓言,一切所谓的美德也会这里写出了克劳狄 变得虚伪,婚约还比不上赌徒的诺言,宗教也只是玩笑的空话。悲愤斯的残忍而狡诈的 的王子指出王后的行为上愧于天下愧于地。为了让颤抖的王后更好地特点 悔悟,哈姆莱特拿出两幅肖像,一幅是先王,王后的第一个丈夫, 幅是新王,王后的第二个丈夫。哈姆莱特说:“瞧,我的父王,他的 额头有多么慈祥,气概有多么非凡!他的卷发像太阳神,前额像天神
呼用在一个卑污之徒身上时非常吃惊和生气,毫不客气地冲着乔特鲁 德说:“母亲,我想是你大大地得罪了我的父亲。”王后涨红着脸说 他在胡说。哈姆莱特反驳道:“既然你那样问法,我就应该这样回 答。”王后恼怒地说:“你莫非忘了在和谁说话?”哈姆莱特一声冷 笑,“我但愿能忘记,但我又不能忘记,你确确实实是王后,你丈夫 的弟弟的妻子兼我的母亲。”王后勃然大怒:“你竟敢对我如此无礼。 我只好去找那些会说话的人来了。”她的意思是要去找克劳狄斯或波 洛涅斯。 哈姆莱特想,既然好不容易有个机会单独跟王后在一起,总得想 办法叫她意识到自己的堕落来,于是就抓住王后的手腕不让她走,按 住她让她坐下来了。哈姆莱特的这种强横态度叫王后十分害怕,担心 他由于疯狂会做出伤害她的事来,于是就大声嚷了起来。而此时躲在 帷幕后面的波洛涅斯惊恐万状地大喊道:“救命啊!快来人救王后 啊!”哈姆莱特以为是国王藏在那里,心想机会来了,于是拔出佩剑 向幕布后刺去。喊叫声嘎然而止,哈姆莱特以为国王克劳狄斯一定死 了。当他把尸体拖出来一看却是御前大臣波洛涅斯。 瞧瞧!”王后大声嚷着,“你干了一件多么残忍的事啊!” “是的,母亲,确实很残忍,”哈姆莱特回答说,“但不比杀了 一个国王又嫁了他弟弟的行为更残忍!” 哈姆莱特想打开天窗说亮话,所以就坦白地说了出来。他认为对 于父母的过错,作儿女的应尽量宽容,但这种过错如严重到一定地步, 那么连儿子也是可以严厉地责备母亲的。他责备王后不该水性杨花很 快就忘记先王,投入凶手的怀抱;不该轻易就忘记对先王的誓言。如 果这样的话,那足以让人怀疑女人的一切誓言,一切所谓的美德也会 变得虚伪,婚约还比不上赌徒的诺言,宗教也只是玩笑的空话。悲愤 的王子指出王后的行为上愧于天下愧于地。为了让颤抖的王后更好地 悔悟,哈姆莱特拿出两幅肖像,一幅是先王,王后的第一个丈夫,一 幅是新王,王后的第二个丈夫。哈姆莱特说:“瞧,我的父王,他的 额头有多么慈祥,气概有多么非凡!他的卷发像太阳神,前额像天神, 作为儿子的义正严 辞的指责,让乔特鲁 德无地自容。 “啊,哈姆莱特!你 把我的心劈为两半 了” 这句话,足可看出乔 的崩溃。 这里写出了克劳狄 斯的残忍而狡诈的 特点