资 治 司马光 鉴 通
自学习 1、结合注释梳理遝文。 2、了解故事大意,尝试 用旬己的话讲述这个故事
1、结合注释梳理课文。 2、了解故事大意,尝试 用自己的话讲述这个故事
疏通文意 当初初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不 学!对…说现在掌管大事 用事务 难道 ”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士 邪!通“耶”,相当于“吗 历史 但当涉猎,见往事耳。卿言多务,勃若珈? 只 说 想比 应当 罢了 孤常读书,自以为大有所益
疏通文意 初,权谓吕蒙 曰:“卿今当涂 掌 事,不可不 学! ”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂 欲卿治经为博士 邪! 但 当涉猎,见往事 耳。卿言多务,孰 若孤? 孤常读书,自以为大有所益。” 当初 对……说 现在 掌管 大事 用 事务 难道 通“耶”,相当于“吗” 想 成为 只 应当 历史 罢了 说 与……相比怎样 认为
开始 蒙乃始就学。及鲁过寻阳,与 蒙论非做到了……的时候和 于是 惊日:“卿今者才略 讨论议事 惊奇现在 非复吴下阿蒙!”蒙日:“士别三日。即更 不是 主谓间 就 目相待,大为加事之飒乎!”萧拜 蒙母,结顺
蒙乃 始就学。及鲁肃过寻阳,与 蒙论 议,大 惊曰:“卿今者才略, 非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更 刮 目相待,大兄何见事之 晚乎!”肃遂 拜 蒙母,结友而别。 于是 开始 和 讨论 议事 非常 惊奇 现在 就 为什么 主谓间 迟 于是 拜见 表顺接 到了……的时候 不再是
情示“文言译五字法 留:国号、年号、地名、人名、官名、书名。 替:用现代汉语词替换古代文言词。 调:调整句子次序,使之符合现代汉语的说法。 补:补充出句中省略的内容。 删:删去没有实在意义的词
文言翻译五字法: 留:国号、年号、地名、人名、官名、书名。 替:用现代汉语词替换古代文言词。 调:调整句子次序,使之符合现代汉语的说法。 补:补充出句中省略的内容。 删:删去没有实在意义的词