Text a回 .9 It's something that I always kind of knew,but never really chose to think about too much.But the fact is,within the next 70 or 80 years-depending on how old you are and how long you last-we are all going to be either coffin dwellers or trampled ash in the rose garden of some local cemetery.We may not even last that long.After all,we never quite know when the hooded,scythe- carrying,bringer-of-the-last-breath might come-a-calling.It could be sooner than we'd like.I have watched death from the sidelines quite recently in fact,and nothing underlines the uncertainty and absolute frailty of humanity like the untimely exit of a friend. Translation
It's something that I always kind of knew, but never really chose to think about too much. But the fact is, within the next 70 or 80 years – depending on how old you are and how long you last – we are all going to be either coffin dwellers or trampled ash in the rose garden of some local cemetery. We may not even last that long. After all, we never quite know when the hooded, scythecarrying, bringer-of-the-last-breath might come-a-calling. It could be sooner than we'd like. I have watched death from the sidelines, quite recently in fact, and nothing underlines the uncertainty and absolute frailty of humanity like the untimely exit of a friend. Text
Text 2 Scary. 3 Now that I have depressed you,here's the good news.Knowing that we are all budding crypt-kickers takes away all the uncertainty of life.We already know how the story ends.The prologue and epilogue are already typed in.All that's left is the middle bit and that's down to us.We get to choose the meat of the story →Translation
2 Scary. 3 Now that I have depressed you, here's the good news. Knowing that we are all budding crypt-kickers takes away all the uncertainty of life. We already know how the story ends. The prologue and epilogue are already typed in. All that's left is the middle bit and that's down to us. We get to choose the meat of the story. Text
Text 4 So,all those plans that you have on the back burner,you know, the great things you're going to do with your life "when the time is right"?Well,the time is never quite right,I find.It needs to be brought forward and done now,this minute,pronto,in a hurry,as quick as your little legs will carry you.The novel that you want to write,the trip to the Grand Canyon you've always planned to take, your mind's-eye dream-job,the West End play you want to direct- you have to do them now.We're dying,see.It's official. Translation
4 So, all those plans that you have on the back burner, you know, the great things you're going to do with your life "when the time is right"? Well, the time is never quite right, I find. It needs to be brought forward and done now, this minute, pronto, in a hurry, as quick as your little legs will carry you. The novel that you want to write, the trip to the Grand Canyon you've always planned to take, your mind's-eye dream-job, the West End play you want to direct – you have to do them now. We're dying, see. It's official. Text
222 Text 5 So putting your dreams on the back burner until the circumstances are right means that they'll probably never be realized.Our only regrets in life are the things we don't do.We owe it to ourselves to go out and do them now before it's too late.Tomorrow?It's all a lie;there isn't a tomorrow. There's only a promissory note that we are often not in a position to cash.It doesn't even exist.When you wake up in the morning it'll be today again and all the same rules will apply. More. Translation
5 So putting your dreams on the back burner until the circumstances are right means that they'll probably never be realized. Our only regrets in life are the things we don't do. We owe it to ourselves to go out and do them now before it's too late. Tomorrow? It's all a lie; there isn't a tomorrow. There's only a promissory note that we are often not in a position to cash. It doesn't even exist. When you wake up in the morning it'll be today again and all the same rules will apply. Text
Text a▣ Tomorrow is just another version of now,an empty field that will remain so unless we start planting some seeds.Your time,which is ticking away as we speak (at about 60 seconds a minute chronologically;a bit faster if you don't invest your time wisely),will be gone and you'll have nothing to show for it but regret and a rear-view mirror full of "could haves","should haves"and "would haves". Translation
Tomorrow is just another version of now, an empty field that will remain so unless we start planting some seeds. Your time, which is ticking away as we speak (at about 60 seconds a minute chronologically; a bit faster if you don't invest your time wisely), will be gone and you'll have nothing to show for it but regret and a rear-view mirror full of "could haves", "should haves" and "would haves". Text