一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。这(石兽) 不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上, 越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是(显得)疯狂了吗?”大家信服地认为(这话)是精当确切的言 位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。 正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面 迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞。越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。像 这样再冲刷,石头又会再次转动,像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游 寻找石兽,本来就(显得)很疯狂:在石兽沉没的地方寻找它们,不是(显得)更疯狂了吗?”结果依照 他的话去(寻找),果然在上游的几里外寻到了石兽。 既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个 道理就主观判断吗? 六、【2019届河南许昌九年级一模】阅读下面两个语段,完成小题 (一)若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁 阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔, 溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者 中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也 (节选自欧阳修《醉翁亭记》) 二)修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山 俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜 与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也 (节选自欧阳修《丰乐亭记》) 【注释】此:指滁州。掇:拾取,采取。刻露:清楚地显露出来 14.下面各组句子中,加点词语意思相同的一项是【】 A.归云归而岩穴暝微斯人,吾谁与归(《岳阳楼记》) B.秀佳木秀而繁阴望之蔚然而深秀者(《醉翁亭记》) C.景四时之景不同至若春和景明(《岳阳楼记》) D.负至于负者歌于途负箧曳屣行深山巨谷中(《送东阳马生序》) 15.把语段(一)中画线的句子翻译成现代汉语 伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。 16.语段(一)第二段太守醉的真正原因是什么?醉和乐有什么关系? 17.语段(一)(二)都写了滁州四时之景,它们在景物描写方面有什么共同之处?请结合文段内容分 析
11 一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。这(石兽) 不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上, 越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是(显得)疯狂了吗?”大家信服地认为(这话)是精当确切的言 论。 一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。 正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面 迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞。越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。像 这样再冲刷,石头又会再次转动,像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游 寻找石兽,本来就(显得)很疯狂;在石兽沉没的地方寻找它们,不是(显得)更疯狂了吗?”结果依照 他的话去(寻找),果然在上游的几里外寻到了石兽。 既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个 道理就主观判断吗? 六、【2019 届河南许昌九年级一模】阅读下面两个语段,完成小题 (一)若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁 阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔, 溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者 中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 (节选自欧阳修《醉翁亭记》) (二)修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山, 俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜 与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。 (节选自欧阳修《丰乐亭记》) 【注释】此:指滁州。掇:拾取,采取。刻露:清楚地显露出来。 14.下面各组句子中,加点词语意思相同的一项是【 】 A.归云归而岩穴暝 微斯人,吾谁与归(《岳阳楼记》) B.秀佳木秀而繁阴 望之蔚然而深秀者(《醉翁亭记》) C.景四时之景不同 至若春和景明(《岳阳楼记》) D.负至于负者歌于途 负箧曳屣行深山巨谷中(《送东阳马生序》) 15.把语段(一)中画线的句子翻译成现代汉语。 伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。 16.语段(一)第二段太守醉的真正原因是什么?醉和乐有什么关系? 17.语段(一)(二)都写了滁州四时之景,它们在景物描写方面有什么共同之处?请结合文段内容分 析
【答案】14.D15.老人弯着腰走,小孩子由大人领着走,来来往往,络绎不绝的,是滁人在出游。 16.太守醉因:太守励精图治,滁人生活安定、富足、安乐,自己也能与民同乐:;关系:醉乐统 因乐而醉,醉又增乐,醉是表象,乐是实质。 17.两文都善于抓住景物的特征来描写,语言凝练传神。语段(一)以“香”言春,以“繁”状夏, “洁”喻秋,以“水”写冬。语段(二)以“掇幽芳”言春,以“荫乔木”指夏,以“风霜冰雪”“刻 露清秀”概括秋冬之景象。 【解析】 【14题详解】 D句子中加点词语意思相同。都是“背着”之意。A前者“聚拢”,后者“归依”。B前者“茂盛”, 后者“秀丽”。C前者“景象,景致”,后者“日光”。 【15题详解】 本题考査学生对文言句子的翻译能力。翻译文言语句是文言文阅读的必考题。直译讲究字字落实,特 别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,把词语放到语境中, 根据上下文推断也不失是一种较好的方法。注意下列字词的翻译,如“伛偻”:腰弯背曲的样子,这里指 老年人。“提携”:搀扶着走的小孩子。还有“伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也”判断句的翻译。 【16题详解】 考查对文章重要内容的理解。醉的原因:沉醉于山水之乐,宴会众宾之乐,客与太守游时的欢乐以及 能和百姓同乐之趣。而醉与乐的关系:全文以乐字贯穿始终,“醉”与“乐”是统一的,醉是表象,乐是 实质,写醉是为了写乐,醉是太守思想感情境界的高度概括。全文巧妙的把醉与乐统一起来,充分表达了 “与民同乐”的政治理想 【17题详解】 比较阅读。要求答出在景物描写方面两文的共同之处。要想捕捉文章信息,就得首先理解全文,扫清 文字障碍,疏通文意,读懂内容,这是归纳概括的前提和基础。在准确理解词意、句意、段意的基础上, 梳理各句之间的内在联系,依据题干要求提取重要信息。如两文都善于抓住景物的特征来描写。语段(一) 分别以“香”“繁”“洁”“水”写春夏秋冬。语段(二)分别以“掇幽芳”“荫乔木”“刻露清秀”“风 霜冰雪”写春夏秋冬。这些都是标志性的季节景物的特征。 【点睛】文言文翻译的原则。在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以 直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都 必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使 字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美 (一)译文: 至于太阳的升起,山林里的雾气散了:烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了:朝则自暗而明,暮则 自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股淸幽的香味:好的树木枝繁叶茂 形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。清晨前往,黄昏归来,四季
12 【答案】14.D15.老人弯着腰走,小孩子由大人领着走,来来往往,络绎不绝的,是滁人在出游。 16.太守醉因:太守励精图治,滁人生活安定、富足、安乐,自己也能与民同乐;关系:醉乐统一, 因乐而醉,醉又增乐,醉是表象,乐是实质。 17.两文都善于抓住景物的特征来描写,语言凝练传神。语段(一)以“香”言春,以“繁”状夏, 以“洁”喻秋,以“水”写冬。语段(二)以“掇幽芳”言春,以“荫乔木”指夏,以“风霜冰雪”“刻 露清秀”概括秋冬之景象。 【解析】 【14 题详解】 D 句子中加点词语意思相同。都是“背着”之意。A 前者“聚拢”,后者“归依”。B 前者“茂盛”, 后者“秀丽”。C 前者“景象,景致”,后者“日光”。 【15 题详解】 本题考查学生对文言句子的翻译能力。翻译文言语句是文言文阅读的必考题。直译讲究字字落实,特 别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,把词语放到语境中, 根据上下文推断也不失是一种较好的方法。注意下列字词的翻译,如“伛偻”:腰弯背曲的样子,这里指 老年人。“提携”:搀扶着走的小孩子。还有“伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也”判断句的翻译。 【16 题详解】 考查对文章重要内容的理解。醉的原因:沉醉于山水之乐,宴会众宾之乐,客与太守游时的欢乐以及 能和百姓同乐之趣。而醉与乐的关系:全文以乐字贯穿始终,“醉”与“乐”是统一的,醉是表象,乐是 实质,写醉是为了写乐,醉是太守思想感情境界的高度概括。全文巧妙的把醉与乐统一起来,充分表达了 “与民同乐”的政治理想。 【17 题详解】 比较阅读。要求答出在景物描写方面两文的共同之处。要想捕捉文章信息,就得首先理解全文,扫清 文字障碍,疏通文意,读懂内容,这是归纳概括的前提和基础。在准确理解词意、句意、段意的基础上, 梳理各句之间的内在联系,依据题干要求提取重要信息。如两文都善于抓住景物的特征来描写。语段(一) 分别以“香”“繁”“洁”“水”写春夏秋冬。语段(二)分别以“掇幽芳”“荫乔木”“刻露清秀”“风 霜冰雪”写春夏秋冬。这些都是标志性的季节景物的特征。 【点睛】文言文翻译的原则。在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以 直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都 必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使 字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。 (一)译文: 至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则 自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂, 形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。清晨前往,黄昏归来,四季