这一段写子贡面 对叔孙武叔的诋毁, 运用比喻、对比的手 法,理直气壮地表达 了自己的观点,表现 孔子的出类拔萃的才 德以及对孔子无限敬 仰的感情 诋毁其实是无能和妒忌的表现
这一段写子贡面 对叔孙武叔的诋毁, 运用比喻、对比的手 法,理直气壮地表达 了自己的观点,表现 孔子的出类拔萃的才 德以及对孔子无限敬 仰的感情。 诋毁其实是无能和妒忌的表现
原文】 陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲 尼岂贤于子乎?” 子贡曰:“君子一言以为知,一言 以为不知,言不可不慎也。夫子之不可 及也,犹天不可阶而升也。夫子之得邦 家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之 斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀, 如之何其可及也?
【原文】 陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲 尼岂贤于子乎?” 子贡曰:“君子一言以为知,一言 以为不知,言不可不慎也。夫子之不可 及也,犹天不可阶而升也。夫子之得邦 家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之 斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀, 如之何其可及也?
注释】 “知”通“智”,聪明, 智慧。 阶:名作动,踩着台阶。 斯:就。 道之斯行:“道”通 “导”,引导。 绥(随):安抚。 和:团结协力
【注释】 “知”通“智”,聪明, 智慧。 阶:名作动,踩着台阶。 斯:就。 道之斯行: “道”通 “导”,引导。 • 绥(随):安抚。 • 和:团结协力
【译文】 陈子禽对子贡道:“您对仲尼是客气罢, 是谦让罢,难道他真比您还强吗? 子贡道:“高贵人物由一句话表现他的有知, 也由一句话表现他的无知,所以说话不可 不谨慎。他老人家的不可以赶得上,犹如 青天的不可以用阶梯爬上去。他老人家如 果得国而为诸侯,或者得到采邑而为卿大 夫,那正如我们所说的一叫百姓人人能立 足于社会,百姓自会人人能立足于社会; 引导百姓,百姓自会前进;一安抚百姓, 百姓自会从远方来投靠;一动员百姓,百 姓自会同心协力。他老人家,生得光荣 死得可惜,怎么样能够赶得上呢?
【译文】 陈子禽对子贡道:“您对仲尼是客气罢, 是谦让罢,难道他真比您还强吗?” 子贡道:“高贵人物由一句话表现他的有知, 也由一句话表现他的无知,所以说话不可 不谨慎。他老人家的不可以赶得上,犹如 青天的不可以用阶梯爬上去。他老人家如 果得国而为诸侯,或者得到采邑而为卿大 夫,那正如我们所说的一叫百姓人人能立 足于社会,百姓自会人人能立足于社会; 一引导百姓,百姓自会前进;一安抚百姓, 百姓自会从远方来投靠;一动员百姓,百 姓自会同心协力。他老人家,生得光荣, 死得可惜,怎么样能够赶得上呢?
这一段写子贡 面对陈子禽的挑拨, 运用比喻、排比的 手法,生动形象地 描绘了孔子的才德 婉转表达对孔子的 无限敬仰之情。 陈子禽用心险恶,手段卑劣
这一段写子贡 面对陈子禽的挑拨, 运用比喻、排比的 手法,生动形象地 描绘了孔子的才德, 婉转表达对孔子的 无限敬仰之情。 陈子禽用心险恶,手段卑劣