读准下列加色的字 童稚zhi藐小miao 鹤唳1凹凸aotu 沟壑he土砾 庞然大物6ng怡然称快y 项为之强ing癞蛤蟆1ai
读准下列加色的字 童稚 藐小 鹤唳 凹凸 沟壑 土砾 庞然大物 怡然称快 项为之强 癞蛤蟆 zhì miǎo lì āotū hè lì páng yí jiāng lài
读准下列加色的字 私拟m明察秋毫 神游 素帐
读准下列加色的字 私拟 明察秋毫 神游 素帐 nǐ
学法指导】 朗读准字音 读②做到停顿正确,不读破句子 课例:余忆童稚时,能张目对日 文明察秋毫见藐小微物必细察 其纹理。故/时有/物外之趣。 ⑩注意语调语气(本文应以一个老 人回忆往事的那种恬淡、悠然,但 又饱含愉悦的情感来读)
【学法指导】 ①读准字音 ②做到停顿正确,不读破句子 例:余/忆/童稚时,能/张目对日, 明察/秋毫。见/藐小微物, 必/细察 其纹理。故/时有/物外之趣。 ③注意语调语气(本文应以一个老 人回忆往事的那种恬淡、悠然,但 又饱含愉悦的情感来读) 朗 读 课 文
翻译句子 ①增——此法适用于文言省略句式,翻译这种句 式,只有把省略成分补出来,才能使语句通顺, 意思明了。 ②删一有些文言虚词只有某种语法作用,而无 实在意思,译时可删除或不译。 ③调一—由于文言倒装句的语序不符合现代汉语 的语法习惯,译时务必把倒装词语的位置调换过 来,使之符合现代汉语的语法习惯。 ④留——像古汉语中基本词汇、专有名词,如人 名、地名、国名、官名、朝代名、度量衡单位等 词语,译时均可保留原词,不必翻译。 ⑤换(古今词代替)一—用现代词语替换古代词 语,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换 成本字
翻译句子 ①增——此法适用于文言省略句式,翻译这种句 式,只有把省略成分补出来,才能使语句通顺, 意思明了。 ②删——有些文言虚词只有某种语法作用,而无 实在意思,译时可删除或不译。 ③调——由于文言倒装句的语序不符合现代汉语 的语法习惯,译时务必把倒装词语的位置调换过 来,使之符合现代汉语的语法习惯。 ④留——像古汉语中基本词汇、专有名词,如人 名、地名、国名、官名、朝代名、度量衡单位等 词语,译时均可保留原词,不必翻译。 ⑤换(古今词代替)——用现代词语替换古代词 语,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换 成本字
本丈词句积累 1、文中的通假字 2、一词多义字 3、文中的成语 4、文中的省略句等句 式
本文词句积累: 1、文中的通假字 2、一词多义字 3、文中的成语 4、文中的省略句等句 式