容易误解的文言实词 磁县一中王爱民
容易误解的文言实词 三 磁县一中 王爱民
68.大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不闲吏务。 通“娴”,熟习 译文:大业年间,封伦见虞世基被炀帝宠幸却不熟习为官的政务。 69.彧据案而立,立素于庭,辨诘事状。素由是衔之 怀恨 译文:柳彧手按几案站立,让杨素站在庭院中,审问杨素的 犯罪事实,杨素从此怀恨在心。 70.季文子相鲁,妾不衣帛。以约失之者鲜矣。 译文:季文子辅佐鲁国,妾不穿丝绸衣服。因节俭而犯错 的人少啊
68.大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不闲吏务。 通“娴”,熟习 译文:大业年间,封伦见虞世基被炀帝宠幸却不熟习为官的政务。 69.彧据案而立,立素于庭,辨诘事状。素由是衔之。 怀恨 译文:柳彧手按几案站立,让杨素站在庭院中,审问杨素的 犯罪事实,杨素从此怀恨在心。 70.季文子相鲁,妾不衣帛。以约失之者鲜矣。 少 译文:季文子辅佐鲁国,妾不穿丝绸衣服。因节俭而犯错 的人少啊
71.皆顿首谢,及期无敢违 谢罪 译文:大家都叩头谢罪,到期没有敢违约的 72.王氏诸少并佳,然闻信至,咸自矜持 误:书信正:信使 译文:王家子弟都很好,但是听到信使到来,都显得拘谨。 73.乾宁三年,充武宁军留后,行颍州刺史。 误:巡行正:代理 译文:乾宁三年,充任武宁军留后,代理颍州刺史
71.皆顿首谢,及期无敢违。 谢罪 译文:大家都叩头谢罪,到期没有敢违约的 72.王氏诸少并佳,然闻信至,咸自矜持。 误:书信 正:信使 译文:王家子弟都很好,但是听到信使到来,都显得拘谨。 73.乾宁三年,充武宁军留后,行颍州刺史。 误:巡行 正:代理 译文:乾宁三年,充任武宁军留后,代理颍州刺史
74.变不形于方言,真台辅之器也 表现 译文:内心变化不表现在言语上,真有做高官的气量。 75.阶疾病,帝自临省。探视、问候 译文:桓阶患病,曹丕亲自前往问候。 76.既往,未及反,于是遂斩庄贾以徇三军。示众 译文:已经派人前去报告景公,还没来得及回来,穰苴就 斩了庄贾来向三军示众
74.变不形于方言,真台辅之器也。 表现 译文:内心变化不表现在言语上,真有做高官的气量。 75.阶疾病,帝自临省。 探视、问候 译文:桓阶患病,曹丕亲自前往问候。 76.既往,未及反,于是遂斩庄贾以徇三军。 示众 译文:已经派人前去报告景公,还没来得及回来,穰苴就 斩了庄贾来向三军示众
77.寻给鼓吹一部,入直殿省。不久 译文:不久赐给他一支鼓吹乐队,并宣召他入宫值班。 78.文长既雅不与时调合。平素、向来 译文:文长既然向来不与时风调和。 79.公与语,不自知膝之前于席也。语数日不厌满足 译文:秦孝公与他交谈,不知不觉地将双腿移到席前。两人长谈几 天还不满足。 80.方遣孟宗政、扈再兴以百骑邀之,杀千余人。 半路拦截 译文:赵方派遣孟宗政、扈再兴率领一百骑兵去半路拦截 敌军,杀敌一千多人
77.寻给鼓吹一部,入直殿省。 不久 译文:不久赐给他一支鼓吹乐队,并宣召他入宫值班。 78.文长既雅不与时调合。 平素、向来 译文:文长既然向来不与时风调和。 79.公与语,不自知膝之前于席也。语数日不厌 满足 译文:秦孝公与他交谈,不知不觉地将双腿移到席前。两人长谈几 天还不满足。 80.方遣孟宗政、扈再兴以百骑邀之,杀千余人。 半路拦截 译文:赵方派遣孟宗政、扈再兴率领一百骑兵去半路拦截 敌军,杀敌一千多人