容易误解的文言实词一 磁县一中王爱民
容易误解的文言实词一 磁县一中 王爱民
1.官人疑策爱也,秘之。 吝啬 译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来 2有功故出反囚,罪当诛,请按之。 审理 译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。 3高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。授予官职 译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他 为吴王
1.官人疑策爱也,秘之。 吝啬 译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。 2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。 审理 译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。 3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。 授予官职 译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他 为吴王
4府省为奏,敕报许之。 回复 译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事 5齐孝公伐我北鄙。 边境 译文:齐孝公进攻我国北部边境。 6大败李信,入两壁,杀七都尉。军营 译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉
4.府省为奏,敕报许之。 回复 译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。 5.齐孝公伐我北鄙。 边境 译文:齐孝公进攻我国北部边境。 6.大败李信,入两壁,杀七都尉。 军营 译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉
尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。 担心,忧虑 译文:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢 8焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。(被)授职 译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。 9师进,次于陉。 临时驻扎 译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地 10天下有大勇者,卒然临之而不惊。通“猝”,突 译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐
7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。 担心,忧虑 译文:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。 8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。 (被)授职 译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。 9.师进,次于陉。 临时驻扎 译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地。 10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。 通“猝”,突然 译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐
11王趣见,未至,使者四三往。通“促”,赶快 译文:楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派) 使者多次前去(邀请) 12存诸故人,请谢宾客 问候 译文:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。 13若复失养,吾不贷汝矣 宽恕 译文:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。 14楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。 及,达到 译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上
11.王趣见,未至,使者四三往。 通“促”,赶快 译文:楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派) 使者多次前去(邀请)。 12.存诸故人,请谢宾客。 问候 译文:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。 13.若复失养,吾不贷汝矣。 宽恕 译文:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。 14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。 及,达到 译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上