:6 浣溪沙 苏轼
浣 溪 沙 ——苏轼
1078年苏轼在徐州任 职,那年春天,徐州发生 了严重旱灾,苏轼曾率众 到城东二十里石潭求雨 后来天降甘霖,缓解了旱 情,他又与百姓同赴石潭 谢雨这组词就是在赴石 潭谢雨路上写的词中描 绘了农村快乐祥和、淳朴 温馨、安居乐业的生活画 面,极有田园诗的优美意 境,洋溢着浓郁的生活气 自
写作背景 1078年苏轼在徐州任 职,那年春天,徐州发生 了严重旱灾,苏轼曾率众 到城东二十里石潭求雨, 后来天降甘霖,缓解了旱 情,他又与百姓同赴石潭 谢雨.这组词就是在赴石 潭谢雨路上写的.词中描 绘了农村快乐祥和、淳朴 温馨、安居乐业的生活画 面,极有田园诗的优美意 境,洋溢着浓郁的生活气 息
簌簌衣巾落枣花,莉南村北 浣溪沙(其-) 苏轼 牛衣古柳卖黄瓜。 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。 敲门试问野人家
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车。 牛衣古柳卖黄瓜。 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。 敲门试问野人家。 浣溪沙 (其一) 苏轼
注释 1簌簌衣巾落枣花:此句谓枣花纷纷落在衣巾上,句法倒装;簌簌,花朵 飘落的样子。 2缲(sao)车:即缫丝车,抽蚕出丝的器械。“缲”同“缫”。 3牛衣:蓑衣之类的用具,这里指穿牛衣的人 《汉书王章传》“章疾病,无被,卧牛衣中”。宋程大昌《演繁露》卷二《牛 衣》亲:“案《食货志》,董伸舒日:贫民常衣牛马之衣,而食犬彘(zhi 之食。’然则牛衣者,编草使暖,以被牛体,盖蓑衣之类也。"此处指卖瓜者 衣着粗劣。或谓本作“半依”,如曾季狸(I)《艇斋诗话》:"予尝见东坡墨 迹作半依,乃知牛字误也 4漫思茶:想随便去哪儿找点水喝。漫,随意 因为十分渴,想随便喝点茶,所以不管哪个人家,都想去敲门试间。苏轼《偶 至野人汪氏之居》:酒渴思茶漫扣门,与此两句意同。皮日休《闲夜酒醒》 酒渴漫思茶",盖即此语所本
注释 1.簌簌衣巾落枣花:此句谓枣花纷纷落在衣巾上,句法倒装;簌簌,花朵 飘落的样子。 2.缲(sāo)车:即缫丝车,抽蚕出丝的器械。“缲”同“缫” 。 3.牛衣:蓑衣之类的用具,这里指穿牛衣的人。 《汉书·王章传》“章疾病,无被,卧牛衣中”。宋程大昌《演繁露》卷二《牛 衣》条:“案《食货志》,董仲舒曰:‘贫民常衣牛马之衣,而食犬彘(zhì) 之食。’然则牛衣者,编草使暖,以被牛体,盖蓑衣之类也。”此处指卖瓜者 衣着粗劣。或谓本作“半依”,如曾季貍(lí)《艇斋诗话》:"予尝见东坡墨 迹作'半依',乃知'牛'字误也。" 4.漫思茶:想随便去哪儿找点水喝。漫,随意。 因为十分渴,想随便喝点茶,所以不管哪个人家,都想去敲门试问。苏轼《偶 至野人汪氏之居》:"酒渴思茶漫扣门",与此两句意同。皮日休《闲夜酒醒》: "酒渴漫思茶",盖即此语所本
译文 衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飄落。村子 的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农 民在卖黄瓜,路途遥远,酒意上心头昏然 只想小憩一番。艳阳高照,无奈囗渴难忍。于 是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?
译文 衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。村子 的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农 民在卖黄瓜,路途遥远,酒意上心头,昏昏然 只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍。于 是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?