Unit 3: Memory in Interpreting-Re-arranging Information-An EXample We have heard a lot of interesting points from the speakers who have gone before me about creating a supportive investment climate which takes into account the interests and concerns of foreign companies, while also helping Chinese companies and the various regions of China to realize their competitive advantages
Unit 3: Memory in Interpreting-Re-arranging Information-An Example We have heard a lot of interesting points from the speakers who have gone before me about creating a supportive investment climate which takes into account the interests and concerns of foreign companies, while also helping Chinese companies and the various regions of China to realize their competitive advantages
Unit 3: Memory in Interpreting-Re-arranging Information-An EXample(2) 这句话大致是以下的信息单位依次进入译员的记忆: 1) we have heard a lot interesting points from the speakers who have gone before me(在我发言之前,我们已听到许多发言人很有意义的见解) ) about creating a supportive investment climate(就创造鼓励性的投资环 境) 3) which takes into account the interests and concerns of foreign companies (它照顾外国公司的利益) 4) while also helping Chinese companies and the various regions of China to realise their competitive advantages(同时,帮助中国公司和各个地区实 现其本身的竞争优势)。 连贯的语篇信息:在我之前的的发言人已围绕“照顾外国公司利益、 创造鼓励性投资环境、同时帮助中国公司和各个地区实现其本身的竞 争优势”这一话题作了很有意义的阐述
Unit 3: Memory in Interpreting-Re-arranging Information-An Example (2) 这句话大致是以下的信息单位依次进入译员的记忆: 1)we have heard a lot interesting points from the speakers who have gone before me(在我发言之前,我们已听到许多发言人很有意义的见解) 2)about creating a supportive investment climate(就创造鼓励性的投资环 境) 3)which takes into account the interests and concerns of foreign companies (它照顾外国公司的利益) 4)while also helping Chinese companies and the various regions of China to realise their competitive advantages(同时,帮助中国公司和各个地区实 现其本身的竞争优势)。 • 连贯的语篇信息:在我之前的的发言人已围绕“照顾外国公司利益、 创造鼓励性投资环境、同时帮助中国公司和各个地区实现其本身的竞 争优势”这一话题作了很有意义的阐述