36商务与管理沟通 China-ub.comm 但是有一家软饮公司通过真诚的道歉令客户十分满意,使他们撤销了对公司的起诉 该公司收到大量的有关其饮料瓶爆炸的投诉。他们没有让客户填表向公司“风险赔偿 部”继续办理申诉手续,公司命令售后服务代表动情地向顾客道歉 公司花在解决责任事故上的费用每年减少200万美元 资料来源: Cynthia Crossen,“ The Simple Apology after Poor Service Is in Very Sorry State", The Wsll Street Journal, November 29, 1990, B8; and Lisa Tyler, "Liability Means Never Being Able to Say You're Sorry: Corporate Guilt, Legal Constraints, and Defensiveness in Corporate Communication" Management Communication Quarterly 11, no I(August 1997): 51-73 222如何致歉 如果错在己方,勇敢地承认有利于树立信誉。致歉是另外一种负面情况,注意事项略为不同。 错误很小且正在纠正中,不必笔头致歉。 负面:员工记帐失误,我非常抱歉。 更好的:收支记录中己补上了26375美元这笔付款 没有错误时,不用道歉 延误或问题是因为一些无能为力的因素,但你已经尽己所能了,你就没有错,也不必道歉 可以适时加入一些解释,让对方了解到并非你的疏忽。先说好消息,再解释,最后才是坏消息。 负面:对不起,我没能更快地回答你的问题,因为我在等第二季度的销售数据 更好的:(〔中性或负面的〕我们需要第二季度的销售数据才能回答你的问题。现在数据在此, 我可以告诉你…… 更好的:〔好消息)新一轮广告十分成功。第二季度的销售数据总算来了,数据显示… 如果延误很久、问题很大,就要以换位思考方式征求读者意见,问他们是坚持原定计划还 是另有安排。 负面:对不起,那批椅子无法在预计的8月25日备齐。 更好的:因发生了针对生产商的罢工,你定购的书桌椅到11月才能备齐。你想保留订 单还是从其他供货商处寻求现货呢? 致歉要尽早、简洁和真诚。 信的开头先致歉,但只一次而已:应该让读者不断地多接收些更积极的消息 即使问题在于你的失误,也不必将整件事回顾一遍,因为对方对此已经了解,所以可以省 略。重点说明你的补救和更正措施 如果你连是否造成了麻烦都没有把握,最好不要提及这个话题。 负面:对不起,我没能及时给你回信,希望没给你造成不便 更好的:对不起没能及时给你回信 2.3语气、力度和礼貌 语气暗示作者对待读者的态度。文章如果带优越感或粗鲁,它的语气可能有问题。语气很 微妙,它对言语的力度会有影响:上级对下级显得友善的词,用于下级对上级时,会显得盛气 凌人。礼貌规范是随文化和时代不同而变化的。某个团体能接受的语言,换作另一人群可能无 法忍受
(续) 但是有一家软饮公司通过真诚的道歉令客户十分满意,使他们撤销了对公司的起诉。 该公司收到大量的有关其饮料瓶爆炸的投诉。他们没有让客户填表向公司“风险赔偿 部”继续办理申诉手续,公司命令售后服务代表动情地向顾客道歉。 公司花在解决责任事故上的费用每年减少 2 0 0万美元。 资料来源:Cynthia Crossen,“The Simple Apology after Poor Service Is in Very Sorry State”, The Wsll Street Journal, November 29, 1990, B8; and Lisa Tyler, “Liability Means Never Being Able to Say You're Sorry: Corporate Guilt, Legal Constraints, and Defensiveness in Corporate Communication”Management Communication Quarterly 11, no.1(August 1997): 51-73. 2.2.2 如何致歉 如果错在己方,勇敢地承认有利于树立信誉。致歉是另外一种负面情况,注意事项略为不同。 • 错误很小且正在纠正中,不必笔头致歉。 负面:员工记帐失误,我非常抱歉。 更好的:收支记录中已补上了 2 6 3.7 5美元这笔付款。 • 没有错误时,不用道歉。 延误或问题是因为一些无能为力的因素,但你已经尽己所能了,你就没有错,也不必道歉。 可以适时加入一些解释,让对方了解到并非你的疏忽。先说好消息,再解释,最后才是坏消息。 负面:对不起,我没能更快地回答你的问题,因为我在等第二季度的销售数据。 更好的:〔中性或负面的〕我们需要第二季度的销售数据才能回答你的问题。现在数据在此, 我可以告诉你…… 更好的:〔好消息)新一轮广告十分成功。第二季度的销售数据总算来了,数据显示……' 如果延误很久、问题很大,就要以换位思考方式征求读者意见,问他们是坚持原定计划还 是另有安排。 负面:对不起,那批椅子无法在预计的 8月2 5日备齐。 更好的:因发生了针对生产商的罢工,你定购的书桌椅到 11月才能备齐。你想保留订 单还是从其他供货商处寻求现货呢? • 致歉要尽早、简洁和真诚。 信的开头先致歉,但只一次而已;应该让读者不断地多接收些更积极的消息。 即使问题在于你的失误,也不必将整件事回顾一遍,因为对方对此已经了解,所以可以省 略。重点说明你的补救和更正措施。 如果你连是否造成了麻烦都没有把握,最好不要提及这个话题。 负面:对不起,我没能及时给你回信,希望没给你造成不便。 更好的:对不起没能及时给你回信。 2.3 语气、力度和礼貌 语气暗示作者对待读者的态度。文章如果带优越感或粗鲁,它的语气可能有问题。语气很 微妙,它对言语的力度会有影响:上级对下级显得友善的词,用于下级对上级时,会显得盛气 凌人。礼貌规范是随文化和时代不同而变化的。某个团体能接受的语言,换作另一人群可能无 法忍受。 改36 商务与管理沟通 下载
China-. to coi 下载 第2章树立良好的信誉37 加拿大的强调正面方式 在美国,问对方“你好吗”,答案大概是“很好”或“非常好”:在加拿大则会是 “不错” 文化不同,用于树立良好信誉的用词也会不同。加拿大、英国、新西兰等英联邦国家 的人喜欢讲话低调。所以他们与美国人比,在强调正面时似乎不那么强烈 换位思考方式却是同样地受重视:使用对方喜欢的语言 资料来源: Margot Northey, Personal communication, October28,1993, Montreal, Canada; and Roger Graves, "Dear Friend(?)Culture and Genre in American and Canadan Direct Marketing Letters, The Journal of Business Communication 34, no.3(July 1997): 235-52 商务写作的恰当语气应是专业但不僵硬,友善但不虚伪,自信但不傲慢,礼貌但不卑微。 下列注意事项会有助于你把握文章的语气 用礼貌头衔称呼其他机构中你不熟识的人士。美国人不论对方的年龄和地位,喜欢直呼其 名。可有的人不愿意让不熟悉的人或年龄比自己小的人称呼他们的名字。给企业外人士写信时 有在你们之间已建立了良好的私交的情况下,才能直呼对方的名字。如果不太了解对方,还 是用礼貌称呼和头衔 尊敬的 Reynolds先生 亲爱的李小姐, 注意词语力度的隐含意味。“谢谢你的合作”通常是上级对下级说的,反过来不适用 不同的请求方式也可以表示不同程度的礼貌。 命令:周一把你的考勤卡交上来 〔最不礼貌) 貌的命令:请将你的考勤卡于周一交上来。 〔比较礼貌) 间接要求:周一应将考勤卡交上来。 (很礼貌) 提问:周一你能把你的考勤卡交上来吗? (最礼貌) 要求的事情很小、很普通或是为读者着想,礼貌不必太多。但是提出的要求会给对方带来 不便,但对你有很大的好处,这时要更加注意礼貌 很礼貌的语气可能不很好理解。例如,有的问题可以回答“不可以”,而有的根本就是一个 命令,只不过是用礼貌的形式表达的。 使用对话风格的语言提出要求,听起来最友善 不好的语气:下周二把修改过的稿子交回来 好的语气:下周二告诉我你还要不要改动稿子 ·采用的语气对问题的表达影响不大时,直截了当更好。拐弯抹角会显得虚伪和不负责
加拿大的强调正面方式 在美国,问对方“你好吗”,答案大概是“很好”或“非常好”;在加拿大则会是 “不错”。 文化不同,用于树立良好信誉的用词也会不同。加拿大、英国、新西兰等英联邦国家 的人喜欢讲话低调。所以他们与美国人比,在强调正面时似乎不那么强烈。 换位思考方式却是同样地受重视:使用对方喜欢的语言。 资料来源:M a rgot Northey, Personal Communication, October 28, 1993, Montreal, Canada; and Roger Graves, “‘Dear Friend(?)’Culture and Genre in American and Canadan Direct Marketing Letters, ”The Journal of Business Communication 34, no.3(July 1997): 235-52. 商务写作的恰当语气应是专业但不僵硬,友善但不虚伪,自信但不傲慢,礼貌但不卑微。 下列注意事项会有助于你把握文章的语气。 • 用礼貌头衔称呼其他机构中你不熟识的人士。美国人不论对方的年龄和地位,喜欢直呼其 名。可有的人不愿意让不熟悉的人或年龄比自己小的人称呼他们的名字。给企业外人士写信时, 只有在你们之间已建立了良好的私交的情况下,才能直呼对方的名字。如果不太了解对方,还 是用礼貌称呼和头衔: 尊敬的R e y n o l d s先生, 亲爱的李小姐, • 注意词语力度的隐含意味。“谢谢你的合作”通常是上级对下级说的,反过来不适用。 不同的请求方式也可以表示不同程度的礼貌。 6 命令:周一把你的考勤卡交上来。 〔最不礼貌〕 礼貌的命令:请将你的考勤卡于周一交上来。 〔比较礼貌) 间接要求:周一应将考勤卡交上来。 (很礼貌) 提问:周一你能把你的考勤卡交上来吗? (最礼貌) 要求的事情很小、很普通或是为读者着想,礼貌不必太多。但是提出的要求会给对方带来 不便,但对你有很大的好处,这时要更加注意礼貌。 很礼貌的语气可能不很好理解。例如,有的问题可以回答“不可以”,而有的根本就是一个 命令,只不过是用礼貌的形式表达的。 使用对话风格的语言提出要求,听起来最友善。 不好的语气:下周二把修改过的稿子交回来。 好的语气:下周二告诉我你还要不要改动稿子。 • 采用的语气对问题的表达影响不大时,直截了当更好。拐弯抹角会显得虚伪和不负责 任。 下载 第2章 树立良好的信誉 37改
(L38商务与管理沟通 China-ub.comm 不好的语气:低脂普通 Granola在你们地区限量销售,我们建议你同商店老板商量一 下是否继续订货 好的语气:我们的低脂普通 Granola十分畅销,因此没有充足的货源。我们正在扩大 生产。请你们老板不要取消订单,只要有货我们会马上供应你们 或者:商店进货当然应由店主决定。如果贵商店不打算销售我们的低脂普通 Granola 商店老板可以停止订货。请和老板谈一谈,为满足顾客的要求,有什么更需要 的、更喜欢的,通知我们 必须报告坏消息时,考虑表述得模糊些。 John Hagge和 Charles Kostelnick说,审计员的建 议书中从来不明言公司的帐务有违规现象。他们常用三种更加策略的方式表达:具体的时间 (现在,帐面很不正规。)限定性评论(它好像……,它看上去像是……)无人称表达法(不提 谁之过,谁来纠正错误等)。 24减少商务沟通中的歧视 商务沟通中我们会想尽办法树立良好的信誉,使用非歧视性语言和描述完全能帮助我们达 到这一目标。 非歧视性语言是指言语中不以性别、身体特征、种族、年龄或其他任何标准为依据对某些人 表示歧视。使用非歧视性语言和描述有至少五方面好处。首先,使用非歧视性语言的企业一定待 人友善、处事公平。第二,非歧视性语言和描述能帮助消除人们自我超越时的心理障碍。经常使 用性别歧视语言会使妇女失去远大的抱负,进而只知做工而无暇考虑事业发展,认为中等管理阶 层就是她们能达到的最高境界了。广告画、大学宣传手册和年度报告中总是将坐轮椅者和有色人 群不包含在内,这些传统上已经被排斥的人们就很难再加入到社会生活中来了。第三,法律已不 再允许歧视性公文和不友善的工作环境存在。第四,非歧视性语言和描述可以带来利润。相互尊 重和理解是贏得生意和老主顾的根本。第五,也是最重要的,就是这样的语言更亲切、更公平。 仔细检查语言,要非性别化、无种族歧视和不含年龄差别。谈到身体残疾或身患疾病的人 士时,就人而论,不提他们的身体状况。出版物和公文中附有照片或插图时,选择整体而非片 面的一小部分人为代表 24.1语言要非性别化 非性别化语言对两性一视同仁。写作时要做到这一点,注意以下四个方面:遣字用词,头 衔称呼,礼貌用语和指代用词 表2-2避免使用性别歧视性字词 坐在前桌的女子 该女士的名字或工作头衔:称呼女同事要和称呼男同事一样。谈具体某位 browning小姐,Rosa,接待员女士时要象谈到某位男同事时那样称呼其名字 同事中的女士们 我们的女同事 指男女时用词要对等。只有在指男性时用了先 生,才用女士与之对应指女性。商界很少注重这 些,因为男女的社会差别很少引起人们的关注 劳力 员工 当今的工作人员即有男性劳力,也有女性参 劳动时间 工作时间 加。除非你给美国劳工部人力管理局写信,这 人员配置 时不得不使用人力一词:与其他部门通信时最 好换用非歧视性用词 经理和他们的妻子 经理和他们的客人 经理可能是女性:不是所有的经理都结婚了
不好的语气:低脂普通 G r a n o l a在你们地区限量销售,我们建议你同商店老板商量一 下是否继续订货。 好的语气:我们的低脂普通 G r a n o l a十分畅销,因此没有充足的货源。我们正在扩大 生产。请你们老板不要取消订单,只要有货我们会马上供应你们。 或者:商店进货当然应由店主决定。如果贵商店不打算销售我们的低脂普通 G r a n o l a, 商店老板可以停止订货。请和老板谈一谈,为满足顾客的要求,有什么更需要 的、更喜欢的,通知我们。 • 必须报告坏消息时,考虑表述得模糊些。 John Hagge和Charles Kostelnick说,审计员的建 议书中从来不明言公司的帐务有违规现象。他们常用三种更加策略的方式表达:具体的时间 (现在,帐面很不正规。); 限定性评论(它好像……,它看上去像是……〕 ;无人称表达法(不提 谁之过,谁来纠正错误等)。7 2.4 减少商务沟通中的歧视 商务沟通中我们会想尽办法树立良好的信誉,使用非歧视性语言和描述完全能帮助我们达 到这一目标。 非歧视性语言是指言语中不以性别、身体特征、种族、年龄或其他任何标准为依据对某些人 表示歧视。使用非歧视性语言和描述有至少五方面好处。首先,使用非歧视性语言的企业一定待 人友善、处事公平。第二,非歧视性语言和描述能帮助消除人们自我超越时的心理障碍。经常使 用性别歧视语言会使妇女失去远大的抱负,进而只知做工而无暇考虑事业发展,认为中等管理阶 层就是她们能达到的最高境界了。广告画、大学宣传手册和年度报告中总是将坐轮椅者和有色人 群不包含在内,这些传统上已经被排斥的人们就很难再加入到社会生活中来了。第三,法律已不 再允许歧视性公文和不友善的工作环境存在。第四,非歧视性语言和描述可以带来利润。相互尊 重和理解是赢得生意和老主顾的根本。第五,也是最重要的,就是这样的语言更亲切、更公平。 仔细检查语言,要非性别化、无种族歧视和不含年龄差别。谈到身体残疾或身患疾病的人 士时,就人而论,不提他们的身体状况。出版物和公文中附有照片或插图时,选择整体而非片 面的一小部分人为代表。 2.4.1 语言要非性别化 非性别化语言对两性一视同仁。写作时要做到这一点,注意以下四个方面:遣字用词,头 衔称呼,礼貌用语和指代用词。 表2-2 避免使用性别歧视性字词 不 用 而 用 因 为 坐在前桌的女子 该女士的名字或工作头衔: 称呼女同事要和称呼男同事一样。谈具体某位 B r o w n i n g小姐, Rosa, 接待员 女士时要象谈到某位男同事时那样称呼其名字 同事中的女士们 我们的女同事 指男女时用词要对等。只有在指男性时用了先 生,才用女士与之对应指女性。商界很少注重这 些,因为男女的社会差别很少引起人们的关注 劳力 员工 当今的工作人员即有男性劳力,也有女性参 劳动时间 工作时间 加。除非你给美国劳工部人力管理局写信,这 招工 人员配置 时不得不使用人力一词;与其他部门通信时最 好换用非歧视性用词 经理和他们的妻子 经理和他们的客人 经理可能是女性;不是所有的经理都结婚了 改38 商务与管理沟通 下载
China-. to coi 下载 第2章树立良好的信誉39 1.遣字用词 表22第1栏的词汇如果出现在你的文章或你公司的公文中,用第2栏的词汇取代它们 不是所有含man的字眼都含性别歧视。例如, manager(经理)一词就没有性别歧视倾向 manager-词源自拉丁语的 manus,意思是手,和男性的意味毫无关联。 言语中不要想当然地设定大家都结婚了或是异性恋者等。 歧视性:热诚地欢迎你和你的妻子或丈夫来共进晚餐。 更好的:欢迎你和你的客人来此共进晚餐。 2.头衔称呼 中性的工作头衔看不出工作人员是男还是女。现在这类头衔很多:会计,银行家,医生 工程师,检察官,经理,护士,飞行员,秘书,技师等等。其他那些暗示性别差异的头衔应予 以改进 如果你想将传统的头衔改为非性别歧视性的,请参阅1991年第4版的《职业头衔字典》 ( Dictionary of Occupational Titles,4thed.l91)中的《美国劳工部消除性别、年龄歧视性语言 的工作头衔修改方案》( Job Title revisions to eliminate sex- and Age-Referent Language) 而用 具体头衔:经理,会计,部门经理,小业主,商界人士 主席 主管,主任,负责人 主管 推销员 销售代表 女招待 服务员 女律师 工人 雇员或使用具体头衔:起重机驾驶员,泥瓦工等。 3.礼貌用语 备忘录中通常直呼其名而不用那些礼貌头衔。但是,除非你坚持直接称呼对方名字,一般 要用礼貌的谦称。(详见附录A备忘录和信件格式) 不同语言中的小姐 很多国家都很注重使用非歧视性礼貌头衔称呼女士: 美国—Miss,Mrs,Ms丹麦— Broken,Fru,Fr 法国— Mademoiselle(Mle), Madame(Mme),Mad.日本—San,San,San 西班牙— Senorita(srta.), Senora(sra),Sa 资料来源: Mary ritchie Key,Male/ Female language( Metuchen,NJ: Scarecrow press 1975),50, John C. Condon and Fathi Yousef, An introduction to Intercultural Communication and Silvia Fuduric, Letter to the Author, January 19, 1998. ·如果你知道读者的姓名和性别,用谦称时应避免提及对方的婚姻状况:男性一律称先生 女性一律称女士。但是有两个例外: (1)如果那位女士有专业头衔,用称呼男性对应头衔的称呼称呼这位女士 Kristen Sorenson医生是我们公司新来的医生。 Elizabeth Townsley牧师开始祈祷。 (2)如果那位女士愿意被称为小姐或太太,不要统一用女士称呼,按对方的喜好来选择
1. 遣字用词 表2 - 2第1栏的词汇如果出现在你的文章或你公司的公文中,用第 2栏的词汇取代它们。 不是所有含 m a n的字眼都含性别歧视。例如, m a n a g e r (经理)一词就没有性别歧视倾向 , m a n a g e r一词源自拉丁语的m a n u s,意思是手,和男性的意味毫无关联。 言语中不要想当然地设定大家都结婚了或是异性恋者等。 歧视性:热诚地欢迎你和你的妻子或丈夫来共进晚餐。 更好的:欢迎你和你的客人来此共进晚餐。 2. 头衔称呼 中性的工作头衔看不出工作人员是男还是女。现在这类头衔很多:会计,银行家,医生, 工程师,检察官,经理,护士,飞行员,秘书,技师等等。其他那些暗示性别差异的头衔应予 以改进。 如果你想将传统的头衔改为非性别歧视性的,请参阅 1 9 9 1年第 4版的《职业头衔字典》 (Dictionary of Occupational Titles, 4th ed.1991)中的《美国劳工部消除性别、年龄歧视性语言 的工作头衔修改方案》(Job Title Revisions to Eliminate Sex- and Age-Referent Language)。 不用 而用 商人 具体头衔:经理,会计,部门经理,小业主,商界人士 主席 主管,主任,负责人 工头 主管 推销员 销售代表 女招待 服务员 女律师 律师 工人 雇员或使用具体头衔:起重机驾驶员,泥瓦工等。 3. 礼貌用语 备忘录中通常直呼其名而不用那些礼貌头衔。但是,除非你坚持直接称呼对方名字,一般 要用礼貌的谦称。(详见附录A备忘录和信件格式)。 不同语言中的小姐 很多国家都很注重使用非歧视性礼貌头衔称呼女士: 美国—Miss, Mrs., Ms.丹麦—Froken, Fru, Fr. 法国—Mademoiselle(Mlle), Madame (Mme.), Mad.日本— San, San, San 西班牙—Señorita(Srta.), Señora(sra.), Sa. 资料来源:Mary Ritchie Key, Male/Female Language(Metuchen, NJ: Scarecrow Press, 1975),50, John C. Condon and Fathi Yousef, An Introduction to Intercultural Communication and Silvia Fuduric, Letter to the Author, January 19, 1998. • 如果你知道读者的姓名和性别,用谦称时应避免提及对方的婚姻状况:男性一律称先生, 女性一律称女士。但是有两个例外: (1) 如果那位女士有专业头衔,用称呼男性对应头衔的称呼称呼这位女士。 Kristen Sorenson医生是我们公司新来的医生。 Elizabeth To w n s l e y牧师开始祈祷。 (2) 如果那位女士愿意被称为小姐或太太,不要统一用女士称呼,按对方的喜好来选择。 下载 第2章 树立良好的信誉 39改
40商务与管理沟通 China-ub.comm (换位思考方式优先于非性别歧视语言的原则:尊重读者的爱好为先。)可以通过以下方式,了解 那位女士是否喜欢传统的称呼 (1)参考从前通信中的签名部分。例如,她把自己的名字写为 Elaine Anderson小姐或 Kay royster太太,你同样照搬就是了 (2)注意女士打电话时自我介绍的称呼。如果她说:这是 Robin stine, 你写信时就用女士称呼她:如果她说:这是 Stine太太,写信时你称她为太太。 (3)查阅公司名录。公司里喜欢传统称呼的女士通常用全名登记 (4)写求职信或重要通信时,最好打电话给对方公司的公关部搞清收件人 的正确称呼 在不清楚女性的婚姻状况时,女士一词格外有用。即使你后来了解了对方的婚姻状况,只 要不是她本人要求用某一特定的称呼,一般你仍然称之为女 男女除了头衔要对应外,名字的格式也要对应 委员会成员为 Jones先生, Yacon先生和Lisa 委员会成员为 Jones先生, Yacon 先生和 Melton女士 委员会成员为 Irving,Ted和Lisa ·只知道对方的名字,不知道性别时 (1)给对方公司打电话问公关人员,或 (2)用敬称加上对方的全名 亲爱的 Chris Crowel 亲爱的J·C· Meath ·在对对方的姓名和性别均一无所知的情况下,你有三个办法: (1)使用省略敬称开头的信函格式。AMS简化信函格式(详见附录A)包括地 址、主题句,但省去了敬称开头和尊称结尾 主题: BEN WANDELL推荐信 (2)称呼其职位或工作头衔 尊敬的贷款部主任: 尊敬的注册官 (3)称呼对方所属的群体 尊敬的各位投资商 尊敬的录取委员会 用心良好的敬称(亲爱的仔细的顾客朋友们或亲爱的有爱心的市民们)如果被误解为有意奉 承的话,就会适得其反了 尽管很多人声称不太喜欢用亲爱的朋友作为正式信函的开头,但调查证实用这种敬称的比 没用它的信函收到回音的比率要高很多 4.指代用词 指代具体的人时要用与其性别相吻合的人称代词 在他的演讲中, John Jones说… 在她的演讲中, Judy Jones说 没有特指,读者可以是在某个职位上的任何人时,传统的人称代词一般含性别歧视色彩
(换位思考方式优先于非性别歧视语言的原则:尊重读者的爱好为先。 )可以通过以下方式,了解 那位女士是否喜欢传统的称呼 : (1) 参考从前通信中的签名部分。例如,她把自己的名字写为 Elaine Anderson 小姐或Kay Royster太太,你同样照搬就是了。 (2) 注意女士打电话时自我介绍的称呼。如果她说:这是 Robin Stine, 你写信时就用女士称呼她;如果她说:这是 S t i n e太太,写信时你称她为太太。 (3) 查阅公司名录。公司里喜欢传统称呼的女士通常用全名登记。 (4) 写求职信或重要通信时,最好打电话给对方公司的公关部搞清收件人 的正确称呼。 在不清楚女性的婚姻状况时,女士一词格外有用。即使你后来了解了对方的婚姻状况,只 要不是她本人要求用某一特定的称呼,一般你仍然称之为女士。 男女除了头衔要对应外,名字的格式也要对应。 不对应 对应 委员会成员为J o n e s先生,Ya c o n e先生和L i s a。 委员会成员为 J o n e s先生,Ya c o n e 先生和Melton 女士 委员会成员为I r v i n g,Te d和L i s a • 只知道对方的名字,不知道性别时 (1) 给对方公司打电话问公关人员,或 (2) 用敬称加上对方的全名: 亲爱的Chris Crowell: 亲爱的J·C· M e a t h : • 在对对方的姓名和性别均一无所知的情况下,你有三个办法: (1) 使用省略敬称开头的信函格式。 A M S简化信函格式(详见附录A)包括地 址、主题句,但省去了敬称开头和尊称结尾。 主题:BEN WANDELL 推荐信 (2) 称呼其职位或工作头衔: 尊敬的贷款部主任: 尊敬的注册官: (3) 称呼对方所属的群体: 尊敬的各位投资商: 尊敬的录取委员会: 用心良好的敬称 (亲爱的仔细的顾客朋友们或亲爱的有爱心的市民们)如果被误解为有意奉 承的话,就会适得其反了。 尽管很多人声称不太喜欢用亲爱的朋友作为正式信函的开头,但调查证实用这种敬称的比 没用它的信函收到回音的比率要高很多。 4. 指代用词 指代具体的人时要用与其性别相吻合的人称代词: 在他的演讲中,John Jones说…… 在她的演讲中,Judy Jones 说…… 没有特指,读者可以是在某个职位上的任何人时,传统的人称代词一般含性别歧视色彩。 改40 商务与管理沟通 下载