词性和语态之间的转换 Shift between parts of speech and voices 。V.-n 他喜欢在晚饭后静静地抽支烟。 He likes a quiet smoke after supper. 他在讲话中特别强调提高产品质量。 In his speech he laid special stress on raising the quality of the products 林则徐认为,要成功地禁止鸦片买卖,就得首先 把鸦片焚毁了。 Lin Zexu believed that a successful ban of the opium trade must be preceded by the destruction of the drug itself
词性和语态之间的转换 Shift between parts of speech and voices • v.- n. 他喜欢在晚饭后静静地抽支烟。 He likes a quiet smoke after supper. 他在讲话中特别强调提高产品质量。 In his speech he laid special stress on raising the quality of the products. 林则徐认为,要成功地禁止鸦片买卖,就得首先 把鸦片焚毁了。 Lin Zexu believed that a successful ban of the opium trade must be preceded by the destruction of the drug itself
你一定很不善于学习,要不然就是教你的人很不 会教。 You must be a very bad learner,or else you must be going to a very bad teacher. Exceptional cases:n.-V. 他的讲演给听众的印象很深。 His speech impressed the audience deeply. 他在最后的一幕里占了很突出的地位。 She figured prominently in the last act
你一定很不善于学习,要不然就是教你的人很不 会教。 You must be a very bad learner, or else you must be going to a very bad teacher. Exceptional cases: n.-v. 他的讲演给听众的印象很深。 His speech impressed the audience deeply. 他在最后的一幕里占了很突出的地位。 She figured prominently in the last act
·V.-adj.(表示知觉、情感等心理状态) 1、获悉日本遭受大地震,我们极为关切。 We are deeply concerned at the news that Japan has been struck by the devastating earthquake. 2.、他们怀疑他是否负担得起。 They are doubtful whether he can afford it. ·Ad-V 匆匆地下结论jump to a conclusion 偷偷地看一眼steal a glance 急忙赶来相助rush to help 他笑着同意了。He smiled his consent
• V.-adj. (表示知觉、情感等心理状态) 1、获悉日本遭受大地震,我们极为关切。 We are deeply concerned at the news that Japan has been struck by the devastating earthquake. 2.、他们怀疑他是否负担得起。 They are doubtful whether he can afford it. • Adv—v 匆匆地下结论 jump to a conclusion 偷偷地看一眼 steal a glance 急忙赶来相助 rush to help 他笑着同意了。He smiled his consent
Shift between voices(汉语重思维形态的主体性, 主体“尽在不言中”。汉语主动-英语被动) 饭在锅里,我在屋里。 The meal has been prepared and I'm waiting for you in the bedroom. 如果开支确属必要,钱总是可以筹到的。 If the expenditure is really necessary,the money can be found/fund can be raised somehow
• Shift between voices (汉语重思维形态的主体性, 主体“尽在不言中”。汉语主动-英语被动) 饭在锅里,我在屋里。 The meal has been prepared and I’m waiting for you in the bedroom. 如果开支确属必要,钱总是可以筹到的。 If the expenditure is really necessary, the money can be found/fund can be raised somehow
·V.-prep. 这种人闹什么东西呢?闹名誉,闹地位,闹出风头。 What are these people after?They are after fame and position and want to be in the limelight. 有人给他撑腰。 He has someone behind him. 他是一个脱离了低级趣味的人。 He is a man above vulgar interests
• v.-prep. 这种人闹什么东西呢?闹名誉,闹地位,闹出风头。 What are these people after? They are after fame and position and want to be in the limelight. 有人给他撑腰。 He has someone behind him. 他是一个脱离了低级趣味的人。 He is a man above vulgar interests