中国文化往往将“悲 伤、愁”与“秋 连在一起。秋风一起,凉意顿生,便有“逢秋悲 寂寞”,生出许多“幽怨悲愁”的情愫,如:蒋 土的"泪与秋河相似,点点注天东";欧阳修的 夜静风竹敲秋韵,万叶干起皆是恨"等名句。而 英语的 autumn却正好相反,它不仅没有'愁滋 味",而且常与"宁静的秋日情调"联系在一起, 如"秋语、秋蛩"等;"秋声"也常有欢乐之意
中国文化往往将“悲、凉、伤、愁”与“秋” 连在一起。秋风一起,凉意顿生,便有“逢秋悲 寂寞”,生出许多“幽怨悲愁”的情愫,如:蒋 士的"泪与秋河相似,点点注天东";欧阳修的" 夜静风竹敲秋韵,万叶千起皆是恨"等名句。而 英语的autumn却正好相反,它不仅没有"愁滋 味",而且常与"宁静的秋日情调"联系在一起, 如"秋语、秋蛩"等;"秋声"也常有欢乐之意
正如萨丕尔在《语言论》中所说的:“语言的词 汇忠实地反映了它所服务的文化.” 例如: 我国古代皇帝后宫里有佳丽三千妻妾等级分 明,因而汉语中有关宫女名称的词汇就丰富多彩 如"皇后皇贵妃妃嫔贵人"等这是清代宫廷文 化的一个写照而英国是一个君主制国家贵族内 由君主封给的爵位等级十分严明和这种文化背景 密切相关的则是英语中的爵位名称如公爵侯爵, 伯爵子爵以及男爵等
例如: 我国古代,皇帝后宫里有佳丽三千,妻妾等级分 明,因而汉语中有关宫女名称的词汇就丰富多彩, 如"皇后,皇贵妃,妃,嫔,贵人"等.这是清代宫廷文 化的一个写照,而英国是一个君主制国家,贵族内 由君主封给的爵位等级十分严明,和这种文化背景 密切相关的则是英语中的爵位名称,如公爵,侯爵, 伯爵,子爵以及男爵等 . 正如萨丕尔在《语言论》中所说的:“语言的词 汇,忠实地反映了它所服务的文化.
小结: 不同语言之间既会有一些相似之处,也会 有很多差异,这正反映了不同民族心理和民族 文化的影响
小结: 不同语言之间既会有一些相似之处,也会 有很多差异,这正反映了不同民族心理和民族 文化的影响
语言是社会生活和社会意识的一面镜子, 它反映着文化的产生与演进的过程。在语言的 探究中我们可以推断或还原已经消失的某些社 会变动。 1、郭沫若先生是较早利用甲骨文金文材料探 索我国占代社会的一位学者他在《卜辞中 的古代社会》一文中发现田猎的猎物以鹿为主, 从而证明生产已脱离渔猎时代又通过卜辞中的狐 鹿野马野象等捕获物证明三四干年前的黄河流 城中部是“未经开辟的地方
一、语言是社会生活和社会意识的一面镜子, 它反映着文化的产生与演进的过程。在语言的 探究中,我们可以推断或还原已经消失的某些社 会变动。 1、郭沫若先生是较早利用甲骨文,金文材料探 索我国古代社会的一位学者.他在《卜辞中 的古代社会》一文中,发现田猎的猎物以鹿为主, 从而证明生产已脱离渔猎时代.又通过卜辞中的狐 鹿,野马,野象等捕获物,证明三四千年前的黄河流 域中部是“未经开辟的地方”
2、中国有着漫长的封建社会非常重视亲属关 系因而汉语中表示亲属关系的词就特别多各种 区分泾渭分明如表兄和表弟表姐与表妹区分相 当严格既要说出性别还要区分大小而英语中只 有 cousIn一词就概括了英语中的unce在汉语中 却区分为伯父叔父舅父姑夫姨夫等几种不同名 称英语中的aunt一词在汉语中有伯母婶母舅 母姑妈姨妈等不同称呼这众多的称呼与汉民族 文化背景分不开封建社会重视亲属关系无论哪 方面社会交际都要按亲属称谓规定因此严格 复杂的亲属称谓反映汉民族的封建社会的文化特 征
2、中国有着漫长的封建社会,非常重视亲属关 系.因而汉语中表示亲属关系的词就特别多,各种 区分泾渭分明.如表兄和表弟,表姐与表妹,区分相 当严格,既要说出性别,还要区分大小,而英语中只 有cousin一词就概括了.英语中的uncle在汉语中 却区分为伯父,叔父,舅父,姑夫,姨夫等几种不同名 称.英语中的aunt一词,在汉语中有伯母,婶母,舅 母,姑妈,姨妈等不同称呼.这众多的称呼与汉民族 文化背景分不开.封建社会重视亲属关系,无论哪 一方面社会交际,都要按亲属称谓规定.因此,严格 复杂的亲属称谓反映汉民族的封建社会的文化特 征