「PAMMATMKA HaJor 1 YPOK 12 活学活用 C npa3HHKOM 1 Mas. C PoxKIeCTBOM. C KeHcKHM IHeM. C oouJeeM. C HeM poxkeHns. C HOBOceJIbeM. ANAnor 2 ANAnor3 TEKCT BOCTOK
Диалог 1 С пра ́ здником 1 Ма ́ я. С Рождество ́ м. С Же ́ нским днём. С юбиле ́ ем. С днём рожде ́ ния. С новосе ́ льем. 活学活用 ДИАЛОГ 2 ДИАЛОГ 3 ТЕКСТ ГРАММАТИКА
「PAMMATMKA 八na1or1 BCTperaTb-BCTpeTHTb(KOrO-YTO) YPOK 12 ⅡOHHSTb,PHBeTCTBOBaTb npHObIBⅢMX Ha MecTe npHobITHa,noaBJeHus rocrei 迎接客人 HoBbIi ro 迎新年 ~eJeraⅢM0HaB0K3aIe 在火车站迎接代表团 等待日出 ANAnor2 AMAnor3 TEKCT BOCTOK
встреча ́ ть – встре ́ тить (кого ́-что) ~ госте́й ~ Но́вый год ~ делега́цию на вокза́ле ~ восхо́д со́лнца Диалог 1 迎接客人 迎新年 在火车站迎接代表团 等待日出 приня ́ ть, приве ́ тствовать прибы ́ вших на ме ́ сте прибы ́ тия, появле ́ ния ДИАЛОГ 2 ДИАЛОГ 3 ТЕКСТ ГРАММАТИКА
「PAMMATMKA 八naor1 KeJIaTb-HoxKeJIaTb (KoMy,yero YPOK 12 MIM干H本, KeJaTb:BbICKa3bIBaTb Kakne-H.noxKeJaHna 祝您幸福,健康,学业(工作)有成! XKeJaro Bam 6oJbmoro cuacTba 3opOBbH,ycnexoB B yueoe (paoore)! 祝您万事如意! XKenaro Bam Bcero camoro Jyqmero! 请接受我最美好的祝愿! TIpHMnte MoH HanJyqmne noxkenaHns! 0 ANAnor 2 AAnor 3 TEKCT BOCTOK
жела ́ ть – пожела ́ ть (кому ́ , чего́ и ́ли+инф.) Жела́ю Вам большо́го сча́стья, здоро́вья, успе́хов в учёбе (рабо́те)! Диалог 1 жела́ть: вы́сказывать каки́е-и. пожела́ния Жела́ю Вам всего́са́мого лу́чшего! 祝您幸福,健康,学业(工作)有成! Прими́те мои́наилу́чшие пожела́ния! 祝您万事如意! 请接受我最美好的祝愿! ДИАЛОГ 2 ДИАЛОГ 3 ТЕКСТ ГРАММАТИКА
「PAMMATMKA 八anor1 OOIyMbIBaTb-061yMaTb (YTO) YPOK 12 OOIyMaTb:06CTONTeJIbHO yMaH o YEM-H.,BHHKHYTb BO YTO-H.,IOIrOTOBHTbCH K pemeHHFO tero-H. Hao ooyMaTb xopomeHbKo Kaxkoe CJIoBO. 应该好好斟酌每个词。 BbI IOJTKHbI 3apaHee o6uyMaTb,YTO B38Tb c coooi B Ⅱ0e3Ky. 你们应该提早想想,去旅游该随身带的东西。 注释:o6yMah和up0u了Mah指周密考虑时可以通 用,但在程度上poryMat比o6yMaT强,指考虑得 透彻 ANAnor2 AMAnor 3 TEKCT BOCTOK
обду ́ мывать – обду ́ мать (что) Диалог 1 应该好好斟酌每个词。 Вы должны́зара́нее обду́мать, что взять с собо́й в пое́здку. обду́мать: обстоя́тельно ду́мая о чём-н., вни́кнуть во что-н., подгото́виться к реше́нию чего́-н. 注释:обду́мать和 проду́мать指周密考虑时可以通 用,但在程度上 проду́мать 比обду́мать强,指考虑得 透彻。 На ́ до обду ́ мать хороше ́ нько ка ́ ждое сло ́ во. 你们应该提早想想,去旅游该随身带的东西。 ДИАЛОГ 2 ДИАЛОГ 3 ТЕКСТ ГРАММАТИКА
「PAMMATMKA HaJor 1 OTMetaTb-OTMeTHTb (YTO) YPOK 12 (1)Kakoe-H.(pa3r.) B 3ToM roay KHTeJn,Kak Bcera,coopaJncb Ha 9Toi ΠI0ⅢaM, OTMeTHJIH CBOǚI npa3HHK eHb OCHOBaHHa ropoa. 今年像往常一样,居民们聚集在这个广场上,纪念自己 的节日— 城市奠基日。 Bo BceM MHpe TopxkecTBeHHO eHb OKOHaHHS BTOpO MHpOBO BOHHbI. 全世界都在隆重纪念第二次世界大战结束日。 0 ANAnor 2 AAnor 3 TEKCT BOCTOK
отмеча ́ ть – отме ́ тить (что) Диалог 1 今年像往常一样,居民们聚集在这个广场上,纪念自己 的节日 ——城市奠基日。 В э́том году́жи́тели, как всегда́, собрали́сь на э́той пло́щади, отме́тили свой пра́здник – день основа́ния го́рода. (1) отпра ́ здновать како ́ е-н. собы ́ тие (разг.) 全世界都在隆重纪念第二次世界大战结束日。 Во всём ми́ре торже́ственно отмеча́ют день оконча́ния Второ́й мирово́й войны́. ДИАЛОГ 2 ДИАЛОГ 3 ТЕКСТ ГРАММАТИКА