Warm-up 1.This failure was the making of him. 2.I have no opinion of that sort of man. 3.My grandmother never had a holiday until she was too old to enjoy it. 4.The syndrome refers to a general feeling of depression before returning to work,which is caused by irregular lifestyles during the vacation.Symptoms include fatigue,lack of appetite and concentration,irritability and a feeling of helplessness
Warm-up 1. This failure was the making of him. 2. I have no opinion of that sort of man. 3. My grandmother never had a holiday until she was too old to enjoy it. 4. The syndrome refers to a general feeling of depression before returning to work, which is caused by irregular lifestyles during the vacation. Symptoms include fatigue, lack of appetite and concentration, irritability and a feeling of helplessness
Warm-up 1.This failure was the making of him. 这次失败造就了他的成功。be the making of 成为的基础,是.的成功因素(词义) 2.I have no opinion of that sort of man. 我对那种人没有好感。have no opinion of sb.(对某人[事])没有好感,评价不高(词义) 3.My grandmother never had a holiday until she was too old to enjoy it. 祖母平生只度过一次假,但那时她年事已高, 无法享受度假的乐趣了。(结构)
Warm-up 1. This failure was the making of him. 这次失败造就了他的成功。be the making of 成为.的基础, 是.的成功因素(词义) 2. I have no opinion of that sort of man. 我对那种人没有好感。 have no opinion of sb. (对某人[事])没有好感, 评价不高(词义) 3. My grandmother never had a holiday until she was too old to enjoy it. 祖母平生只度过一次假,但那时她年事已高, 无法享受度假的乐趣了。(结构)
uThe syndrome refers to a general feeling of depression before returning to work,which is caused by irregular lifestyles during the vacation. Symptoms include fatigue,lack of appetite and concentration,irritability and a feeling of helplessness. 节后综合症指的是在即将回去上班之前人 们普遍感到的抑郁心情,通常是由度假期 间不规律的生活方式导致的,症状包括感 到疲惫、没有胃口、无法集中精力、易怒 和无助感等
The syndrome refers to a general feeling of depression before returning to work, which is caused by irregular lifestyles during the vacation. Symptoms include fatigue, lack of appetite and concentration, irritability and a feeling of helplessness. 节后综合症指的是在即将回去上班之前人 们普遍感到的抑郁心情,通常是由度假期 间不规律的生活方式导致的,症状包括感 到疲惫、没有胃口、无法集中精力、易怒 和无助感等
理解 国内外有关翻译过程的代表理论(奈达、乔治 斯坦纳+孙致礼)p12 第一节理解(百分之百的理解)p12-17 一理解和表达的关系(?) -阅读3遍以上p13 -3个分析(?) -文本之外(背景知识p16、相关评论p17)
理解 国内外有关翻译过程的代表理论(奈达、乔治 斯坦纳+ 孙致礼)p12 第一节 理解 (百分之百的理解)p12-17 –理解和表达的关系(?) –阅读3遍以上p13 – 3个分析(?) –文本之外(背景知识p16、相关评论p17)
new
new