二 、表达 ■)翻译难,主要难在表达。 2)三个环节 要正确处理忠实与通顺的关系(17-19) 两个“片面化”(18)+兼顾、平衡(19〉 要正确处理形式与内容的关系(19-21) 形式包括.(19-20)+内容第一(21) 要正确处理克己意识和创造意识的关系 (21-23) 翻译不是写作(21)+滥用成语(22)+ 尊重原作(23)
二、表达 1) 翻译难,主要难在表达。 2)三个环节 –要正确处理忠实与通顺的关系(17-19) 两个“片面化”(18)+兼顾、平衡(19) –要正确处理形式与内容的关系(19-21) 形式包括.(19-20)+内容第一(21) –要正确处理克己意识和创造意识的关系 (21-23) 翻译不是写作(21)+滥用成语(22)+ 尊重原作(23)
exercise They read the afternoon through,while the cold late autumn rain fell from the sky upon the quiet house. Across the court from the Manhattan apartment that I have occupied for the past few years is a dog that often hurls insults into the darkness,a few of which my dog refuses to accept and makes a tart reply. With 20 of the world's population we are the world's fifth largest trading nation
They read the afternoon through, while the cold late autumn rain fell from the sky upon the quiet house. Across the court from the Manhattan apartment that I have occupied for the past few years is a dog that often hurls insults into the darkness, a few of which my dog refuses to accept and makes a tart reply. With 20 % of the world's population , we are the world's fifth largest trading nation. exercise