[译文]自从把你送走,习中总是难离难舍,一缕相思的情意在心中萦绕不绝。 凭倚栏干眺望,衣袖轻指着银雪般的柳絮,看横斜的小溪空自东流,重重的山峦 把小路遮没,心上的人真的去也! 16、四块玉.关汉卿 旧酒没,新醅泼,老瓦盆边笑呵呵。共山僧野叟闲吟和。他出一对鸡,我出一个 鹅,闲快活。 南亩耕,东山卧,世态人情经历多。闲将往事思量过。贤的是他,愚的是我,争 什么! [负责任背景]关汉卿的[四块玉]《闲适》是一组小令,共四首,这是其中的 第二、四首。中国古代士人的处世态度,总而言之就是入世、出世两种。但大凡 有正义感的知识分子,不论入世也好,出世也好,总是要和现实产生矛盾,和世 俗发生齿龃龉,因此他们要保持自己的人格,常常需要一反流俗,孤标独立。关 汉卿这组小令,可以说是这种意识的代表。他向往那种闲适清静、无拘无束的散 诞生活,而对那“官囚”、“利牢”的名利场、是非海,则感到厌倦、蔑视和憎 恨 [注解] 没:尽。 新醅:新酒。醅,没有过滤的酒 泼:倾倒。 老瓦盆:粗陋的盛酒器。 和:吟诗唱和 南亩:指农田。 东山卧:指隐居。用晋代谢安隐居东山典故。 [译文]老酒喝光了,新酒也心情地喝了,老瓦盆边几个良朋好友围坐一团,喜 笑颜开,意气扬扬。和山野中的和尚、田叟一起饮酒赋诗,吟咏唱和。今天他拿 来一对鸡,我带来一头鹅,大家在这里自在消受一番,好不快活。 在南边地里耕种,在东边山上仰卧。经历的世态人情那么多,闲暇时把往事一点 点再想一遍。聪明的是他,愚蠢的是我,有什么可争的呢! 17、白鹤子.关汉卿
[译文]自从把你送走,习中总是难离难舍,一缕相思的情意在心中萦绕不绝。 凭倚栏干眺望,衣袖轻指着银雪般的柳絮,看横斜的小溪空自东流,重重的山峦 把小路遮没,心上的人真的去也! 16、四块玉.关汉卿 旧酒没,新醅泼,老瓦盆边笑呵呵。共山僧野叟闲吟和。他出一对鸡,我出一个 鹅,闲快活。 南亩耕,东山卧,世态人情经历多。闲将往事思量过。贤的是他,愚的是我,争 什么! [负责任背景]关汉卿的[四块玉]《闲适》是一组小令,共四首,这是其中的 第二、四首。中国古代士人的处世态度,总而言之就是入世、出世两种。但大凡 有正义感的知识分子,不论入世也好,出世也好,总是要和现实产生矛盾,和世 俗发生齿龃龉,因此他们要保持自己的人格,常常需要一反流俗,孤标独立。关 汉卿这组小令,可以说是这种意识的代表。他向往那种闲适清静、无拘无束的散 诞生活,而对那“官囚”、“利牢”的名利场、是非海,则感到厌倦、蔑视和憎 恨。 [注解] 没:尽。 新醅:新酒。醅,没有过滤的酒。 泼:倾倒。 老瓦盆:粗陋的盛酒器。 和:吟诗唱和。 南亩:指农田。 东山卧:指隐居。用晋代谢安隐居东山典故。 [译文]老酒喝光了,新酒也心情地喝了,老瓦盆边几个良朋好友围坐一团,喜 笑颜开,意气扬扬。和山野中的和尚、田叟一起饮酒赋诗,吟咏唱和。今天他拿 来一对鸡,我带来一头鹅,大家在这里自在消受一番,好不快活。 在南边地里耕种,在东边山上仰卧。经历的世态人情那么多,闲暇时把往事一点 点再想一遍。聪明的是他,愚蠢的是我,有什么可争的呢! 17、白鹤子.关汉卿
鸟啼花影里,人立粉墙头。春意两丝牵,秋水双波溜。香焚金鸭鼎,闲傍小红楼 月上柳梢头,人约黄昏后 [注解] 春意两丝牵:春意即春情,指男女恋情。丝指情丝。两下里情丝相连 金鸭鼎:铜制的鸭形焚香器具。鼎,三足两耳的香炉 [译文]鸟儿在花影里啼叫,少年站在墙头观看。姑娘和他情意相连,清澈的眼 波溜溜的转。金鸭鼎里焚上了香,姑娘悠闲地倚在小楼旁。月儿挂在柳树枝头 二人约会在黄昏之后。 18、大德歌.关汉卿 雪粉华,舞梨花,再不见烟村四五家。密洒堪图画,看疏林噪晩鸦。黄芦掩映清 江下,斜揽着钓鱼塍。 [注解] 华:光彩、光辉。 黄芦:枯黄的故事。 塍:小船。 [译文]大雪粉白光华,像飞舞的梨花,遮住了郊野三三两两的农家。雪花密密 层层的漂洒堪描堪画。看那稀疏的树林上鸣叫着晩归的寒鸦。一条钓鱼的小船正 斜揽在枯黄芦苇掩映的清江下 19、大德歌.关汉卿 风飘飘,雨潇潇,便做陈抟也睡不着。懊恼伤怀抱,扑簌簌泪点抛。秋蝉儿噪罢 寒蛩儿叫,淅零零细雨打芭蕉 [写作背景]这首小令描写的少妇的烦恼,是因为“人未归”而引发的。 [注解] 便做:就算,即使 陈传:五代宋初著名道士,字图南,自号扶摇子,宋太宗赐名“希夷先生”,曾 修道于华山,常一睡百天不醒
鸟啼花影里,人立粉墙头。春意两丝牵,秋水双波溜。香焚金鸭鼎,闲傍小红楼。 月上柳梢头,人约黄昏后。 [注解] 春意两丝牵:春意即春情,指男女恋情。丝指情丝。两下里情丝相连。 金鸭鼎:铜制的鸭形焚香器具。鼎,三足两耳的香炉。 [译文]鸟儿在花影里啼叫,少年站在墙头观看。姑娘和他情意相连,清澈的眼 波溜溜的转。金鸭鼎里焚上了香,姑娘悠闲地倚在小楼旁。月儿挂在柳树枝头, 二人约会在黄昏之后。 18、大德歌.关汉卿 雪粉华,舞梨花,再不见烟村四五家。密洒堪图画,看疏林噪晚鸦。黄芦掩映清 江下,斜揽着钓鱼艖。 [注解] 华:光彩、光辉。 黄芦:枯黄的故事。 艖:小船。 [译文]大雪粉白光华,像飞舞的梨花,遮住了郊野三三两两的农家。雪花密密 层层的漂洒堪描堪画。看那稀疏的树林上鸣叫着晚归的寒鸦。一条钓鱼的小船正 斜揽在枯黄芦苇掩映的清江下。 19、大德歌.关汉卿 风飘飘,雨潇潇,便做陈抟也睡不着。懊恼伤怀抱,扑簌簌泪点抛。秋蝉儿噪罢 寒蛩儿叫,淅零零细雨打芭蕉。 [写作背景]这首小令描写的少妇的烦恼,是因为“人未归”而引发的。 [注解] 便做:就算,即使。 陈传:五代宋初著名道士,字图南,自号扶摇子,宋太宗赐名“希夷先生”,曾 修道于华山,常一睡百天不醒
扑簌簌:流泪的样子。 蛩:蟋蟀,又名促织 淅零零:形容雨声。 [译文]寒风吹,冷雨落,就是陈抟那么能睡也睡不着了。说不完的烦恼和愁苦 伤透了心怀,伤心的泪水扑簌簌地落下来。秋蝉烦噪完了蟋蟀又叫起来,渐渐沥 沥的细雨打着芭蕉。 20、碧玉箫.关汉卿 盼断归期,划损短金篦。一搦腰围,宽褪素罗衣。知他是甚病疾?好教人没理会。 拣口儿食,陡恁的无滋味。医,越恁的难调理。 [写作背景]此曲写闺妇离愁,盼君归的情景。 [注解] 一搦:一握。此处形容腰细 宽褪:指女子因身体消瘦,而使衣带显得宽松。 没理会:不明白 陡:突然。 恁的:如此的,这样的。 越:格外,特别 [译文]一天天地盼,也不见你回来,划线的金篦梳也磨短了。腰已经瘦成一握, 素罗衣变得宽松了。不知道他得了什么病?让人想不明白。挑着东西吃,怎么突 然那么没滋味呀!这病呀,特别难治吧 21、碧玉箫.关汉卿 膝上琴横,哀愁动离情;指下风生,潇洒弄清声。锁窗前月色明,雕阑外夜气清。 指法,助起骚人兴。听,正漏断人初静。 [写作背景]这支小令是写离别,表现抒情主人公的离情而作 [注解]
扑簌簌:流泪的样子。 蛩:蟋蟀,又名促织。 淅零零:形容雨声。 [译文]寒风吹,冷雨落,就是陈抟那么能睡也睡不着了。说不完的烦恼和愁苦 伤透了心怀,伤心的泪水扑簌簌地落下来。秋蝉烦噪完了蟋蟀又叫起来,渐渐沥 沥的细雨打着芭蕉。 20、碧玉箫.关汉卿 盼断归期,划损短金篦。一搦腰围,宽褪素罗衣。知他是甚病疾?好教人没理会。 拣口儿食,陡恁的无滋味。医,越恁的难调理。 [写作背景]此曲写闺妇离愁,盼君归的情景。 [注解] 一搦:一握。此处形容腰细。 宽褪:指女子因身体消瘦,而使衣带显得宽松。 没理会:不明白。 陡:突然。 恁的:如此的,这样的。 越:格外,特别。 [译文]一天天地盼,也不见你回来,划线的金篦梳也磨短了。腰已经瘦成一握, 素罗衣变得宽松了。不知道他得了什么病?让人想不明白。挑着东西吃,怎么突 然那么没滋味呀!这病呀,特别难治吧。 21、碧玉箫.关汉卿 膝上琴横,哀愁动离情;指下风生,潇洒弄清声。锁窗前月色明,雕阑外夜气清。 指法,助起骚人兴。听,正漏断人初静。 [写作背景]这支小令是写离别,表现抒情主人公的离情而作。 [注解]
风生:即生风,这里形容抚琴指法之快 锁窗:即琐窗,窗棂记得的是连锁图案的窗,与下句“雕阑”对 漏断:即尽,指夜已深。漏,即漏壶,是古代滴水计时的一种仪器 [译文]古琴横放在膝上,悲哀的琴声牵动起人的离情。指法迅疾如风,潇洒地 拨弄出淡雅之声。镂花的窗前明月当空,雕花的栏干外夜色凄清。手指轻动,引 起诗人的雅兴。你听,漏声己断,正是夜深人静。 22、沉醉东风.关汉卿 伴夜月银筝凤风闲,暖东风乡被常悭。信沉了鱼,书绝了雁,盼雕鞍万水千山。本 利对相思若不还,则千与那索债愁眉泪眼。 [写作背景]此曲是在女主人公与心爱情人离别之后,那种茕独凄怕的幽恨和刻 骨相思的愁绪袭上心头之时所成。 [注解] 银竽凤闲:谓无心弹筝,让银筝闲着。凤,指乐曲,司马相如曾鼓琴作“凤兮” 曲向卓文君倾吐爱情。 悭:少,此指乡被很少用。 鱼、雁:指代书信,古有鱼雁传书的传说 雕鞍:装饰华丽的马鞍,代指远行在外的情人 索债:指讨还相思债 [译文]伴着夜月独坐,让银筝闲着,无心弹奏乐曲,东风暖融融的,乡被很少 用了。好久没有书信来了,盼着你跨过万水千山来到我身边。连本带利这一对相 思债如果不还,就只有让衰愁和眼泪来讨还了 23、沉醉东风关汉卿 咫尺的天南地北,霎时间月缺花飞。手执着饯行杯,眼阁着别离泪。刚道得声“保 重将息,”痛煞煞教人舍不得。好去者望前程万里。 [写作背景]这是一支为表现离愁别绪而作的小令
风生:即生风,这里形容抚琴指法之快。 锁窗:即琐窗,窗棂记得的是连锁图案的窗,与下句“雕阑”对。 漏断:即尽,指夜已深。漏,即漏壶,是古代滴水计时的一种仪器。 [译文]古琴横放在膝上,悲哀的琴声牵动起人的离情。指法迅疾如风,潇洒地 拨弄出淡雅之声。镂花的窗前明月当空,雕花的栏干外夜色凄清。手指轻动,引 起诗人的雅兴。你听,漏声已断,正是夜深人静。 22、沉醉东风.关汉卿 伴夜月银筝凤闲,暖东风乡被常悭。信沉了鱼,书绝了雁,盼雕鞍万水千山。本 利对相思若不还,则千与那索债愁眉泪眼。 [写作背景]此曲是在女主人公与心爱情人离别之后,那种茕独凄怕的幽恨和刻 骨相思的愁绪袭上心头之时所成。 [注解] 银筝凤闲:谓无心弹筝,让银筝闲着。凤,指乐曲,司马相如曾鼓琴作“凤兮” 曲向卓文君倾吐爱情。 悭:少,此指乡被很少用。 鱼、雁:指代书信,古有鱼雁传书的传说。 雕鞍:装饰华丽的马鞍,代指远行在外的情人。 索债:指讨还相思债。 [译文]伴着夜月独坐,让银筝闲着,无心弹奏乐曲,东风暖融融的,乡被很少 用了。好久没有书信来了,盼着你跨过万水千山来到我身边。连本带利这一对相 思债如果不还,就只有让衰愁和眼泪来讨还了。 23、沉醉东风.关汉卿 咫尺的天南地北,霎时间月缺花飞。手执着饯行杯,眼阁着别离泪。刚道得声“保 重将息,”痛煞煞教人舍不得。好去者望前程万里。 [写作背景]这是一支为表现离愁别绪而作的小令
[注解]月缺花飞:古人常用“花好月圆”来比喻亲人团聚的欢娱,“月缺花飞” 与之相对,用以比喻离别的凄苦。 阁着:即含着 将息:养息、休息。 [译文]相隔咫尺的人就要天南地北远远分离,转瞬间花好月圆的欢聚就变成月 缺花飞的悲凄。手拿着饯行的酒杯,眼含着惜别的泪水。刚说一声“保重身体” 心中悲痛极了教人难以割舍。“好好地云吧,祝愿你前程万里!” 24、一半儿题情白朴 云鬓雾鬓胜堆鸦,浅露金莲簌绛纱,不比等闲墙外花。骂你个俏冤家,一半儿难 当一半儿要。 [作者简介]白朴(1226-1307),初名恒,字仁甫,后改字太素,号兰谷。祖 籍陕州(今山西曲沃),入元后徙家建康(今南京),终身不仕,以诗酒自娱。 散曲有杨友敬辑《天籁集摭遗》,现存套数四套,小令三十七首。 [写作背景]此曲是在男女欢会之后,描写男主人公的喜悦之情。 [注解] 堆鸦:形容女子头发乌黑光泽如乌鸦的羽毛堆拥 绛纱:指红色的纱裙 墙外花:喻指迎人卖笑的野妓。 俏冤家:对女情人的呢称。 难当:赌气,难以承当。元人俗语。 [译文]云雾一般的乌黑鬓发好像堆积的鸦羽,微微露出小脚,轻轻地移动脚步 擦得红色的纱裙沙沙直响,可不要拿好和那些平常的卖笑女子相比。笑骂你一声 俊俏的小冤家,一半儿是情怀难以承当,一半儿是闹着玩耍 25、醉中天.佳人脸上黑痣白朴 疑是杨妃在,怎脱马嵬灾?曾与明皇捧砚来,美脸风流杀。叵奈挥毫李白,觑着 娇态,洒松烟点破桃腮。 [注解]
[注解]月缺花飞:古人常用“花好月圆”来比喻亲人团聚的欢娱,“月缺花飞” 与之相对,用以比喻离别的凄苦。 阁着:即含着。 将息:养息、休息。 [译文]相隔咫尺的人就要天南地北远远分离,转瞬间花好月圆的欢聚就变成月 缺花飞的悲凄。手拿着饯行的酒杯,眼含着惜别的泪水。刚说一声“保重身体”, 心中悲痛极了教人难以割舍。“好好地云吧,祝愿你前程万里!” 24、一半儿.题情 白朴 云鬓雾鬓胜堆鸦,浅露金莲簌绛纱,不比等闲墙外花。骂你个俏冤家,一半儿难 当一半儿要。 [作者简介]白朴(1226-1307),初名恒,字仁甫,后改字太素,号兰谷。祖 籍隩州(今山西曲沃),入元后徙家建康(今南京),终身不仕,以诗酒自娱。 散曲有杨友敬辑《天籁集摭遗》,现存套数四套,小令三十七首。 [写作背景]此曲是在男女欢会之后,描写男主人公的喜悦之情。 [注解] 堆鸦:形容女子头发乌黑光泽如乌鸦的羽毛堆拥。 绛纱:指红色的纱裙。 墙外花:喻指迎人卖笑的野妓。 俏冤家:对女情人的呢称。 难当:赌气,难以承当。元人俗语。 [译文]云雾一般的乌黑鬓发好像堆积的鸦羽,微微露出小脚,轻轻地移动脚步 擦得红色的纱裙沙沙直响,可不要拿好和那些平常的卖笑女子相比。笑骂你一声 俊俏的小冤家,一半儿是情怀难以承当,一半儿是闹着玩耍。 25、醉中天.佳人脸上黑痣 白朴 疑是杨妃在,怎脱马嵬灾?曾与明皇捧砚来,美脸风流杀。叵奈挥毫李白,觑着 娇态,洒松烟点破桃腮。 [注解]