初中文言文总复习之识记重点词句释义 类型:中考复习 加入时间:2007年10月16日8:59 初中文言文总复习之识记重点词句释义 吴荣 (一)《论语十则》 1、学而时习之,不亦说乎? 解词:时:按时;说:同“悦”,愉快。 翻译:学习知识并按时去复习它,不也是件愉快的事吗 2、温故而知新,可以为师矣 解词:故:旧的(知识):知:理解、领悟。 翻译:复习旧的知识,并从中领悟出新的知识,凭借这一点就可以做老师。 3、学而不思则罔,思而不学则殆。 解词:罔:迷惑而无所得;殆:精神疲倦而无所得 翻译:只学习而不思考,就会感到迷惑而无所得;只空想而不学习,就会弄得精神疲倦而无 所得。 4、人不知而不愠,不亦君子乎? 解词:愠:恼恨 翻译:别人不了解自己却不恼恨,不也是君子吗? 5、敏而好学,不耻下问。 解词:耻:以……为羞耻 翻译:(他)聪明而且努力学习,不以向不如自己的人请教而感到羞耻。 6、默而识之,学而不厌,诲人不倦 解词:识:记住;厌:满足:诲:教导 翻译:口里不说而心里记住它;学习不应该感到满足:教导学生不应该感到厌倦 7、三人行,必有我师焉。 翻译:几个人在一起走路,其中一定有人可以做我的老师 8、择其善者而从之,其不善者而改之。 翻译:应当选择他们好的地方学习,对他们不好的地方(自己也有这方面的问题)就应该注 意改正 (二)《扁鹊见蔡桓公》 1、医之好治不病以为功。 翻译:医生喜欢给没有病(的人)治病,把(治好病)作为(自己的)功劳 2、居十日,扁鹊望桓侯而还走 解词:居:停留;还:同“旋”,掉头:走:跑。 翻译:过了十日,扁鹊远远望见桓侯,转身就跑 3、立有间。 解词:间:一会儿 4、汤尉之所及 解词:汤:同“烫”,用热水焐;及:到达 5、火齐之所及 解词:齐:同“剂”,药剂
初中文言文总复习之识记重点词句释义 类型:中考复习 加入时间:2007 年 10 月 16 日 8:59 初中文言文总复习之识记重点词句释义 吴 荣 (一)《论语十则》 1、学而时习之,不亦说乎? 解词:时:按时;说:同“悦”,愉快。 翻译:学习知识并按时去复习它,不也是件愉快的事吗? 2、温故而知新,可以为师矣。 解词:故:旧的(知识);知:理解、领悟。 翻译:复习旧的知识,并从中领悟出新的知识,凭借这一点就可以做老师。 3、学而不思则罔,思而不学则殆。 解词:罔:迷惑而无所得;殆:精神疲倦而无所得。 翻译:只学习而不思考,就会感到迷惑而无所得;只空想而不学习,就会弄得精神疲倦而无 所得。 4、人不知而不愠,不亦君子乎? 解词:愠:恼恨。 翻译:别人不了解自己却不恼恨,不也是君子吗? 5、敏而好学,不耻下问。 解词:耻:以……为羞耻。 翻译:(他)聪明而且努力学习,不以向不如自己的人请教而感到羞耻。 6、默而识之,学而不厌,诲人不倦。 解词:识:记住;厌:满足;诲:教导。 翻译:口里不说而心里记住它;学习不应该感到满足;教导学生不应该感到厌倦。 7、三人行,必有我师焉。 翻译:几个人在一起走路,其中一定有人可以做我的老师。 8、择其善者而从之,其不善者而改之。 翻译:应当选择他们好的地方学习,对他们不好的地方(自己也有这方面的问题)就应该注 意改正。 (二)《扁鹊见蔡桓公》 1、医之好治不病以为功。 翻译:医生喜欢给没有病(的人)治病,把(治好病)作为(自己的)功劳。 2、居十日,扁鹊望桓侯而还走。 解词:居:停留;还:同“旋”,掉头;走:跑。 翻译:过了十日,扁鹊远远望见桓侯,转身就跑。 3、立有间。 解词:间:一会儿。 4、汤尉之所及。 解词:汤:同“烫”,用热水焐;及:到达。 5、火齐之所及。 解词:齐:同“剂”,药剂
6、司命之所属,无奈何也 解词:属:管。 翻译:那是司命所管的,(医药)已经没有办法了。 7、使人索扁鹊 解词:使:派;索:寻找。 1、臣是以无请也 解词:是以:因此;请:办法 翻译:所以,我不再过问了。 (三)《口技》 1、京中有善口技者。 善:擅长 2、会宾客大宴……施八尺屏障 解词:会:适逢;施:安放,设置 3、满坐寂然,无敢哗者。 解词:坐:同“座”。 全场静悄悄的,没有一个人敢大声喧哗。 4、一时齐发,众妙毕备。 翻译:同时都响了起来,各种妙处都具有。 5、中间力拉崩倒之声 解词:间:夹杂 6、凡所应有,无所不有。 翻译:凡是应该有的声音,没有一样没有 7、虽人有百手,手有百指,不能指其一端。 解词:虽:即使;指:手指(名词):指明(动词)。 即使一个人有一百只手,一只手有一百根手指,也不能指明其中的(任何)一种(声音) 8、人有百口,口有百舌,不能名其一处 解词:名:说出 翻译:一个人有上百张嘴,一张嘴有上白条舌头,也不能说出其中一个地方来 9、两股战战,几欲先走 解词:股:大腿:几:几乎、差不多。 10、群响毕绝。 解词:毕:全部;绝:消失 翻译:各种声响全部消失 (四)《为学》 1、吾材之庸,不逮人也。 解词:逮:及,赶得上 2、久而不怠焉,迄乎成 解词:怠懈怠;迄完结。 3、圣人之道卒于鲁也传之 解词:卒终于;鲁:反应迟钝不聪明 翻译:孔子的学问,最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的 4、蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富 解词:鄙边境;其其中 5、人之立志顾不如蜀鄙之僧哉
6、司命之所属,无奈何也。 解词:属:管。 翻译:那是司命所管的 ,(医药)已经没有办法了。 7、使人索扁鹊。 解词:使:派;索:寻找。 1、臣是以无请也。 解词:是以:因此;请:办法。 翻译:所以,我不再过问了。 (三)《口技》 1、京中有善口技者。 善:擅长。 2、会宾客大宴……施八尺屏障。 解词:会:适逢;施:安放,设置。 3、满坐寂然,无敢哗者。 解词:坐:同“座”。 全场静悄悄的,没有一个人敢大声喧哗。 4、一时齐发,众妙毕备。 翻译:同时都响了起来,各种妙处都具有。 5、中间力拉崩倒之声。 解词:间:夹杂。 6、凡所应有,无所不有。 翻译:凡是应该有的声音,没有一样没有。 7、虽人有百手,手有百指,不能指其一端。 解词:虽:即使;指:手指(名词);指明(动词)。 即使一个人有一百只手,一只手有一百根手指,也不能指明其中的(任何)一种(声音)。 8、人有百口,口有百舌,不能名其一处。 解词:名:说出。 翻译:一个人有上百张嘴,一张嘴有上白条舌头,也不能说出其中一个地方来。 9、两股战战,几欲先走。 解词:股:大腿;几:几乎、差不多。 10、群响毕绝。 解词:毕:全部;绝:消失。 翻译:各种声响全部消失。 (四)《为学》 1、吾材之庸,不逮人也。 解词:逮:及,赶得上。 2、久而不怠焉,迄乎成。 解词:怠:懈怠;迄:完结。 3、圣人之道,卒于鲁也传之。 解词:卒:终于;鲁:反应迟钝,不聪明。 翻译:孔子的学问,最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。 4、蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。 解词:鄙:边境;其:其中。 5、人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?
解词:顾:难道:如:比。 翻译:一个人立志求学,难道还比不上四川边境的那个穷和尚吗? (五)《核舟记》 1、罔不因势象形,各具情态。 翻译:都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。 2、舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。 解词:奇:零数:许:上下、光景 3、其两膝相比者,各隐卷底衣熠中。 解词:比:并。 翻译:他们另外两只膝盖靠在一起,隐藏在画幅下边的衣服折纹中。 4、佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首仰视,神情与苏、黄不属 解词:类:像;属:关联、联系 翻译:佛印的模样很像弥勒佛,敞开胸襟,露出两个乳头,抬头仰望上空,他那神态与苏 黄两人不相关联 5、盖简桃核修狭者为之 解词:简:同“拣”,挑选。 翻译:这是挑选桃核中狭长的地方刻成的 (六)《狼》 1、途中两狼,缀行甚 翻译:路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。 2、后狼止而前狼又至。 翻译:后得到骨头的那只狼停了下来,可是先得到骨头的那只狼又跟了上来。 3、两狼之并驱如故。 翻译:两只狼像原来一样追赶 4、屠大窘,恐前后受其敌。 解词:窘:困窘急迫:敌:攻击、胁迫 5、少时,一狼径去,其一犬坐于前 解词:径:径直:犬:像狗一样。 翻译:过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。 6、目似瞑,意暇甚 翻译:(那只狼)的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。 7、一狼洞其中,意将隧入以攻其后。 解词:洞:打洞:隧:钻 (只见)另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后攻击屠夫 8、狼亦黠亦 解词:黠:狡猾 9、禽兽之变诈几何哉,止增笑耳 翻译:禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人们增加笑料罢了。 (七)《桃花源记》 1、缘溪行,忘路之远近。 翻译:他顺着小溪划船,忘记了路程的远近。 2、芳草鲜美,落英缤纷 翻译:芳草鲜艳美丽,落花纷纷 3、复前行,欲穷其林
解词:顾:难道;如:比。 翻译:一个人立志求学,难道还比不上四川边境的那个穷和尚吗? (五)《核舟记》 1、罔不因势象形,各具情态。 翻译:都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。 2、舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。 解词:奇:零数;许:上下、光景。 3、其两膝相比者,各隐卷底衣熠中。 解词:比:并。 翻译:他们另外两只膝盖靠在一起,隐藏在画幅下边的衣服折纹中。 4、佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首仰视,神情与苏、黄不属。 解词:类:像;属:关联、联系。 翻译:佛印的模样很像弥勒佛,敞开胸襟,露出两个乳头,抬头仰望上空,他那神态与苏、 黄两人不相关联。 5、盖简桃核修狭者为之。 解词:简:同“拣”,挑选。 翻译:这是挑选桃核中狭长的地方刻成的。 (六)《狼》 1、途中两狼,缀行甚远。 翻译:路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。 2、后狼止而前狼又至。 翻译:后得到骨头的那只狼停了下来,可是先得到骨头的那只狼又跟了上来。 3、两狼之并驱如故。 翻译:两只狼像原来一样追赶。 4、屠大窘,恐前后受其敌。 解词:窘:困窘急迫;敌:攻击、胁迫。 5、少时,一狼径去,其一犬坐于前。 解词:径:径直;犬:像狗一样。 翻译:过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。 6、目似瞑,意暇甚。 翻译:(那只狼)的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。 7、一狼洞其中,意将隧入以攻其后。 解词:洞:打洞;隧:钻。 (只见)另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后攻击屠夫。 8、狼亦黠亦。 解词:黠:狡猾。 9、禽兽之变诈几何哉,止增笑耳。 翻译:禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人们增加笑料罢了。 (七)《桃花源记》 1、缘溪行,忘路之远近。 翻译:他顺着小溪划船,忘记了路程的远近。 2、芳草鲜美,落英缤纷。 翻译:芳草鲜艳美丽,落花纷纷。 3、复前行,欲穷其林
解词:穷:尽。 翻译:再往前走,想走到这树林的尽头 4、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池、桑竹之属 解词:属:类。 (这里)土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地、好的池塘、桑树和竹子之类。 5、阡陌交通,鸡犬相闻。 解词:交通:交错相通。 翻译:田间小路交错相通,(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音, 6、其中往来种作,男女衣着,悉如外人 翻译:人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全象桃花源以外的世人。 7、黄发垂髫并怡然自乐。 翻译:老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。 8、便要还家,设酒杀鸡作食。 解词:要:同“邀”,邀请 翻译:于是,邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭(来款待他)。 9、率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔 解词:妻子:妻子小孩;绝境:与世隔绝的地方 翻译:带领妻子儿女和乡邻来到这个与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人 断绝了来往。 10、处处志之。 解词:志:做标志 l1、欣然规往。 解词:规:计划 12、寻病终,后遂无问津者。 解词:寻:不久:津:渡口。 (八)《马说》 1、不以千里称也 解词:称:出名 翻译:不能因为日行千里而出名。 2、食马者不知其能千里而食也。 解词:食:同“饲”,喂养。 翻译:喂养的人不知道根据它日行千里的本领来喂养它。 3、食不饱,力不足,才美不外见 解词:见:同“现”,显露、表现。 翻译:吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质就表现不出来。 4、且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 解词:且:尚且:安:怎么 翻译:想要与普通马等同尚且办不到,又怎么要求它日行千里呢? 5、策之不以其道 解词:策:驱使;以:按照;道:方法。 驱使它,不能按照正确的方法。 6、食之不能尽其才 翻译:喂养它又不能使它充分发挥自己的才能 7、鸣之不能同其意
解词:穷:尽。 翻译:再往前走,想走到这树林的尽头。 4、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池、桑竹之属。 解词:属:类。 (这里)土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地、好的池塘、桑树和竹子之类。 5、阡陌交通,鸡犬相闻。 解词:交通:交错相通。 翻译:田间小路交错相通,(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音。 6、其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 翻译:人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全象桃花源以外的世人。 7、黄发垂髫并怡然自乐。 翻译:老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。 8、便要还家,设酒杀鸡作食。 解词:要:同“邀”,邀请。 翻译:于是,邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭(来款待他)。 9、率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 解词:妻子:妻子小孩;绝境:与世隔绝的地方。 翻译:带领妻子儿女和乡邻来到这个与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人 断绝了来往。 10、处处志之。 解词:志:做标志。 11、欣然规往。 解词:规:计划。 12、寻病终,后遂无问津者。 解词:寻:不久;津:渡口。 (八)《马说》 1、不以千里称也。 解词:称:出名。 翻译:不能因为日行千里而出名。 2、食马者不知其能千里而食也。 解词:食:同“饲”,喂养。 翻译:喂养的人不知道根据它日行千里的本领来喂养它。 3、食不饱,力不足,才美不外见。 解词:见:同“现”,显露、表现。 翻译:吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质就表现不出来。 4、且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 解词:且:尚且;安:怎么。 翻译:想要与普通马等同尚且办不到,又怎么要求它日行千里呢? 5、策之不以其道。 解词:策:驱使;以:按照;道:方法。 驱使它,不能按照正确的方法。 6、食之不能尽其才。 翻译:喂养它又不能使它充分发挥自己的才能。 7、鸣之不能同其意
翻译:听它嘶叫却不懂得它的意思。 8、其真无马邪,其真不知马也。 解词:其:难道:其:恐怕 翻译:难道真的没有千里马,恐怕是他们真不识得千里马。 (九)《陋室铭》 1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵 解词:名:闻名;灵:降福显灵。 翻译:山不一定要高,有仙人居住就能天下闻名:水不一定要深,有龙居住就能降福显灵 2、斯是陋室,惟吾德馨。 翻译:这虽是间简陋的房子,好在主人有美好的德行。 3、苔痕上阶绿,草色入帘青 翻译:苔藓给阶前铺上绿毯,芳草把帘内映得碧青。 4、谈笑有鸿儒,往来无白丁。 翻译:谈笑的是渊博的学者,往来没有浅薄的人 5、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 翻译:没有嘈杂的音乐扰乱双耳,没有官府的公文劳累身心 6、孔子云:何陋之有? 翻译:孔子说:有什么简陋的呢? (十)《爱莲说》 1、出淤泥而不染,濯清涟而不妖 翻译:(莲〕出自淤泥却不受沾染,在清水里洗涤过,但并不显得妖媚。 2、中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植 翻译:(莲茎)中间贯通,外形挺直,不蔓延,不生枝节,芬芳远播,更显清香,高高地洁 净地直立在水面 3、可远观而不可亵玩焉。 翻译:人们可以远远地观赏,却不可以轻慢地玩弄它。 4、菊,花之隐逸者也 翻译:菊花,花中的“隐士”。 5、可爱者甚蕃 解词:蕃:多。 6、陶后鲜有闻。 解词:鲜:少。 7、莲之爱,同予者何人? 翻译:爱莲花的人,像我的还有谁呢? (十一)《曹刿论战》 1、公将战。 解词:将:打算 2、曹刿请见 解词:见:拜见。 3、肉食者谋之,又何间焉? 解词:肉食者:居高位,得厚禄的人;谋:谋划:间:参与 翻译:居高位得厚禄的人自会去谋划它,你又何必去参与呢? 4、肉食者鄙,末能远谋。 解词:鄙:鄙陋,目光短浅
翻译:听它嘶叫却不懂得它的意思。 8、其真无马邪,其真不知马也。 解词:其:难道;其:恐怕。 翻译:难道真的没有千里马,恐怕是他们真不识得千里马。 (九)《陋室铭》 1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。 解词:名:闻名;灵:降福显灵。 翻译:山不一定要高,有仙人居住就能天下闻名;水不一定要深,有龙居住就能降福显灵。 2、斯是陋室,惟吾德馨。 翻译:这虽是间简陋的房子,好在主人有美好的德行。 3、苔痕上阶绿,草色入帘青。 翻译:苔藓给阶前铺上绿毯,芳草把帘内映得碧青。 4、谈笑有鸿儒,往来无白丁。 翻译:谈笑的是渊博的学者,往来没有浅薄的人。 5、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 翻译:没有嘈杂的音乐扰乱双耳,没有官府的公文劳累身心。 6、孔子云:何陋之有? 翻译:孔子说:有什么简陋的呢? (十)《爱莲说》 1、出淤泥而不染,濯清涟而不妖。 翻译:(莲)出自淤泥却不受沾染,在清水里洗涤过,但并不显得妖媚。 2、中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植。 翻译:(莲茎)中间贯通,外形挺直,不蔓延,不生枝节,芬芳远播,更显清香,高高地洁 净地直立在水面。 3、可远观而不可亵玩焉。 翻译:人们可以远远地观赏,却不可以轻慢地玩弄它。 4、菊,花之隐逸者也。 翻译:菊花,花中的“隐士”。 5、可爱者甚蕃。 解词:蕃:多。 6、陶后鲜有闻。 解词:鲜:少。 7、莲之爱,同予者何人? 翻译:爱莲花的人,像我的还有谁呢? (十一)《曹刿论战》 1、公将战。 解词:将:打算。 2、曹刿请见。 解词:见:拜见。 3、肉食者谋之,又何间焉? 解词:肉食者:居高位,得厚禄的人;谋:谋划;间:参与。 翻译:居高位得厚禄的人自会去谋划它,你又何必去参与呢? 4、肉食者鄙,末能远谋。 解词:鄙:鄙陋,目光短浅