+食Text“不是本地的鸟?”我惊奇地问道。凡是知道这类事情的人都了不起,12虽然她私自入了我的秘密领地。13“哦,不是!”她笑道,“我家里有很多关于鸟类的书,解释各种关于鸟的问题。事实上,”她突然说道,“我刚才正想回家喝茶,吃果酱馅饼。你愿意和我一起来吗?”14我常常被警告说不要跟陌生人走。但是不知为什么,我感觉这位老太太是不会有恶意的。“好呀,”我说道。15“我是罗伯逊一格拉斯科太太。”她自我介绍道,伸出了她纤细的手。16“我叫迈克尔,”我说道,笨拙地握住了她的手。MoreText
Text 12 “不是本地的鸟?”我惊奇地问道。凡是知道这类事情的人都了不起, 虽然她私自闯入了我的秘密领地。 13 “哦,不是!”她笑道, “我家里有很多关于鸟类的书,解释各种关于 鸟的问题。事实上, ”她突然说道, “我刚才正想回家喝茶,吃果酱馅饼。你愿意 和我一起来吗?” 14 我常常被警告说不要跟陌生人走。但是不知为什么,我感觉这位老太太 是不会有恶意的。“好呀,”我说道。 15 “我是罗伯逊-格拉斯科太太。”她自我介绍道,伸出了她纤细的手。 16 “我叫迈克尔,”我说道,笨拙地握住了她的手
全会Text17我们便向她家走去。在路上,她告诉我在大约十年前,她丈夫退休后,她和当大学教授的丈夫两人是如何一起搬到伯克郡住的。“他去年去世了,”她说道,脸上露出思念之情。“所以我现在一个人住,有的是时间在田野里散步。”很快我便看见一栋夕阳西下中粉红色的小砖房。罗伯逊一格拉斯科太太打18开房门,邀请我入内。我静静凝视着眼前的书架和装着象牙和石头雕刻的玻璃门柜子、装满各种化石标本的贮藏柜和一盘盘用大头针钉着的蝴蝶标本,我简直惊呆了。尤其是那十多只鸟类标本,最为奇妙了,其中包括一只用玻璃作为眼珠的雕。MoreText
Text 17 我们便向她家走去。在路上,她告诉我在大约十年前,她丈夫退休后, 她和当大学教授的丈夫两人是如何一起搬到伯克郡住的。 “他去年去世了, ”她说 道,脸上露出思念之情。“所以我现在一个人住,有的是时间在田野里散步。” 18 很快我便看见一栋夕阳西下中粉红色的小砖房。罗伯逊-格拉斯科太太打 开房门,邀请我入内。我静静凝视着眼前的书架和装着象牙和石头雕刻的玻璃门柜 子、装满各种化石标本的贮藏柜和一盘盘用大头针钉着的蝴蝶标本,我简直惊呆了。 尤其是那十多只鸟类标本,最为奇妙了,其中包括一只用玻璃作为眼珠的雕鸮
+食Text“哇!”我只能以此来表达我的惊呀。19“你妈妈让你几点回家?”她一边打开水龙头准备烧茶水一边问道。2021“她没说,”我撒了个谎。然后我了一眼时钟,文说道,“也许五点以前吧。”这样一来,我就有几乎一小时的时间。当然,要把屋里每样东西问明白,一小时是远远不够的。但是我在喝茶、吃馅饼的时候从罗伯逊一格拉斯科太太那单学到了不少知识。22一小时的时间过得太快了。事实上,罗伯逊一格拉斯科太太几乎不得不把我“推”出小屋。但她让我带了两大本书回家,一本是满是美丽插图的有关鸟类的书,另一本是关于蝴蝶和其他昆虫的。我答应她下一个周末归还它们一一如果她不介意我再次造访的话。她微笑着说她会等着我再去。MoreText
Text 19 “哇!”我只能以此来表达我的惊讶。 20 “你妈妈让你几点回家?”她一边打开水龙头准备烧茶水一边问道。 21 “她没说, ”我撒了个谎。然后我瞟了一眼时钟,又说道, “也许五点 以前吧。 ”这样一来,我就有几乎一小时的时间。当然,要把屋里每样东西问明 白,一小时是远远不够的。但是我在喝茶、吃馅饼的时候从罗伯逊-格拉斯科太太 那里学到了不少知识。 22 一小时的时间过得太快了。事实上,罗伯逊-格拉斯科太太几乎不得不 把我“推”出小屋。但她让我带了两大本书回家,一本是满是美丽插图的有关鸟 类的书,另一本是关于蝴蝶和其他昆虫的。我答应她下一个周末归还它们——如果 她不介意我再次造访的话。她微笑着说她会等着我再去
全合Text就这样,我交到了世界上最好的朋友。23当我还书的时候,她又借了我更多的书。不久,我几乎每个周未都要去24她那儿。我对于大自然方面知识的了解也就这样大大增长起来。在学校里,我得了个“教授”的绰号,也赢得了同学们的些许尊重。甚至有一次,学校里一个喜欢欺负别人的小恶棍特地带了一只他捡到或者很可能是他打着的死鸟,来让我鉴别。25那年夏天,我和我的朋友度过了很多非常愉快的日子。我发现她能做世界上最好吃的松饼。我们会一边在熊树林里探险,一边快乐地嚼着松饼、讨论她借给我的书中的内容。下午我们会回到小屋,她就会跟我讲她丈夫的故事一一他是多么好的一个人!有几次,她说着说着几乎就要流泪了,便迅速走出房间,说是去沏茶。但她总会带着微笑回来。MoreText
Text 23 就这样,我交到了世界上最好的朋友。 24 当我还书的时候,她又借了我更多的书。不久,我几乎每个周末都要去 她那儿。我对于大自然方面知识的了解也就这样大大增长起来。在学校里,我得了 个“教授”的绰号,也赢得了同学们的些许尊重。甚至有一次,学校里一个喜欢欺 负别人的小恶棍特地带了一只他捡到或者很可能是他打着的死鸟,来让我鉴别。 25 那年夏天,我和我的朋友度过了很多非常愉快的日子。我发现她能做世 界上最好吃的松饼。我们会一边在熊树林里探险,一边快乐地嚼着松饼、讨论 她借给我的书中的内容。下午我们会回到小屋,她就会跟我讲她丈夫的故事— —他是多么好的一个人!有几次,她说着说着几乎就要流泪了,便迅速走出房 间,说是去沏茶。但她总会带着微笑回来
+食Text时间一天天过去了,可是我竟然没有注意到她已越来越虚弱,笑得也越26来越少了。当人与人变得熟悉时,身体上的变化往往被忽视了,因为人们开始用心对话一一用本质的东西在交流,而不是停留于表面。我当然能猜到她十分孤独,但我不知道她还身患重病。假期结束回到学校后,我的身体长得很快。我开始踢足球,也结识了一27位好朋友。但是我仍然在周未拜访罗伯逊一格拉斯科太太,她也仍然用松饼招待我。28一天早上,当我下楼去厨房的时候,我发现桌上有一个十分眼熟的饼于罐。我一面打量着它,一面走到冰箱边。29这时,我母亲正用一种特别温和的眼神看着我。“儿子,”她悲痛地说道。听着她悲伤的语调,我立刻明白了一切。MoreText
Text 26 时间一天天过去了,可是我竟然没有注意到她已越来越虚弱,笑得也越 来越少了。当人与人变得熟悉时,身体上的变化往往被忽视了,因为人们开始用心 对话——用本质的东西在交流,而不是停留于表面。我当然能猜到她十分孤独,但 我不知道她还身患重病。 27 假期结束回到学校后,我的身体长得很快。我开始踢足球,也结识了一 位好朋友。但是我仍然在周末拜访罗伯逊-格拉斯科太太,她也仍然用松饼招待我。 28 一天早上,当我下楼去厨房的时候,我发现桌上有一个十分眼熟的饼干 罐。我一面打量着它,一面走到冰箱边。 29 这时,我母亲正用一种特别温和的眼神看着我。 “儿子, ”她悲痛地说 道。听着她悲伤的语调,我立刻明白了一切