poK 5 OTAbIX cTynHTeb Hoe COBO eroTHg Mbl oyAeM paooTaTb Ha TeMoHOTIbIX' OTa TeMa Toxe TecHO CB93aHa C Hauien noBceIHeHBHOH XH3HBHO. BeAb, Bbl, cTyAeHTbl, IOJIKHbI yMeTb He TOJIbKO yqHTbC9, HO H yMeTb OTIbIXaTb KTO He yMeeT OTAbIXaTb, TOT He ymeeT paooTaTb. MbI OTAbIXaeM B CBoOoAHoe oT yueobl BpeMg, B BbIXOAHble IHH, B KaHHKyJIbl. Bce Mbl OTAbIXaeM, HO MbI OTAbIXaeM nIo-pa3HOMy. CoBpeMeHHag MoJoAe b JIHOOHT Te BHAbI OTAbIXa, KoTopble Ha3blBaoTCs akTHBHbIM. e3 st 3a TopoL, B Jec, 3aHHMaTbCs cnIoTpoM, XoAST B TypHCTHHecKHe noXoIbI. TeMeOTAbIX'nocB9IaIOTC9HaIIH saHsT B 3Ty HeAeJIFO PeqeBble oopa3lbl 1. BaM HyN HO y3HaTb, KaK Ball cooeceAHHK npoBOIHT CB0OoAHoe BpeM9: Bo3MOKHble BapHaHTbl y Bac oblBaeT CBoooAHoe BpeMg? qTo bbl oobI 4Ho HenaeTe B cBOOoIH KaK Bbl oobl4Ho npoBoAHTe CBOH BbIXOIHble AHH? Bo3mokhbie otbetbl y meha ecTb cBooolhoe bemA y MeHA MHoro(Malo, HeT, noqTH HeT)cBoooAHoro BpeMeHH 9 oqeHb 3aHAT, CBoooIeH TOJIbKO nIO BblXOIHBIM AHAM 9 JHOOJIIO 4MTaTb(CJTyIUIaTb My3blKy, TaHueBaTb, XOIHTb B KHHO.) B BblXOIHble AHH 9 oObl4HO eky 3a roon( xoy B rocTH, B WHTepHeT-Kade(oap), ha bbictabkn 2. BaM Hy/HO y3HaTb 00 yBIeqeHHH y Balero cooeceAHHKa Bo3MOKHble BapHaHTbI: y Bac ecTb XoooH? HeM Bbl yBJiekaeTec? HeM Bbl HHTepecyerecb? qeM Bbl 3aHHMaerecb? Bo3mo khbie otbetbI Aa, y meHA ecTb XOoOH M pHcyIO(nOHO, TaHLyIO, B9%y, IIbHO.) y MeHA HeT XoooH Mog yueda(paooTa) 3aHHMaeT Bce Moe BpeMg 9 yBJekaHocb cnopToM(My3blKoi, TaHuaMH, neHHeM, TeaTpOM.) A cooHpaIo MapKH(OTKpbITKH, 3HaKH.) A 3aHHMaHOCb pa3BeAeHHeM I(BeTOB ※3 ahnMaTb yTo占用,占去,占满 1)H3BHHHTe, "TO 9 3aHSI y Bac TaK MOro BpeMeHH 2)Aopora oT IOMa Ao padoTbl 3aHHMaeT y MeH9 AecsTb MHHyT 3)IIsTbIn tAnk 3aH MaeT qpakymbter pycckoro g3blKa
Урок 5 Отдых ◆ Вступительное слово: Сегодня мы будем работать над темой “Отдых”. Эта тема тоже тесно связана с нашей повседнейвной жизнью. Ведь, вы, студенты, должны уметь не только учиться, но и уметь отдыхать. Кто не умеет отдыхать, тот не умеет работать. Мы отдыхаем в свободное от учёбы время, в выходные дни, в каникулы. Все мы отдыхаем, но мы отдыхаем по-разному. Современная молодёжь любит те виды отдыха, которые называются активными: ездят за город, в лес, заниматься спотром, ходят в туристические походы. Теме “Отдых” посвящаются наши занятия в эту неделю. ◆ Речевые образцы: 1. Вам нужно узнать, как ваш собеседник проводит свободное время: Возможные варианты: — У вас бывает свободное время? — Что вы обычно делаете в свободное время? — Как вы обычно проводите свои выходные дни? Возможные ответы: — У меня есть свободное время. — У меня много(мало, нет, почти нет) свободного времени. — Я очень занят, свободен только по выходным дням. — Я люблю читать(слушать музыку, танцевать, ходить в кино...). — В выходные дни я обычно езжу за город(хожу в гости, в интернет-кафе(бар), на выставки...) 2. Вам нужно узнать об увлечении у вашего собеседника: Возможные варианты: — У вас есть хобби? — Чем вы увлекаетесь? — Чем вы интересуетесь? — Чем вы занимаетесь? Возможные ответы: — Да, у меня есть хобби. Я рисую(пою, танцую, вяжу, шью...). — У меня нет хобби. Моя учёба(работа) занимает всё моё время. — Я увлекаюсь спортом(музыкой, танцами, пением, театром…). — Я собираю марки(открытки, значки…). — Я занимаюсь разведением цветов. ※ Занимать что 占用,占去,占满 1) извините, что я занял у вас так много времени. 2) Дорога от дома до работы занимает у меня десять минут. 3) Пятый этаж занимает факультет русского языка
3. BaM HvKHo pa3roBapHBaTb o nvrelmecTBHH B CAble baphahtbl Bbl JIOOWTe myTeluecTBH(nyTewuecTBOBaTb)? BbI JHOOHTe ryJIgTb no ropoIy? Bbl JIIOOWTe e3AHTb Ha npHpory(3a ropoA)? THe Bbl y e nooblBaIH? 可 To Bbl yke nocMotpeJI? ※ Ha nphpoAy ※ noobiBaTh到过(若干地方);到(某地)去一趟,在(某地)待一段时间(访 问,做客等) BO MHOTHX MecTax,B pa3HblX ropoAax,y koro B roctsx, Ha 3aboAe 1)KaK ypHalHCT, OH nooblBan BO MHorHX roponax KyTa: B IleKHHe, IllaHxae XaH, KOy H ApyrhX 2)OyeHb coBeTyIO BaM nooblBaTb B XaH)KOy, 3To yyAecTHbli ropoI-napK Aa, Mbl acTo Bcei ceMbei Xo!HM B noXoAbl no HHTepecHbIM MecTaM HeT, 9 JIIOOJIIO e3AHTb 3a ropoI Aa, g oqeHb JIIOOJIIo ryJIsTb no niecy(xoIHTb Ha pbIoaIKy, Ja3HTb no ropaM) MbI y]e nooblBamH B KpbIMy, Ha KaBKa3e, Ha baiKe MbI ye nocMoTpenH My3eH ropona(noobIBalH B Tearpax.) ryJIsTb no Jiecy ※ XOAHTb Ha pbloalk %X J1a3HTb no ropaM(JIeTb Ha ropy, Ha pepeBO, c kpbllllH, no JecTHHue) 4. BaM HyKHo npHriaIaTb Baiero cooeceIHHKa noiiTH B TeaTp(KHHO)HIH Ha BbicTaKv HaBai(-Te)cXoIHM(noHAeM)B KHHO loHneM ceroAHA B KHHo? He XoTHTe monTH B Tearp XoueIlb nonTH Ha BbICTaBKy? Xouy npHrIacHTb Bac B TeaT Bo3mo,hbie otbetbI yAoBOJIbCTBHeM JaBan M3BHHHTe, ceroIH9 HHKaK He Mory: oqeHb 3aH9T(-a) K COXKaleHHIO, ceiqac He Mory. Kak-HHOyAb B apron pa3 ToJIbKO He ceroAHS(He 3aBTpa, He B 3TO BOCKpeceHbe). byy 3aHST(-a) CnacHoo 3a npmrnalmehne ※ CXoAHTb去一趟(多指在较短的时间内,为某一目的到某处去又返回原地 1)OAHy MMHYTOKY, A cxoxy 3a ra3eTon 2)CXoHTe, no aryncTa, 3a cTapoctoi, oH HaM O4eHb HyxkeH
3. Вам нужно разговаривать о путешествии: Возможные варианты: — Вы любите путешествия(путешествовать)? — Вы любите гулять по городу? — Вы любите ездить на природу(за город)? — Где вы уже побывали? — Что вы уже посмотрели? ※ на природу ※ побывать 到过(若干地方);到(某地)去一趟,在(某地)待一段时间(访 问,做客等) ~ во многих местах, в разных городах, у кого в гостях, на заводе 1) Как журналист, он побывал во многих городах Китая: в Пекине, Шанхае, Ханчжоу и других. 2) Очень советую вам побывать в Ханчжоу, это чудестный город-парк. Возможные ответы: — Да, мы часто всей семьёй ходим в походы по интересным местам. — Нет, я люблю ездить за город. — Да, я очень люблю гулять по лесу(ходить на рыбалку, лазить по горам). — Мы уже побывали в Крыму, на Кавказе, на Байкале.... — Мы уже посмотрели музеи города(побывали в театрах...) ※ гулять по лесу ※ ходить на рыбалку ※ лазить по горам(лезть на гору, на дерево, с крыши, по лестнице) 4. Вам нужно приглашать вашего собеседника пойти в театр(кино) или на выстаку… Возможные варианты: — Давай(-те) сходим(пойдём) в кино. — Пойдём сегодня в кино? — Не хотите пойти в театр? — Хочешь пойти на выставку? — Хочу пригласить вас в театр. Возможные ответы: — С удовольствием. — Давайте. — Извините, сегодня никак не могу: очень занят(-а). — К сожалению, сейчас не могу. Как-нибудь в другой раз. — Только не сегодня(не завтра, не в это воскресенье). Я буду занят(-а). — Спасибо за приглашение. ※ Сходить 去一趟(多指在较短的时间内,为某一目的到某处去又返回原地) 1)Одну минуточку, я схожу за газетой. 2)Сходите, пожалуйста, за старостой, он нам очень нужен
cⅹoHTb和 XOJHTE的过去时都表示“到某地去了一趟”。用 CXOHHTE强调 次往返,动作已完成,一般均指有明确目的的行为;用xoub则只指出曾经去 过某地这一事实,不强调动作的完成,回答ψro(Tb) AeRIal?的问题。(- TAe Tbl XOIHJI B Mara3HH) 当 CXOHMT用于过去时以外的形式时仍保留上述意义,而 XOAMTE只有过去 时形式才表示“去了一趟”。 ※ HMKaK(He) K co)aieHhHo --BbIpa'kaeT co%KaeHHe 5. BaM Hy*Ho y3HaTb oo oueHke y Aero cooeceIHHKa B BaM nOHpaBwIacb BbIcTaBka(9KckypcH9.? Hy, Kak KckypcH(BbICTaBKa.)? Bo3mokhbie otbetbI bblIo O4CHb HHTepecI MHe noHpaBHIacbBbICTaBKa yHaI MHorO OBOro Xopolo(oTJIH HO)OTAOXHyJI bblIO He oqeHb HHTepecHO louTH HHuero HoBoro He y3Hal OKckypcH A(BbICTaBKa)He noHpaBHIacb g oucH ycTa ※ bH poAHTeJIn, yiHTeJIb, BHA, yJibloka, B3TJIAA AoBOJIeH KeM-qeM yueHHKOM,IeTbMH, coooL, peyIbTaTOM, pa3roBopoM, OTBeTOM, KBapTHpoi paboToi, KH3HBIO, CTOJIOBoH, noe3AKoi ycraTb ◆Ha.orH-00pa3l 1. AHaIH3 CHTyanHH 1) kTo c KeM TyT pasroBapHBaeT'? )O HeM OHH pa3roBaphBa (Hpa pasroBapHBaeT CO CBoei noApyroi O TOM, rne Obla Mpa Buepa IlOTOMOHa npHrJacHJIa nioppyry B cneyHOILyIO CyoooTy noryIsTb C Hei BMecTe, Ta OXoTHO cornaulaeTc9) 2. PaooTa Hal AHaIoroM OOpaTHTe BHHMaHHe Ha BpeMg rIaroJOB 3. PadoTa Hal conep/kaHHeM AHaiora I)IIpouHTaiTe H pa3brpaiiTe AHaior 2) CHenaiTe nepecka3 no copepxaHHHo AHaiora OT HMeHH Hpbl(oT nepBoro jIhua)
сходить 和 ходить 的过去时都表示“到某地去了一趟”。用 сходить 强调一 次往返,动作已完成,一般均指有明确目的的行为;用 ходить 则只指出曾经去 过某地这一事实,不强调动作的完成,回答 Что (ты) делал?的问题。(--- Где ты был? --- Ходил в магазин.) 当 сходить 用于过去时以外的形式时仍保留上述意义,而 ходить 只有过去 时形式才表示“去了一趟”。 ※ никак (не) ※ К сожалению --- выражает сожаление. 5. Вам нужно узнать об оценке у вашего собеседника: Возможные варианты: — Вам понравилась выставка(экскурсия…)? — Ну, как экскурсия(выставка...)? Возможные ответы: — Было очень интересно. — Я доволен(-а) экскурсией... — Мне понравилась выставка. — Я узнал много нового. — Хорошо(отлично) отдохнул. — Было не очень интересно. — Почти ничего нового не узнал. — Экскурсия(выставка) не понравилась. — Я очень устал. ※ довольный ~ родители, учитель, вид, улыбка, взгляд доволен кем-чем ~ учеником, детьми, собой, результатом, разговором, ответом, квартирой, работой, жизнью, столовой, поездкой, ※ устать ◆ Диалоги-образцы А. 1. Анализ ситуации 1) Кто с кем тут разговаривает? 2) О чём они разговаривают? (Ира разговаривает со своей подругой о том, где была Ира вчера. Потом она пригласила подругу в следующую субботу погулять с ней вместе, та охотно соглашается.) 2. Работа над диалогом Обратите внимание на время глаголов. 3. Работа над содержанием диалога 1) Прочитайте и разыграйте диалог. 2) Сделайте пересказ по содержанию диалога от имени Иры(от первого лица)
PaccKanHTe, rne Mpa bliA Bepa H TO OHa TaM IeJara) 3)CocTaBbTe AHaior no aHaiorHH(B My3ei, Ha BbIcTaBKy, B KHHO, B napk) 1.AHa』3 cHEval 1) Mexay keM HAeT pasroBop 2)O HeM OHH pasroBapHBaIOT? 2. PaooTa Ha AHaIoroM 1)OOpaTHTe BHHMaHHe, "To 3Aecb peqb hneT o IehcTBH%x noche MOMeHTa pen 2)AbLue B Jec ---OoJblule ApoB. THIle epeIlb, AaTbuue oynelllb 3. PaooTa Hal conep/kaHHeM AHaora I)IpoqHTanTe H pa3birpaiiTe IHaor 2) IlepepanTe rnaBHoe conep kaHHe oT nepBoro HIH TpeTbero JIHua 3)CocTaBbTe Maior no aHaIorHH B 1. AHaIH3 CHTyanHH 1)MexAy keM HAeT pa3roBop 2)O HeM OHH pa3roBapHBaIOT? Peogra peat, KTO B cy booTy noHAeT B KHHo) 2. PaooTa Hal AHaIoroM UIg Aerei KHura, IIg yueobl ycnoBH9, oowuecTBy IesTeJIbHOCTb, Hapozy reInbeK,中r 1)Cnopr nojie3eH KaxIoMy 2) CBexHH Bo3Iyx noJe3eH AI9 6OJIbHbIX 3)opyktbl H OBOIIH oqeHb nloJIe3HbL 4) YeM Mory BaM ObITb noJeeH cHHφ.(用作无人称谓语)有益,有好处,有益处 2)BaM nonIe3HO nO4HTaTb 3Ty KHHry 3. PaooTa Han copepzaHHeM AHaIora I)IIpouHTaiTe H pa3blrpaiiTe AHanor 2)CAeJaHiTe nepecKa3 no copepxKaHHIO AHaiora 3) CocraBbre AHaior no aHanorHH(BbICTaBKa KHur, yOo) 1.AHa』H3 cHTvallHH D)Mex<ay keM HAeT pa3roBop? 2)O HeM OHH pa3roBapHBaHOT? 2. PaooTa Hal AHaIoroM 3. PaooTa Ha conepxaHheM AHaora 1)∏ 2)CHenaiiTe nepecKa3 no copepKaHHIo Haiora 3)CocTaBbTe AHaior noaHaIorHH
(Расскажите, где Ира была вчера и что она там делала). 3) Составьте диалог по аналогии(в музей, на выставку, в кино, в парк). Б. 1. Анализ ситуации 1) Между кем идёт разговор? 2) О чём они разговаривают? 2. Работа над диалогом 1) Обратите внимание, что здесь речь идёт о действиях после момента речи. 2) Дальше в лес --- больше дров. Тише едешь, дальше будешь. 3. Работа над содержанием диалога 1) Прочитайте и разыграйте диалог. 2) Передайте главное содержание от первого или третьего лица. 3) Составьте диалог по аналогии. В. 1. Анализ ситуации 1) Между кем идёт разговор? 2) О чём они разговаривают? ( Ребята решают, кто в субботу пойдёт в кино.) 2. Работа над диалогом полезный ~ для детей книга, для учёбы условия, обществу деятельность, народу человек, фильм, совет, 1) Спорт полезен каждому. 2) Свежий воздух полезен для больных. 3) Фрукты и овощи очень полезны. 4) Чем могу вам быть полезен? с инф. (用作无人称谓语)有益,有好处,有益处 2) Вам полезно почитать эту книгу. 3. Работа над содержанием диалога 1) Прочитайте и разыграйте диалог. 2) Сделайте пересказ по содержанию диалога. 3) Составьте диалог по аналогии(Выставка книг, футбол). Г. 1. Анализ ситуации 1) Между кем идёт разговор? 2) О чём они разговаривают? 2. Работа над диалогом 3. Работа над содержанием диалога 1) Прочитайте и разыграйте диалог. 2) Сделайте пересказ по содержанию диалога. 3) Составьте диалог по аналогии
1. AHalH3 cHTvalHH D Menkay keM HHeT pasroBop? 2)O HeM OHH pa3roBapHBaHOT? 2. Paoora Hal AHaIoroM 3. PaooTa Han conepzaHHeM AHaiora D)IpoqHTaiTe H pa3blrpaiTe AHaior 2)CHeniaiiTe nepecKa3 no conepKaHHIO AHaora 3)CocTaBbTe Maior no aHaIoTHH ◆ OcHOBHoⅱ reacT B npoumnoM TeKcTe TaTb9Ha CepreeBHa paccKa3bBala HaM O TOM, KaK y HHX B ceMbe npoxoAHT HeAens: KaK paooTaIOT OHa c My eM, KaK yatC AeTH. A cenuac oHa aM, kak OHM OObI Ho IpoBoAST CBOOOAHoe BpeMs, KaK OHM OTAbIXaIOT, 4To OHM AeIarOT B BblXOAHble AHH KoMMeHrapHH 1. ooJbImecTBo TopoAOB HaceeHns cTVaeHTOB HHCTHTYTOB 2. ecTHAHeBHag paooqag HeneIg 3. nepetA Ha IctopHqecK Ha apery IlkoJly, Ha BTopon kypc, B TpakTopnCTbl, B AOJIKHOCTb AekaHa 4. B Helen pa3 B HeneJIIO, IaH Ha HeAeJmIO, norona Ha HeneJIIO, Ha oyAylnen Henene, creAtE paboTy B HenenIo(3a HeAeJIHo), yepes HeneJIHO, HeneJA KHTancKoro KHHO 1)B Helene ceMb JHen 2)KaKon ceroIH AeH] HeneJH lootaeTe B HereRO? 4)Ha Ton Hereie a rebe eime pa3 no3BOHIO 5. 3aBHAOBaTb Kowy-qeMy Hy]KOMy cHacTbHO, yuHTeJIbCKoi npoceccHH,4bei-H CnocooHOCTh 4beMy kpenKoMy 3AOpoBbIO, nX lpYaKHO Cembe 6. MeqTaTb O KOM-4eM, c uHgb unu oe3 donon o cyacTJIH BOM oviNe o cBooone, o cqacTbe CTaTb nepeBoIHKoM, noexaTb B MocKBy nocTynHTb B yHhBepchteT
Д. 1. Анализ ситуации 1) Между кем идёт разговор? 2) О чём они разговаривают? 2. Работа над диалогом 3. Работа над содержанием диалога 1) Прочитайте и разыграйте диалог. 2) Сделайте пересказ по содержанию диалога. 3) Составьте диалог по аналогии. ◆ Основной текст В прошлом тексте Татьяна Сергеевна рассказывала нам о том, как у них в семье проходит неделя: как работают она с мужем, как учатся дети. А сейчас она расскажет нам, как они обычно проводят свободное время, как они отдыхают, что они делают в выходные дни. Комментарии: 1. большество ~ городов, ~ населения, ~ студентов, ~ институтов 2. шестидневная рабочая неделя 3. перейти ~ на исторический факультет, ~ на другую работу, ~ в другую школу, ~ на второй курс, ~ в трактористы, ~ в должность декана 4. в неделю раз в неделю, план на неделю, погода на неделю, на будущей неделе, сделать работу в неделю(за неделю), через неделю, неделя китайского кино 1) В неделе семь дней. 2) Какой сегодня день недели? 3) Сколько дней вы работаете в неделю? 4) На той неделе я тебе ещё раз позвоню. 5. завидовать кому-чему ~ другу, ~ чужому счастью, ~ учительской профессии, ~ чьей-н. способности, ~ чьему крепкому здоровью, ~ их дружной семье 6. мечтать о ком-чём, с инф. или без допол. ~ о счастливом будущем, ~ о свободе, ~ о счастье, ~ об успехе, ~о море, ~ о весне ~ стать переводчиком, ~ поехать в Москву, ~ поступить в университет