译文] 在三峡的七百里中,两岸都是相连的高山,没有中 断的地方。层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了 日光。假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。 到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的路都 断绝了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城 动身,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程, 即使骑上奔驰的骏马,驾着长风飞翔,也没有如此迅速
[译文] 在三峡的七百里中,两岸都是相连的高山,没有中 断的地方。层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了 日光。假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。 到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的路都 断绝了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城 动身,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程, 即使骑上奔驰的骏马,驾着长风飞翔,也没有如此迅速
白色的急流回旋的清波 极高的山峰 急流冲荡 则素湍绿潭 绝多此献 布,飞漱其间 下霜的早晨 清荣 接连不断 旦,林鬼涧肃,常有高 9 猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久 绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长 猿鸣三声泪沾裳
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影, 绝 多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间, 清荣峻茂,良多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高 猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久 绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长, 猿鸣三声泪沾裳。” 白色的急流 回旋的清波 极高的山峰 急流冲荡 下霜的早晨 接连不断