TranslationU《读写教程I》:Ex.XIII,p.104
Translation 《读写教程 I》: Ex. XIII, p. 104
Translation1.虽然祖母体弱多病,她却承担起了家里的所有家务。sicklyandweaklyhas taken onasSickly and weak as Grandma is, she has taken onall the housework in thefamilyA
1. 虽然祖母体弱多病,她却承担起了家里的所有家务。 as sickly and weakly has taken on Translation Sickly and weak as Grandma is, she has taken on all the housework in the family
TranslationU2.唱片公司从未对任何歌手这样满意过。对他们来说,史蒂威·旺达确实是个难得的人才bepleasedwitha real findThe recording company had never been so pleasedwith any singer.For them, Stevie Wonder was a realfind.△
2. 唱片公司从未对任何歌手这样满意过。对他们来说, 史 蒂威 · 旺达 确实是个难得的人才。 be pleased with a real find The recording company had never been so pleased with any singer. For them, Stevie Wonder was a real find. Translation
Translation3..他们住的地方没有自来水,也没有煤气和电这类生活上的便利设备。norconveniences oflifeThey had no running water where they lived. Nordid they have any conveniences of life such as gasand electricity.△
3. 他们住的地方没有自来水,也没有煤气和电这类生活上 的便利设备。 nor conveniences of life They had no running water where they lived. Nor did they have any conveniences of life such as gas and electricity. Translation
Translation4.六年过去了,接着七年、八年过去了,那位法国艺术家仍查无音信。看看来他肯定已离开这个国家去了唯有上帝知道的什么地方。nothingwas heard ofonlyGodknowswhereSix years passed, then seven and eight, and nothingwas heard of that French artist. It seemed certainthat he had left the country for only God knowswhere.△V
4. 六年过去了,接着七年、八年过去了, 那位法国艺术家 仍杳无音信。 看来他肯定已离开这个国家去了唯有上帝 知道的什么地方。 nothing was heard of only God knows where Six years passed, then seven and eight, and nothing was heard of that French artist. It seemed certain that he had left the country for only God knows where. Translation