柏拉图对话集 15 苏格拉底:可是,神灵喜爱的①之所以是神灵喜爱的、对 于神灵是可爱的®,是因为神灵在喜爱它。 欧悌甫戎:怎么不是? 苏格拉底:那么,神灵喜爱的就不是虔诚的了,欧悌甫我 啊,虔诚的也不是神灵喜爱的,这是两回事。 欧悌甫我:怎么会这样呢,苏格拉底? E 苏格拉底:因为我们承认,虔诚的之所以被喜爱,是因为它 虔诚,它虔诚并不是因为它被喜爱。是不是? 欧梯甫戎:是啊。 苏格拉底:神灵喜爱的之所以是神灵喜爱的,是因为神灵 在喜爱它,是因为这一爱;神灵之所以在喜爱它,并不是因为它是 神灵喜爱的。 欧悌甫戎:你说得对。 苏格拉底:可是,亲爱的欧悌甫戎啊,如果神灵喜爱的和虔 诚的是一回事,那么,如果虔诚的是因为虔诚而被喜爱,神灵喜爱11A 的也就是因为神喜爱而被喜爱:而如果神灵喜爱的是由于神灵在 喜爱它而成为神灵喜爱的,虔诚的也就是由于它被喜爱而成为虔 诚的。现在你就要看到,这二者是对立的,因而必定彼此完全不 同。因为一个是由于被喜爱而成为可爱的,另一个是由于本来可 爱而被喜爱的。欧悌甫戎啊,我问你虔城是什么的时候,你似乎不 想说出它的本质,只举出它的一个偶然情况:被一切神灵所喜爱。B 至于它本来是什么,你并没有说。如果你愿意,就清不要对我隐 ①依Schanz根据Bast增补主语Ta以的。 ②oλo心vv,意思是“神灵认为可爱的
16 欧悌市戎篇 瞒,从头说起,告诉我虔诚是?么,不问它是不是被神灵所喜爱,或 者有什么别的情况,因为我们是不会在这上头争吵的。请你坦率 地告诉我:虔诚和不虔诚是什么? 欧佛甫戎:可是,苏格拉底啊,我不知道该怎样跟你说我的想 法。因为我们提出来谈的话老是转来转去,不照我们原定的话题走。 苏格拉底:欧佛甫我啊,你的话说得很像我祖宗岱达洛① 的作品。如果这话是我说的或提出来的,你很可以揶揄我一通,说 由于和他有血缘关系,我的语言作风也和他的作品一样,游移恍 惚,没有定准。可是现在这话是出于你的尊口,那就需要揶榆你 了。因为你的话桃惚不定,你自己也看得出来的。 欧梯甫戎: 我觉得这样椰揄非常中肯,苏格拉底。不过把 D话说得游移不定、无法把握的不是我,你才是那个岱达洛。因为从 我这方面看,说的话是会有定准的。 苏格拉底:看来我的手艺比岱达洛还要高明,我的老伙计 啊。他只是让自己的作品会动,我似乎不业让自己的作品会动,还 让别人的作品同样会动。我的手艺最高明的地方是善于扭转意 志,宁慝让自己的话有定准,不乱窜,并不指望同时得到岱达洛的 智慧和丹答罗②的财富。我不多说了,看来你有倦意了,我要帮 一把,请你注意指教我虔诚是什么,不要半途而废。请注意:你是 不是认为凡是虔诚的都是公正的? 欧佛甫我:当然是。 ①△a6aos,传说中雕刻圣手,半神话人物。据说他雕刻的石象会走路,眼睛会 动,苏格拉底年轻时候当过雕刻匠,所以打趣说他是岱达洛的子孙。 必Twro9,神话中的吕狄亚国王,多财富。一一一这里说的是苏格拉底与智者不 同,只要智慧,不要财高
柏拉图对话集17 苏格拉底:究竞是一切公正的都是虔诚的,还是一切虔诚12 的都是公正的,并非一切公正的都是虔诚的,有一部分是,有一部 分不是? 欧悌甫戎:我跟不上你说的话,苏格拉底。 苏格拉底:你比我年轻得多,又比我有智慧。可是我说你 有点由于才智多而解怠了。努一把力吧,贤弟,我的意思并不堆 懂。我想的跟那位诗人①的大作刚好相反,他说: 那创造万物的天帝宙斯, B 你不愿称呼他的名字, 因为有恐惧就有羞耻。 我不同意这位诗人。要我告诉你为什么吧? 欧悌甫我:当然要。 苏格拉底:我并不认为有恐惧就有羞耻。因为我想,很多 人害怕疾病、贫困之类的种种事情,却并不对他们所怕的事情感到 羞耻。你不这样想吗? 欧悌甫戎:当然这样想。 苏格拉底:可是我认为有羞耻就有恐惧。一个对某事感到C 羞耻的人,不是也畏惧随之而来的坏名声吗? 欧悌甫戎:的确如此。 苏格拉底:那么,说有恐惧就有羞耻,是不对的,该说有羞 耻就有恐惧。我相信恐惧的范围比羞耻大,因为羞耻是恐惧的一 部分,正像奇数是数目的一部分一样。并不是有数日就有奇数,而 是有奇数就有数目。现在你跟得上.吗? ①raoivs,长诗《塞普鲁斯人》(Kre如)的作者
18 欧悌甫我篇 欧悌甫戎:完全可以。 D 苏格拉底:我刚才也是在这个意义下提问:究竞是有公正 的就有虔诚的,还是有虔诚的就有公正的,有公正的不一定就有虔 诚的,虔诚的是一部分公正的?这个意思我们赞成吗?你有别的 想法鸣? 欧悌甫戎:没有,我赞成,我觉得这样说对。 苏格拉底:那就请往下看。如果虔诚是公正的一部分,我 们似乎就该找出虔诚是公正的哪一部分。如果你问我偶数是哪一 部分数目,我就说不是用二除不尽的那一部分,是用二除得尽的部 分。你不这样想吗? 欧悌甫我:当然这样想。 E 苏格拉底:那就请你设法给我指明,虔诚是公正的哪一部 分。我知道以后,就可以告诉梅雷多,叫他不要再冤枉我,告我目无 神灵,因为我现在已经跟你学到圣洁和虔诚是什么,不是什么了。 欧悌甫戎:苏格拉底啊,我认为圣洁和虔诚就是对待神灵 的那部分公正,另外一部分公正则是对待人的。 13A 苏格拉底:很好,欧悌甫我。不过我还有一点点不明白:我 不知道你说的“对待”是什么意思,因为你肯定不是说对待神灵和 对待别的东西一样。我们就不这么说。譬如我们就说不是人人都 懂得如何对待马,只有驭手才懂。是不是? 欧悌甫戎:是啊。 苏格拉底:那么驭术就是给马的待遇。 欧悌甫戎:对了。 苏格拉底:也不是人人都懂得怎样对待狗,只有猎人懂。 欧悌甫我:是这样
柏拉图对话集19 苏格拉底:对待狗也属于猎人的艺术。 欧悌甫戎: 是的。 苏格拉底 :牧牛就是对待牛的艺术。 欧悌甫戎:是啊。 B 苏格拉底:虔诚和圣洁,欧悌甫戎啊,就是给神灵的待遇。 你是这么想的吗? 欧悌甫戎:就是这么想的。 苏格拉底:可是,各种待遇岂不是全都为达到同样的目的 吗?这就是使享受待遇的对象得到益处,例如马经过驭手照顾和 待弄就长膘了,长壮了。你不这样想吗? 欧悌甫我:我是这样想的。 苏格拉底:狗也是经过猎人照顺而得益,牛也是经过牧人℃ 照顾而得益,别的也都一样。你不是以为照顾的意思在于使照顾 的对象受害吧? 欧悌甫戎:不,皇天在上,我不这么想。 苏格拉底:是为了得益吗? 欧梯甫我:怎么不是? 苏格拉底:那么,虔诚这种给神灵的待遇是不是对神灵的 优遇,给神灵添福呢?你会不会以为,你做出一件虔诚举动的时 候,就给某某神灵添福了? 欧悌甫戎:不,皇天在上,我不这么想。 苏格拉底:欧悌甫戎啊,我也不相信你会这么想。差远了! 可是也正因为这个,我要问你对于“给神灵的待遇”是怎么理解的?D 因为我不相信你会理解成那种意思。 欧悌甫我:你说得很对,苏格拉底,我不是那么理解的