褐若 序 我不無懊胬的,發覺运間生稿不能當作资本論第四农來瓶輯 時,我已在造個草稿的整理上,進行到相當的遵了。不過,霜輯的 活動一經用始,這個問题就沒有再頗橘我了。 我的第一種工作,是把原稿抄成一個可嶺的单稿。凡是知游馬 克思書法的人,都知道那是怎樣於辨認;都知道,他的筆跡,有許 多地方,费人褙索。所以,要進一步加工,必須先篇成一個毫無疑调問 的稿本,作窍根據。原稿一部分,是由我親手抄篇的;但我的工作是 山積着,道樣親手抄下去,一定會非常延遲的;這時候,我很有造 化,得者店爾維鸦博士(Dr.Theodor Gurwitsch)這樣一個威度面 父有深理解力的助手,替我抄窝草稿的最大部分。這樣,我只要加 以料理铣行了。 工作的第二步,是把材料分成一節一爺。两克思的草稿,不是 烨備付印的。它的整個形態,表示那只是念著考自已理解的。那只 是一倜概念,依照一定的計劃草成的,但全是順单(著,想到什麽 就篇什麽。思想的進行,並無一一定的歸结點,說明常常禽附隨的不 過與別一些部分有聯繁的周題所打箭;並且,垒杏是一一氣撰成,幾 乎沒有分章節。 迢個著作的佈局,使我两虚理起來,自始就威路非常困難。我 例在第一輯經资联批判中也見到這種佈局;那就是,在一個理論的 思想之解說上,會有這種思想的歷史發展的說明跟到來,但這雄說 明,又不罩是記远的,並凡是批判的,包今這種思想的進一步的解 說。書的内容,越是山罩純的現象進到複鞭的現象,靡史的說明, 理論的批判,和新思想之積标的展開,就越是交锇着,成鴛盆金错
琍餘借值學說赳 粽的說明。所以,無論怎樣髅格整理,剩除價值及其現象形能的胚 史的說明,运是被插在資本論的再生產過程的解释中。草稿屮包合 的概念,都是供作者自己理解的,不合把材料具體地分成一節-一 篽,所以,除了作者自已,任何人看水,它都有混沌一潮的性管 要在慨成的怖局上,把逼些材斜,予以-一目膝然的整迎,是會 盒念更威到困難的。我相信,就是范趣闲猴,就是过盆盆珀加的困 鞋,使s克思在1863年把邪全部草稿擱起求,預俯依照新的更明 除的佈局,重新開始辐過一下。1867年出版的資本論,就是远樣。 在遮年出版的資本論中,梨說史的部分,是完全刚去了。他预带把 這些部分,當作秘卷特别研究的對象,而重新考量。 現在,我面前最大的困鞭,是怎樣整理這個外觀上的混,使 那個在事臂上當作基礎的佈局,不會因此受损害,卻@因此完整起 來。最先,當然要明白什麽應當制棄,什麽應當探取。一切未骨完 成的部分,如共中沒有包含我們倘不認藏的思想,是不得不割乘 的。許多梭述,如其目的僅在使同一思想表現得更明白,也被我限 制在最小限度内。但在另一方面,我不僅考察了草稿第220頁至 4 972頁,並且考察了全部1472頁,印起东,那大約有3000面。並 且,除開恩格斯注意到的700頁外,我避酸現許多註解,是厨於史 的方面。我把們插到適當的地方去了。本潜前9頁〔深本第30 頁一譯者〕至斯杜亞瓮止一一完全是由这操搜集的盐解辐成的, 因此,那都行片的體裁。 我分诗什麽腹當制乘,什糜必弭探取以後,問题就是窝它调药 出適當的位霞來。同一個思想的說明,往往被分裂在不相问的地
方。原來安插在什麽地方,不是肴說明的遥辑聯蘩,卻看馬克思 在何處想起它,禽了怕忘記,髓時配下來的。运塞,我唾座威到不敢 自信;因禽,於一個間潮,可以發現冠韬位澄是涵合的,邪要看我 們若重的,是年代的灰示,避是邏甜的聯紧我希望,我到處都能得 其當。但要使蔚者能够树衡,在什麼度内,速蝶是以焉克思的 就明篇极披,在什麼程度内,連繁是由我擅自定下的,所以在各章, 我都巴草稿的頁次示出來了。 全者各章的割分及其標题,完至是我定下的。對此,我應负全 壹。我把機固插入的註解镉成附錄远一回半,也由我负背。运 附錄由特别的字體塬示出水了。贝想研究剩餘衢值梨說史的讀着, 做可以把它例忽路過去。 运核,最困難的,使我檐登的,只要想到它,我就愎疑我是否能 把任務完成的工作,就完成了。我的工作的最後部分,邂然更不困 瓣,但也够麻所;那就是,辐成一偶可以付印的稿本。 我删已影蹄過,馬克思的草稿,不是禽發表,只是瓮自已的理 解而离的。适一黜,顶明白的,由它的形式顯示出來了。不铠的,文 橙是和禹克思弹備付印的草稿一樣簡潔而精密。就在他不是對别 入酵話的地方,他也不能用别植肇法去篇。不遍,在這裹,他的行文 方法是更髓便的。他是這樣看重文章形式,在一篇文稿决定拿去付 印以前,會再三不厭的,把文證加以推敲。在道变,這推敲是全然 沒有的;有些题目,只提示了,沒有仲論。對於若干人的批判,是露 ?得叫人想起亞甲七多芬尼;尤足表示原稿未準偷付印的一站是, 德文法文英文是在草稿襄面交缙著。馬克思對於逼三裡文字,是一
粉螺战的就史 樣精通,他可以隨意使用它們中的任何一一種。所以,在一俩地方,他 究竞是用哪-種文字,那要香哪-文宁,最容易表示他的意思, 或是哪-桶文字,最先被他想起;在运場合,引用的文句,有多少嗣 係有時,草稿内有一是输至是法文或英文;其中返發現這楼的句 子,德女之後辎以英文或法文,或英文法文之後,糍以德文。 以草稀第621百含例: "Hier in der Tat Konfusione Ist das tout nicht le fruit de son travail?Und ist es nicht umgekehrt die Ubertragung der Verhaltnisse der kapitalistischen Produktion-worin mit der Trennung der Arbeit von ihren objektiven Bedingungen auch der ouvrier,capitalisto und proprietaire sich als trois differents caracteres gegenibertreten-auf dicsen jardinior, dass der fruit de son travail or rather the value of that produce is rogarded,part of it as wages,in payment of his labour,part of it as profit on account of the capital 'employed and part of it as rent,as the portion falling due to the land or rather the proprietor of the land"? 有時,英文字带上德文字的語尾,或者用英文字代替德文字。 例知564頁,我們看見這樣的字句;“Es ist viel queeres darin”。 在同頁,還看見道株的学句:“zm1 senden Schatzon'”。第604真, 他說:“was hier nichts uls Marktwert meint”,(用meuns,不用 bodeutet)。又知,“Revenue wird gespendet"”,(用spend,不用 verausgabt)等等
著序 和這有鬧係的一件事是,馬克思在他的用語上,往往用英文的 或法文的名詞,不州德文的。在膏本論上我們也相當看到這植情 形,例如他常常用Surpluswert代替Mehrwert,用Surpluspopula- tiom代替tbervoolkerung。辽是不足怪的,射果我們想到,德國沒 有一本濟學落作叫馬克思肴重。在經湾學方面,他所恩的,都是 從英女書法文背得來的。但他研究脐坠,转先是在法阚。就速英 阈的古典派,他最初也是從法文带本黎智,才認藏。這宴運用的草 稿内,亞尝断密和见嘉阁的話,還往往是從法文木抄引的所以,馬 克思應用的經然稀語,起光也是法文的,想到後來再用英文的術語 去代帮,並月使這桶英文稀語,在德倒出版界德文化。 在批判草稿内,法文的佛語,還是極钻授势。所以邪裹,幾乎全 是用salaire代棱Arbeitslohn,用matieres instrumentales代 替Hilfsstoffen,用dechot代赫Verschleiss,並且像capital con- stant,.prix suffisant,prix.reel等字樣,也常被探用。 德文的猫語,也不完全是资本論上的;在超襄,他不用Arbeits- kraft,T而用Arbeitsverm8gen;他不用produktionsmittel,.卻常用A- rbeitsbedingungen;他不用Arbeitsmittel,卻用Arbeitsinstrument。. 這種術部,往往會使已經過资本論的人,威到迷惑。並且他 在賽本输第三卷叫做produl止tion8 preis的束西,在這裹,也有時被 叫做Kostenpreis或Durehschnittspreis.在資本箭第三卷,Kosten: pris一嗣,是指-一種全然兩樣的桌西。 注意,恩格斯在第三卷,通例是用“Kostpreis8”。馬克思在批判 草稿内,通例是用英厨字“costprico'”。但卓稿第753頁,他會一度