至于鲁普斯①,我曾再三催促他,看来他决定为你的报纸写一 篇关于回顾科苏特在匈牙利的事业的文章。你犯了两个错误:第 一,你在你的启事中没有在提到我们的同时提到鲁普斯461;第二, 你没有专门邀请他撰稿。你应该写信请求他给你写文章,以此来弥 补后一个错误—— 你可以把这封信装在给我的信的信封里。我们 之中谁也不能象他那样写得十分通俗。他是非常谦逊的。尤其应 该避免造成这样的印象,似乎他的撰稿被认为是多余的。 由于我的住处离弗莱里格拉特很远,又因为我在邮件寄走之 前的最后一分钟才接到皮佩尔的文章,所以今天不得不给你寄去 两封信而不是一封信。今后我们将避免这种情况。 还附上我的朋友普芬德的声明(鲍威尔已经不再是我们同盟 的人了)。你必须刊登这个文件,因为磨坊街协会诬告普芬德的声 明,不但在欧洲的报纸上而且在美国的报纸上也登载了。462最好你 能在声明后面加个补充,说它仅仅提到在目前警察条件下所能公 布的情况(鲍威尔和普芬德同旧同盟之间的账目,我们占有多数的 那个中央委员会后来对这笔钱的使用的监督—— 所有这些当然现 在还不能写上去)。还要写上:老长舌妇和欧洲民主主义的“糊涂 虫”—— 阿尔诺德·文克里特- 卢格463,利用我们出于政治上的考 虑而必须在德国特别慎重行事这一情况,同时还暗示一些与普芬 德和鲍威尔有关的事件(他本人只是从第三者或第四者传来的谣 言中听来的),来竭力引起公众对我和恩格斯的怀疑,虽然我们与 此毫无关系。这头蠢驴还以同样的方式声称,似乎我们是从磨坊街 协会中被赶出来的,其实是我们自己声明退出这个协会的464;普芬 476 4.马克思致约·魏德迈(1852年1月23日) ① 威廉·沃尔弗。—— 编者注
至于鲁普斯①,我曾再三催促他,看来他决定为你的报纸写一 篇关于回顾科苏特在匈牙利的事业的文章。你犯了两个错误:第 一,你在你的启事中没有在提到我们的同时提到鲁普斯461;第二, 你没有专门邀请他撰稿。你应该写信请求他给你写文章,以此来弥 补后一个错误—— 你可以把这封信装在给我的信的信封里。我们 之中谁也不能象他那样写得十分通俗。他是非常谦逊的。尤其应 该避免造成这样的印象,似乎他的撰稿被认为是多余的。 由于我的住处离弗莱里格拉特很远,又因为我在邮件寄走之 前的最后一分钟才接到皮佩尔的文章,所以今天不得不给你寄去 两封信而不是一封信。今后我们将避免这种情况。 还附上我的朋友普芬德的声明(鲍威尔已经不再是我们同盟 的人了)。你必须刊登这个文件,因为磨坊街协会诬告普芬德的声 明,不但在欧洲的报纸上而且在美国的报纸上也登载了。462最好你 能在声明后面加个补充,说它仅仅提到在目前警察条件下所能公 布的情况(鲍威尔和普芬德同旧同盟之间的账目,我们占有多数的 那个中央委员会后来对这笔钱的使用的监督—— 所有这些当然现 在还不能写上去)。还要写上:老长舌妇和欧洲民主主义的“糊涂 虫”—— 阿尔诺德·文克里特- 卢格463,利用我们出于政治上的考 虑而必须在德国特别慎重行事这一情况,同时还暗示一些与普芬 德和鲍威尔有关的事件(他本人只是从第三者或第四者传来的谣 言中听来的),来竭力引起公众对我和恩格斯的怀疑,虽然我们与 此毫无关系。这头蠢驴还以同样的方式声称,似乎我们是从磨坊街 协会中被赶出来的,其实是我们自己声明退出这个协会的464;普芬 476 4.马克思致约·魏德迈(1852年1月23日) ① 威廉·沃尔弗。—— 编者注
德的信也能说明这一点。 你还可以报道,在伦敦成立了一个由施泰翰领导的新的工人 协会465,它将同“流亡者”、“鼓动者” 31和大磨坊街协会一律不发生 联系,并具有严正的宗旨。 我的亲爱的,你知道,这个协会是我们的,尽管我们只是派去 了我们的青年;我这里指的不是我们的工人,而是我们的“有学问 的人”。工人全都参加了这个协会。 施泰翰有些行会市民的妄自尊大和小手工业者的动摇性,但 是他是可以教育的,并且他在德国北部的声望很高。因此,我也 建议他给你写文章。我们逐渐把他推到他竭力想回避的前列,使 他面对他原想掩饰的矛盾。维利希曾要他当金克尔公债49的保证 人,但他拒绝了。起初,沙佩尔—维利希欣喜若狂地接待他,企 图唆使他反对我们,但是由于他健全的本性,很快就认清这些恶 棍及其信徒们的卑鄙和无聊。这样,他就公然同这些恶棍绝交了 (这部分是由于我们悄悄派去帮助他的罗赫纳和其他的助手促 成的)。 阿·亨策是不是我们的哈姆的亨策?如果这人是他,我就写 信给他,因为维利希为了在他面前诽谤我,无疑什么都干了。无 赖! 我们全家衷心问候你们全家。 你的 卡·马克思 小册子等所需要的全部材料将同琼斯的《寄语》①一次寄出。 4.马克思致约·魏德迈(1852年1月23日) 477 ① 《寄语人民》。—— 编者注
德的信也能说明这一点。 你还可以报道,在伦敦成立了一个由施泰翰领导的新的工人 协会465,它将同“流亡者”、“鼓动者” 31和大磨坊街协会一律不发生 联系,并具有严正的宗旨。 我的亲爱的,你知道,这个协会是我们的,尽管我们只是派去 了我们的青年;我这里指的不是我们的工人,而是我们的“有学问 的人”。工人全都参加了这个协会。 施泰翰有些行会市民的妄自尊大和小手工业者的动摇性,但 是他是可以教育的,并且他在德国北部的声望很高。因此,我也 建议他给你写文章。我们逐渐把他推到他竭力想回避的前列,使 他面对他原想掩饰的矛盾。维利希曾要他当金克尔公债49的保证 人,但他拒绝了。起初,沙佩尔—维利希欣喜若狂地接待他,企 图唆使他反对我们,但是由于他健全的本性,很快就认清这些恶 棍及其信徒们的卑鄙和无聊。这样,他就公然同这些恶棍绝交了 (这部分是由于我们悄悄派去帮助他的罗赫纳和其他的助手促 成的)。 阿·亨策是不是我们的哈姆的亨策?如果这人是他,我就写 信给他,因为维利希为了在他面前诽谤我,无疑什么都干了。无 赖! 我们全家衷心问候你们全家。 你的 卡·马克思 小册子等所需要的全部材料将同琼斯的《寄语》①一次寄出。 4.马克思致约·魏德迈(1852年1月23日) 477 ① 《寄语人民》。—— 编者注
这些东西单独寄,花钱太多。《北极星报》已经不在奥康瑙尔手 里,而是在那个同财政改革和议会改革派暗中有联系的宪章派集 团手里。466 5 恩格斯致约瑟夫·魏德迈 纽 约 1852年1月23日于曼彻斯特 亲爱的魏德迈: 我希望你此时已经收到我在12月18日或19日 “阿非利加 号” 轮船启航之前付邮的第一封信。那里有仓卒写成的一篇文章 和同样仓卒写的一封信。467你最迟5日应当收到它,但它也可能只 是随后来的一班轮船寄走的。后来,我在上星期交 “尼亚加拉 号” 给你寄去一篇没有附信的文章;但是我怀疑我把它送到邮局 是否及时。如果这篇文章送晚了,那末它将同今天的信一起随 “欧罗巴号”寄走,这样,你也将有供以后用的材料了。大概你已 经收到了马克思的许多东西,弗莱里格拉特针对金克尔所写的 诗①,也许还有鲁普斯②和皮佩尔的一些东西。维尔特现在恰巧很 忙,而且在布莱得弗德 (约克郡)坐不牢;但他仍然答应我随最 近一班轮船寄点东西。也许我明天能在这里看到他,我再催他一 次,让他履行自己的诺言。遗憾的是,马克思由于我新年在伦敦 逗留期间狂饮了一顿,生了两个星期的重病,而我也在上星期以 478 5.恩格斯致约·魏德迈(1852年1月23日) ① ② 威廉·沃尔弗。—— 编者注 斐·弗莱里格拉特《致约瑟夫·魏德迈 (诗笺一)》。—— 编者注
这些东西单独寄,花钱太多。《北极星报》已经不在奥康瑙尔手 里,而是在那个同财政改革和议会改革派暗中有联系的宪章派集 团手里。466 5 恩格斯致约瑟夫·魏德迈 纽 约 1852年1月23日于曼彻斯特 亲爱的魏德迈: 我希望你此时已经收到我在12月18日或19日 “阿非利加 号” 轮船启航之前付邮的第一封信。那里有仓卒写成的一篇文章 和同样仓卒写的一封信。467你最迟5日应当收到它,但它也可能只 是随后来的一班轮船寄走的。后来,我在上星期交 “尼亚加拉 号” 给你寄去一篇没有附信的文章;但是我怀疑我把它送到邮局 是否及时。如果这篇文章送晚了,那末它将同今天的信一起随 “欧罗巴号”寄走,这样,你也将有供以后用的材料了。大概你已 经收到了马克思的许多东西,弗莱里格拉特针对金克尔所写的 诗①,也许还有鲁普斯②和皮佩尔的一些东西。维尔特现在恰巧很 忙,而且在布莱得弗德 (约克郡)坐不牢;但他仍然答应我随最 近一班轮船寄点东西。也许我明天能在这里看到他,我再催他一 次,让他履行自己的诺言。遗憾的是,马克思由于我新年在伦敦 逗留期间狂饮了一顿,生了两个星期的重病,而我也在上星期以 478 5.恩格斯致约·魏德迈(1852年1月23日) ① ② 威廉·沃尔弗。—— 编者注 斐·弗莱里格拉特《致约瑟夫·魏德迈 (诗笺一)》。—— 编者注
前未能工作,一则是因为我在伦敦住了两个星期,一则是因为后 来出现了种种障碍。现在我希望每星期能定期给你寄点东西。为 了换换体裁,下次甚至还可能寄一篇小品文给你。 眼下我在曼彻斯特这里还呆得住,—— 很幸运,我占据的职位 具有很大的独立性和许多优越的地方;马克思和其他朋友有时从 伦敦到我这里来,目前维尔特还住在布莱得弗德,我们经常彼此来 往,因为乘火车走一趟只要两个半小时。但是他很可能离开那里, 他在偏僻的布莱得弗德呆不下去,无论什么地方他都不能安安稳 稳地蹲上一年。我打算今年夏天或者明年夏天—— 如果那时不发 生什么政治上的变动的话—— 到美国去旅行,我想去纽约,特别是 新奥尔良。但这不取决于我,而取决于我的老头①,还取决于棉花 市场的行情。 五十本《革命》太多了,可能要付很大一笔钱,即每次要付四先 令甚至更多的钱。由于到处进行逮捕,人们各奔东西等等,以及由 于德国的出版法,在这里只能指望有少数的订户,而在德国—— 也 许只有在汉堡才能指望有几个订户。因此分发试刊没有什么用处。 报纸按印刷品寄,不论单份或者几份一起寄,一印张需邮费一便士 (二分)。所以,请给我寄来四份,给伦敦直接寄去六至八份,不然我 还得花钱把它们从这里转寄到伦敦,而且这种私人的邮资不能算 在公司的账上。我们有十至十二份就够了,如果在这里有了订户, 那末将来可以在伦敦成立一个常设代办处,并用一个包裹把所有 已出的报纸一次寄给它,以便补上所缺的。我将同伦敦人商谈一下 这件事,看看可以采取什么办法。 5.恩格斯致约·魏德迈(1852年1月23日) 479 ① 恩格斯的父亲老弗里德里希·恩格斯。—— 编者注
前未能工作,一则是因为我在伦敦住了两个星期,一则是因为后 来出现了种种障碍。现在我希望每星期能定期给你寄点东西。为 了换换体裁,下次甚至还可能寄一篇小品文给你。 眼下我在曼彻斯特这里还呆得住,—— 很幸运,我占据的职位 具有很大的独立性和许多优越的地方;马克思和其他朋友有时从 伦敦到我这里来,目前维尔特还住在布莱得弗德,我们经常彼此来 往,因为乘火车走一趟只要两个半小时。但是他很可能离开那里, 他在偏僻的布莱得弗德呆不下去,无论什么地方他都不能安安稳 稳地蹲上一年。我打算今年夏天或者明年夏天—— 如果那时不发 生什么政治上的变动的话—— 到美国去旅行,我想去纽约,特别是 新奥尔良。但这不取决于我,而取决于我的老头①,还取决于棉花 市场的行情。 五十本《革命》太多了,可能要付很大一笔钱,即每次要付四先 令甚至更多的钱。由于到处进行逮捕,人们各奔东西等等,以及由 于德国的出版法,在这里只能指望有少数的订户,而在德国—— 也 许只有在汉堡才能指望有几个订户。因此分发试刊没有什么用处。 报纸按印刷品寄,不论单份或者几份一起寄,一印张需邮费一便士 (二分)。所以,请给我寄来四份,给伦敦直接寄去六至八份,不然我 还得花钱把它们从这里转寄到伦敦,而且这种私人的邮资不能算 在公司的账上。我们有十至十二份就够了,如果在这里有了订户, 那末将来可以在伦敦成立一个常设代办处,并用一个包裹把所有 已出的报纸一次寄给它,以便补上所缺的。我将同伦敦人商谈一下 这件事,看看可以采取什么办法。 5.恩格斯致约·魏德迈(1852年1月23日) 479 ① 恩格斯的父亲老弗里德里希·恩格斯。—— 编者注
法国的情况非常好。昨天晚上《祖国报》报道,今天《通报》将公 布德·莫帕的警务部设立的消息。468同富尔德及其他人一道在内 阁代表资产阶级(它不参加政权)物质利益的莫尔尼将要飞翔,纯 粹的冒险家莫帕、培尔西尼及其同伙的统治将要开始。于是,皇帝 的真正社会主义即将来临。第一个社会主义措施将是没收路易- 菲力浦的财产,因为他不按旧习惯把自己的财产交给国家,却于 1830年8月6日把他的财产交给了自己的子女,而他干这些所依 据的法令是无效的。奥马尔公爵继承孔代的那部分财产也必定会 被没收。如果事态发展得十分迅速,那末这个星期六的轮船会带来 这方面的消息。在南部各省现在仍然象追捕野兽一样,在追捕武装 起义者。469 现在在报道法国消息方面,唯一可取的是英国报刊,有时奥格 斯堡《总汇报》也有可取之处。伦敦的《每日新闻》能够给你提供关 于法国事态的最好的报道,因此我特意把它介绍给你。《论坛报》有 这个报纸,而且你在其他地方也能弄到它;自己买是太贵了。你在 城里商业区的任何一家咖啡馆里都能很容易地找到它。 德朗克可能不久就要去你那里;我听说,所有必须离开瑞士的 人取道法国只会被送往美国,而不会被送往英国。德朗克现今不得 不离开;他也许藏起来了,因为听不到关于他的任何消息。 跟海因岑同船前往美国的那个前巴登炮兵和啤酒工人格纳姆 是一个很好的小伙子。跟他们同行的还有巴登南方高原地区的大 学生罗特哈克尔;这家伙过去是好的,但可能有变化,此外,他因为 爱写蹩脚诗而十分危险。美因兹的小席克耳将热心地为《革命》工 作,他的地址(在阿勒格尼山脉一带)克路斯会告诉你。请代我向他 致衷心的问候。这通过克路斯可以办到。 480 5.恩格斯致约·魏德迈(1852年1月23日)
法国的情况非常好。昨天晚上《祖国报》报道,今天《通报》将公 布德·莫帕的警务部设立的消息。468同富尔德及其他人一道在内 阁代表资产阶级(它不参加政权)物质利益的莫尔尼将要飞翔,纯 粹的冒险家莫帕、培尔西尼及其同伙的统治将要开始。于是,皇帝 的真正社会主义即将来临。第一个社会主义措施将是没收路易- 菲力浦的财产,因为他不按旧习惯把自己的财产交给国家,却于 1830年8月6日把他的财产交给了自己的子女,而他干这些所依 据的法令是无效的。奥马尔公爵继承孔代的那部分财产也必定会 被没收。如果事态发展得十分迅速,那末这个星期六的轮船会带来 这方面的消息。在南部各省现在仍然象追捕野兽一样,在追捕武装 起义者。469 现在在报道法国消息方面,唯一可取的是英国报刊,有时奥格 斯堡《总汇报》也有可取之处。伦敦的《每日新闻》能够给你提供关 于法国事态的最好的报道,因此我特意把它介绍给你。《论坛报》有 这个报纸,而且你在其他地方也能弄到它;自己买是太贵了。你在 城里商业区的任何一家咖啡馆里都能很容易地找到它。 德朗克可能不久就要去你那里;我听说,所有必须离开瑞士的 人取道法国只会被送往美国,而不会被送往英国。德朗克现今不得 不离开;他也许藏起来了,因为听不到关于他的任何消息。 跟海因岑同船前往美国的那个前巴登炮兵和啤酒工人格纳姆 是一个很好的小伙子。跟他们同行的还有巴登南方高原地区的大 学生罗特哈克尔;这家伙过去是好的,但可能有变化,此外,他因为 爱写蹩脚诗而十分危险。美因兹的小席克耳将热心地为《革命》工 作,他的地址(在阿勒格尼山脉一带)克路斯会告诉你。请代我向他 致衷心的问候。这通过克路斯可以办到。 480 5.恩格斯致约·魏德迈(1852年1月23日)